Пешка? Королева! - [18]
Глава восьмая
Был уже поздний вечер, когда они вернулись на яхту.
— Я запланировал гребешки на ужин. Ты не против?
— Против? Да это моя любимая еда!
— Я помню, — сказал Джек и улыбнулся. От его улыбки ее словно пронзила огненная стрела.
Джек помнит!
Лили мыслями вернулась к тем дням, когда они в подводных масках с дыхательными трубками ныряли за гребешками на отмели пляжей Уанматы поблизости от дома. После импровизированного барбекю они падали на покрывало и занимались любовью на опустевшем вечернем пляже…
— Значит, решено? Здесь неглубоко, так что аквалангов нам не понадобится. Достаточно будет дыхательной трубки. Совсем как в старые времена.
— Не знаю, хватит ли у меня сил, но я хочу попробовать.
— Умница. — Джек завел двигатель и поднял якорь. — Хочешь поуправлять? Увидишь, тебе понравится.
— Ты уверен, что я смогу?
— Конечно. Я буду стоять у тебя за спиной для подстраховки. Ты ведь умеешь водить машину. Это почти то же самое.
Лили взялась за штурвал, чувствуя, как ей становится жарко от горячего тепла, исходящего от тела Джека.
— Плавно поверни штурвал и почувствуй яхту, — прошептал он ей на ухо. — Она послушно сделает все, что ты захочешь. Обращайся с ней нежно.
Лили задрожала, но не от холода, а от теплого, ласкающего ее кожу дыхания Джека. Через некоторое время она расслабилась и прислонилась к его груди, следуя советам. И почувствовала себя одинокой, когда они добрались до места и Джек отстранился от нее. Лили больше ничего не хотелось, кроме как повернуться к нему, прижаться, оказаться в кольце его рук. Сказать, что уже изнемогает от страсти. Слова жгли ей язык. Лили повернулась, но Джека за ее спиной уже не было.
— Мы идем или ты так и будешь стоять? — спросил Джек, держа снаряжение в руках.
В его голосе послышалась насмешка, и это отрезвило Лили. О чем она только думает? Ей ведь сейчас не о мужчинах думать надо, а о том, как воплотить только что возникший у нее план и снова стать хозяйкой своей судьбы.
К тому времени как они вывалили свой улов на палубу, Лили была обессилена. Джеку было достаточно одного взгляда, чтобы это понять. Он велел ей немного отдохнуть и сам занялся готовкой.
Лили вытащила из сумки светло-голубую хлопковую кофточку — под цвет глаз — и белые джинсы. Приняв душ на нижней палубе и натершись увлажняющим кремом, Лили задумалась. Несмотря на все старания уберечься от солнца, ее плечи порозовели, поэтому любое, даже самое тонкое белье будет доставлять неприятные ощущения. В конце концов она решила, что формы у нее скромные и ничего не произойдет, если она не станет надевать бюстгальтер.
Волосы она сушить не стала, хотя знала, что после естественной сушки они спутаются, однако впервые Лили это не пугало: прекрасная прическа была здесь попросту неуместна.
Она поднялась наверх и обнаружила, что Джек тоже принял душ: его влажные волосы блестели, а от него самого исходил волнующий запах одеколона. Он переоделся в белую рубашку-поло, подчеркивающую его загар, и выцветшие брюки из грубой хлопчатобумажной ткани, ловко сидевшие на бедрах.
Он стоял над небольшим газовым грилем-барбекю, от которого исходило шипение и горячее тепло. Когда она приблизилась, Джек добавил на горячую сковороду оливковое масло и выложил очищенные гребешки.
— Не перестаю тобой восхищаться, — сказала Лили, завороженно глядя на игру его мышц, когда Джек подбросил гребешки в воздух.
— С чего бы это?
— Глядя на тебя, задаешься вопросом: а есть ли в этом мире что-нибудь такое, с чем бы ты не справился? — Она обвела вокруг себя рукой. — Яхта, замечательный дом, успешный бизнес. К тому же ты еще и готовить умеешь! — с легким смехом закончила она.
— Насчет последнего можно будет утверждать только тогда, когда ты попробуешь мою стряпню, — с улыбкой заметил Джек.
Он разложил гребешки в горшочки, добавил зелени и полил их маслом с мелко нарезанным укропом. От этого аромата у Лили потекли слюнки. Посыпав все черным перцем, Джек указал Лили на обтянутые кожей сиденья на корме и передал ей горшочки, а сам раздвинул деревянный раскладной стол и поставил на него ведерко с шампанским и двумя бокалами. Разлив шампанское, он поднял один бокал.
— За великолепный день, — провозгласил он свой тост.
— За чудесный день, — улыбнулась Лили и сделала небольшой глоток шампанского, по вкусу напоминающего нежный нектар.
Джек касался коленом ее бедра, доставляя Лили этим прикосновением одновременно и пытку, и наслаждение. Сделав еще глоток, она взяла вилку в надежде сосредоточиться на чем-нибудь еще, кроме Джека. Вкус гребешков оказался божественным — тихий стон удовольствия сорвался с ее губ.
— Как вкусно! Я и забыла, какими восхитительными могут быть свежие гребешки. — Лили подняла со стола салфетку и промокнула губы. Ее рука неожиданно замерла, когда девушка натолкнулась на горящий взгляд Джека.
Ее тело сразу ожило, а между бедер разлилось тепло, которое быстро распространилось по всему телу. Лили охватило безумное, неконтролируемое желание, и она боялась, что, если Джек коснется ее, она сразу же растает в его руках.
Джек действовал на нее как наркотик, заставляя желать его с той силой, с какой она раньше отрицала его власть над собой. Один лишь день, проведенный с ним наедине, а она уже чувствует, словно внутри нее бушует пламя.
Имоджин О’Коннор успешна в бизнесе, но несчастна в личной жизни. Ее первый брак по большой любви распался, и теперь она обратилась в брачное агентство в попытке найти идеального партнера для создания семьи. По условиям договора, Имоджин должна встретиться с женихом только в церкви, целиком положившись на выбор брачного агента. Каково же было ее удивление, когда у алтаря она увидела Валентина Хорвата, бывшего мужа, с которым развелась семь лет назад.
Дилан Ласситер, известный плейбой, никак не может позабыть Дженну Монтгомери после их краткого, но бурного свидания. Вновь встретив ее через три месяца, он случайно узнает, что Дженна беременна от него. Он делает ей предложение. Однако скромная владелица цветочного салона наотрез отказывается выйти за него замуж…
Чтобы получить наследство, Амире Форсайт необходимо срочно выйти замуж. Единственный кандидат на роль жениха — Брент Колби, однако уговорить его будет непросто, ведь восемь лет назад они должны были пожениться, но свадьба расстроилась по вине Амиры…
Кажется, у Донована Мерфи есть все, о чем можно мечтать: прибыльный бизнес, роскошный дом, красавица-невеста. Вот только в его жизни нет ни привязанностей, ни любви, потому что он когда-то сказал себе, что недостоин их. Но его размеренная, тщательно спланированная жизнь переворачивается с ног на голову в тот миг, когда на пороге его кабинета появляется незнакомка с ребенком на руках. Его ребенком…
Эрин и Джеймс смогли стать счастливыми родителями чудесного малыша только после обращения в центр репродуктивной медицины. Но спустя две недели после рождения долгожданного сына муж Эрин умирает от сердечного приступа. И, как будто мало этой беды, молодая мать узнает, что произошла ошибка – врачи перепутали биологические материалы, и она родила ребенка от незнакомого мужчины-миллиардера, недавно потерявшего жену. Биологический отец претендует на опеку над ребенком. Вскоре этот весьма обаятельный мужчина появляется на пороге отеля, который Эрин унаследовала от мужа…
Миллионер Мэтт Хаммонд одержим одним-единственным желанием — разорить семью, опорочившую доброе имя его отца. Но застилающая глаза ненависть мешает ему разглядеть настоящую любовь, находящуюся буквально в двух шагах…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.