Пешка? Королева! - [19]
Лили заставила себя вырваться из-под колдовства его взгляда и постаралась снова сосредоточиться на еде, но игнорировать проскакивающие между ними искры желания было невозможно. Стараясь скрыть свое состояние, она поднесла бокал к губам и сделала вид, что увлечена созерцанием буйства красок предзакатного неба, жалея, что нельзя украсть эти минуты у неумолимо движущегося времени, чтобы затем снова прочувствовать и свое волнение от близости Джека, и вкус бесподобной еды во рту…
Что-то кольнуло у нее в груди, когда Лили осознала, что вместе с окончанием этого дня умрет и его волшебство. Будь она по-прежнему подростком, она, может, сохранила бы его в сокровищнице своей памяти, но годы научили ее, что все в жизни — не более чем иллюзия.
— Красиво, правда? — кивая на феерию цветов, окрасивших небо, сказала она.
— Красиво.
Голос Джека звучал как-то странно, и Лили повернула голову. Джек не смотрел на закат. Он смотрел на нее, а затем взял бутылку шампанского и поднес к ее бокалу. Когда тот заполнился наполовину, Лили удержала Джека за руку:
— Спасибо, больше не надо.
— Я провожу тебя до дома. Или мы можем заночевать здесь. Выбор за тобой. — Его вибрирующий голос проник в самое сердце, и оно неистово забилось, умоляя согласиться.
— Джек, не стоит спешить. В твоем присутствии я теряю над собой контроль. Такое со мной уже было, и я не хочу пережить это снова. — Лили слышала, как Джек сделал глубокий вдох. — Дело не в том, что я не хочу. Я очень хочу принять твое предложение, но прежде чем вступать в какие-либо отношения с мужчинами, я должна кое-что понять в своей жизни. Для нас обоих будет лучше, если я перестану, наконец, метаться и снова обрету себя.
Указательный палец Джека коснулся ее щеки, обрисовал подбородок и остановился на губах.
— Успокойся, Лили, я не настаиваю. Мы ведь договорились? Мы как два старых друга, встретившихся после долгой разлуки. У нас впереди куча времени.
Он запечатлел на лбу Лили легкий поцелуй, и его нежность была прямо противоположна безумному хаосу сжигавшей ее страсти.
— Ладно, пришло время собираться в обратный путь.
Поколебавшись мгновение, Лили последовала за Джеком в камбуз. Он так удивительно легко согласился с ее просьбой не торопить события! Джек, которого она помнила, стал бы мягко, но настойчиво убеждать ее, зная, что в конце концов она не устоит. Ухажеры, которые у нее были, также не стали бы скрывать своего неудовольствия ее отказом. Это озадачивало Лили. Она не знала, как вести себя с этим новым Джеком. Он не переставал удивлять ее.
Дорога обратно не заняла много времени, но, когда они пришвартовались к причалу, было уже темно. На Лили вдруг накатило отчаяние — этот замечательный день подошел к концу. Если бы не ее страх и возобладавшее благоразумие, они могли бы провести ночь на яхте…
— Может, я смогу захватить что-нибудь на берег? Полотенца или какие-нибудь мелочи? — спросила Лили, отчетливо сознавая, что тянет время, чтобы не расставаться с Джеком.
— Спасибо, но завтра придет человек, который все это сделает.
— Ты нанимаешь человека специально для уборки? — недоверчиво спросила Лили.
— Нет. — Джек рассмеялся. — Обычно он стоит за штурвалом, например, когда я приезжаю со своими деловыми партнерами порыбачить.
— Понятно. — Кажется, все уже сказано и пора прощаться. Лили прикусила губу. — Еще раз спасибо за чудесный день. Я давно так не отдыхала.
— Взаимно.
Джек приблизился к ней. Тело молодой женщины напряглось в ожидании. Между ними снова промелькнула искра, а затем Джек заключил Лили в объятия. Ее сумка упала на пол, когда она обхватила его шею руками и подняла лицо ему навстречу.
Секунду, показавшуюся Лили вечностью, Джек медлил. Она потянулась к нему, и только тогда, словно сжалившись над ней, он приник к ее губам. От его обжигающих поцелуев она обмякла.
Дрожь, прошедшая по сильному телу Джека, наполнила Лили чувством триумфа и женской власти. В отличие от того вечера, когда Джек пригласил ее в свой дом, а затем поцеловал на пляже, Лили уже не казалось, что он полностью владеет собой.
Она расцепила руки и, проникнув под его рубашку, коснулась горячей гладкой кожи его спины, по которой сразу прошла судорога. Лили и не думала останавливаться, проводя ладонями по его телу и наслаждаясь этими прикосновениями.
Губы Джека были тверды и настойчивы, они терзали, требуя от нее отдать ему всю себя. И Лили с радостью подчинялась.
Его рука стала спускаться вниз, вдоль ее шеи, между грудей, пока не остановилась на талии. Прохладный воздух на секунду коснулся ее живота, а затем пришло испепеляющее тепло ладони Джека. Она медленно поползла вверх, оставляя на теле Лили огненные следы. Вскоре он очень нежно, так, что она чуть не задохнулась, обхватил ее ноющую грудь.
Тело Лили напряглось и дрожало, как натянутая тетива. Чтобы уменьшить эту пульсирующую боль-наслаждение, Лили прижалась к бедрам Джека и услышала негромкий стон. Почти сразу Джек затеребил ее сосок, и она слабо вскрикнула, но он тотчас же накрыл ее рот поцелуем. В голове Лили билась только одна мысль: в объятиях Джека она знает, что она и кто она. Прошлого не было. Было только настоящее и осознание, что они принадлежат друг другу.
Имоджин О’Коннор успешна в бизнесе, но несчастна в личной жизни. Ее первый брак по большой любви распался, и теперь она обратилась в брачное агентство в попытке найти идеального партнера для создания семьи. По условиям договора, Имоджин должна встретиться с женихом только в церкви, целиком положившись на выбор брачного агента. Каково же было ее удивление, когда у алтаря она увидела Валентина Хорвата, бывшего мужа, с которым развелась семь лет назад.
Дилан Ласситер, известный плейбой, никак не может позабыть Дженну Монтгомери после их краткого, но бурного свидания. Вновь встретив ее через три месяца, он случайно узнает, что Дженна беременна от него. Он делает ей предложение. Однако скромная владелица цветочного салона наотрез отказывается выйти за него замуж…
Чтобы получить наследство, Амире Форсайт необходимо срочно выйти замуж. Единственный кандидат на роль жениха — Брент Колби, однако уговорить его будет непросто, ведь восемь лет назад они должны были пожениться, но свадьба расстроилась по вине Амиры…
Кажется, у Донована Мерфи есть все, о чем можно мечтать: прибыльный бизнес, роскошный дом, красавица-невеста. Вот только в его жизни нет ни привязанностей, ни любви, потому что он когда-то сказал себе, что недостоин их. Но его размеренная, тщательно спланированная жизнь переворачивается с ног на голову в тот миг, когда на пороге его кабинета появляется незнакомка с ребенком на руках. Его ребенком…
Эрин и Джеймс смогли стать счастливыми родителями чудесного малыша только после обращения в центр репродуктивной медицины. Но спустя две недели после рождения долгожданного сына муж Эрин умирает от сердечного приступа. И, как будто мало этой беды, молодая мать узнает, что произошла ошибка – врачи перепутали биологические материалы, и она родила ребенка от незнакомого мужчины-миллиардера, недавно потерявшего жену. Биологический отец претендует на опеку над ребенком. Вскоре этот весьма обаятельный мужчина появляется на пороге отеля, который Эрин унаследовала от мужа…
Миллионер Мэтт Хаммонд одержим одним-единственным желанием — разорить семью, опорочившую доброе имя его отца. Но застилающая глаза ненависть мешает ему разглядеть настоящую любовь, находящуюся буквально в двух шагах…
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.