Пещера Батикава - [6]
Леша подошел к границе двух владений, заглянул через забор. Все будто вымерло. Во дворе — никого, ставни дома закрыты наглухо. Даже пса не видно.
А кочерыжка была тут, почти под самым забором.
— Тетка Глафира! — косясь на конуру, жалостно крикнул Леша.
Подождал. Соседка не откликнулась, собака тоже.
Так, ясно: тетки Глафиры нет, а пес спит. Он в это время всегда спит.
Забор был невысок. Осторожно-осторожно Леша подтянулся, перенес ногу через ограду, с минуту прислушиваясь, посидел на заборе верхом и спрыгнул на другую сторону.
Шаг — и он снова овладел бы утерянной находкой. Но не получилось. Кусай — громадного роста, с желтой клочковатой шерстью — кинулся на него из конуры так, будто им выстрелили. Еле удалось спастись от страшных зубов.
Что делать? Как подобраться к кочерыжке?
Из затруднения вывел Валька. Леша услышал звук открываемой калитки и голос приятеля:
— Айда купаться, Леха.
Леша не ответил. В голове стал возникать пока еще туманный, но постепенно проясняющийся план.
— Оглох? — деловито справился Валька, подойдя к забору.
В вопросе звучала издевка, но Леша пропустил выпад мимо ушей. Счеты можно свести потом, сейчас нужна Валькина помощь.
— Слушай, — показал Леша на забор, — ты лезь с того края и приманивай Кусая на себя. А я подберусь отсюда…
— На себя? Кусая?! Нашел дурака!
Несознательность Вальки возмутила Лешу. Вот же эгоист!
— А если нужно? Если для науки?..
И Леша коротко рассказал приятелю про Костину пещеру.
— Это же мировое открытие! Ученые с ума сойдут…
То, что ученые от Лешиного открытия могут сойти с ума, поразило Вальку особенно сильно.
— А что, сойдут, — убежденно сказал он, — обязательно сойдут. Шутка ли… — Тут Валька вдруг разгорячился: — Постой, погоди, зачем же ты доисторическими кочерыжками швыряешься?..
Леша огорченно махнул рукой:
— Не я. Костя случайно… Давай будем действовать, Валька.
— Как?
— Я же сказал: ты лезь, приманивай Кусая, а я тем временем подберусь к кочерыжке.
Валька не стал возражать. Он уже понимал: тут думать о себе не приходится, надо идти на риск.
Но стоило ему приблизиться к забору и увидеть свирепую морду Кусая, как от его решимости ничего не осталось. Растерянно оглянувшись на Лешу, Валька отступил.
Приятели молча уставились друг на друга.
Неизвестно, сколько времени Леша и Валька простояли бы так один против другого, если бы не молодецкий посвист, раздавшийся в конце улицы. Свистел Пятитонка. Во всей школе никто не свистел громче и лучше.
Леша с Валькой переглянулись, обрадовались, устремились к калитке.
— Эй, Пятитонка, сюда! — позвали они приятеля в один голос.
Пятитонка был на другой стороне улицы. Не сбавляя шага, он перестал свистеть, обернулся на зов.
— Зачем?
— Мировое открытие!..
— Чего?
— Открытие, слышишь? Мировое!..
— Я за макаронами… — Пятитонка продолжал идти. Он не придал словам Вальки никакого значения.
Валька кинулся за Пятитонкой.
Сначала Пятитонка упирался, но Леша придумал, как его уговорить: принес из дома овчинный полушубок, вывернул мехом наружу, напялил на друга и стал доказывать, что в полушубке Пятитонка будет как за каменной стеной: «Это же лучше всякого скафандра. Кусай до тебя в жизни не доберется».
Хотя мохнатая шуба мало напоминала водолазный костюм, ссылка на скафандр подействовала на Пятитонку успокаивающе.
— Ладно, полезу, — согласился он.
Леша и Валька засуетились. Продуманное наступление на Кусая пошло с трех сторон.
Первым начал Леша. Он появился над забором в том месте, где лежала кочерыжка.
Кусай с лаем кинулся к нему.
Тогда пришла очередь Пятитонки. Ему надо было отвлечь внимание пса на себя.
Пятитонка проделал это честно, но без большой выдумки — просто перелез через забор, встал на четвереньки и, тявкая, стал шаркать ногами по земле. Он старательно изображал пса перед дракой.
Результаты получились отличные.
Кусай, наверно, принял Пятитонку за проникшего в его владения чужого волкодава и с рычанием устремился на мохнатого врага.
Мученик науки в ужасе закрыл глаза. Кусай настиг его. В воздухе замелькали клочья овечьей шерсти.
Забыв усвоенную роль, Пятитонка уже не тявкал, а верещал.
Валька, с багром в руках сидевший верхом на заборе, некоторое время наблюдал, как Кусай рвет шерсть с Пятитонки, потом приступил к выполнению своих обязанностей. Нацелившись крючком багра, он ловко, одним заходом, подцепил цепь, по которой пес бегал вдоль проволоки.
Плененный Кусай рванулся, но тщетно. Багор держал его крепко.
Это решило исход операции.
Растерзанный Пятитонка кое-как перелез через забор, кулем свалился на другую сторону.
Леша, подобрав драгоценную кочерыжку, тоже не медлил и благополучно перемахнул к себе во двор.
Валька оглядел поле боя: все в порядке, задача выполнена, можно отпустить Кусая.
Потом друзья стянули с Пятитонки полушубок, завели в дом, смазали укусы зеленкой.
Время подходило к обеду. Приятели расстались. Леша заглянул в комнату к Косте.
Костя сидел за книгой. Услышав Лешины шаги, он бросил взгляд поверх солидного тома и благодушно спросил:
— Ну что, герой?
Леша все еще дулся на брата: столько хлопот причинил. В ответе его прозвучало даже больше злости, чем хотелось.
Повесть об эстонских рыбаках «На маленьком острове» (1952 г., переиздана в 1956 г. — второе переработанное издание).
О сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает повесть «Дик с 12-й Нижней». Художник Петр Наумович Пинкисевич. В повести «На маленьком острове» рассказывается об эстонских ребятах, помогающим рыбакам. Художник Владимир Валерьянович Богаткин.
Дик — это имя мальчика. Он живет в бедном квартале богатого американского города Нью-Йорка. Как всякому мальчику, ему следовало бы учиться, но он не учится, а продает газеты. Его приятель Майк, по прозвищу Бронза, тоже не учится и тоже продает газеты. Лишний доллар в семье всегда пригодится.О Дике с 12-й Нижней, о сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает эта книга.
«Тааму-Тара» — значит «Один Среди Воды». Так называется коралловый атолл — узенькая, свёрнутая на манер бублика, поросшая пальмами полоска земли в океане.Здесь, на фоне безбрежных водных просторов, развёртываются события повести.В ней рассказывается об охотнике за черепахами Нкуэнге; о его удивительной рыбе-добытчице, имя которой Большая Жемчужина; о минданайском купце, владельце шхуны; об американском бездельнике господине Деньги, случайно попавшем на одинокий островок; о мальчике Умару и напавшей на него тигровой акуле… и ещё о многом, что произошло на крохотном океанийском атолле.Тааму-Тара очень далёк от больших путей.
Действия китайских добровольцев Красной Армии в годы гражданской войны связываются обычно с Востоком нашей страны. Однако китайские красноармейские подразделения плечом к Плечу с русскими братьями боролись за власть Советов также на полях Юга и Центра России. Задавшись целью осветить неизвестные страницы истории гражданской войны, писатели Г. Новогрудский и А. Дунаевский предприняли большой литературный поиск. В течение трех лет шаг за шагом шли они по следам героического Владикавказского китайского батальона и его командира Пау Ти-Сана, боевой путь которого пролег от предгорий Кавказского хребта до песков Средней Азии.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга о гибели комсомольского отряда особого назначения во время гражданской войны на Украине (село Триполье под Киевом). В основу книги было положено одноименное реальное событие гражданской войны. Для детей среднего и старшего возраста.
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.