Пещера Батикава - [28]
— Ага. Еськин. Которого сын у нас в девятом учится. В баскетбольной команде который.
Леша пренебрег сведениями о сыне милиционера, играющем в баскетбол. Его интересовало другое.
— Говоришь, землемер привел?
— Ага. Дошел до дуба, показал — и обратно.
— Плохо. — При всем умении владеть собой лицо Леши скривилось, будто зуб заныл. — Значит, пожаловался все-таки.
— На что пожаловался?
— Да на жука.
— На жука? — Круглое лицо Пятитонки от изумления вытянулось книзу и стало похоже на вопросительный знак.
— Ну да. Которого в щетку втянуло. Его Валька подставил.
Валька, чувствуя себя виноватым, стал оправдываться:
— Ну и подставил, подумаешь делов.
— «Подумаешь, подумаешь»… А землемер знаешь какой скандал устроил! Он ведь не знал, что Генка давал нам щетку. Взялся чистить, вытряс и вдруг — жук. Землемер в крик. Чуть не убил Генку. Прокурором грозил. Я, говорит, расследую, милицию поставлю на ноги… Вот и поставил.
Из леса, как бы в подтверждение Лешиных слов, донесся медвежий треск ветвей и трубный звук продуваемого носа.
Друзья переглянулись. Еськин! Кто его знает, что полагается за жука? Лучше в кусты…
Но кусты — это так говорится. Кустов на полянке нет. А кукуруза рядом. Высокие, густо разросшиеся стебли могут укрыть хоть слона.
Не сговариваясь, мальчики юркнули в спасительные заросли.
Глава девятая
Милиционер Еськин много чего повидал на своей милицейской службе. Удивить его или там поставить в тупик было трудно.
Тем более, когда речь идет о таких простых вещах, как спекуляция. Спекулянт, он и есть спекулянт. Долго возиться с ним не приходится. Главное, что требуется, это установить факт спекулирования — раз, уличить так, чтобы отвертеться не мог, — два и составить протокол — три. А там суд и, как говорится, бывай здоров, не кашляй. За спекуляцию по головке не гладят.
Однако дело, за которым милиционер Еськин явился на глухую полянку, выглядело в его представлении иначе. Устройство плантации в лесу в целях личной наживы вещь нешуточная. Тут, видать, действует не какая-нибудь тетя Мотя с базара, а кто-то поопытней. Тут, чтобы не попасть впросак, бдительность требуется. Глаз да глаз…
Рассуждая так, милиционер одолел последние метры косогора и, вытянув голову, осторожно оглядел открывшуюся перед ним площадку, ровный зеленый квадрат кукурузных зарослей, темный неровный овал входа в пещеру.
Похоже, никого.
Прислушался.
Только птицы щебечут да шмель гудит.
Отдуваясь, Еськин ступил на полянку, снял фуражку, вытер на лбу крупные бисерины пота, снова огляделся.
До чего же тихий уголок… Сумели, дьяволы, отхватить участок. Тут хоть трактором паши, никто не узнает.
Еськин достал из кармана основательно потрепанную записную книжку. Действовать надо по инструкции. Прежде всего — опись. Без описи протокол не протокол.
Помусолив карандаш, старшина стал старательно записывать все, что считал существенным для будущего протокола.
— Так, — бормотал он себе под нос, — стало быть, первое — незаконно захваченная земля, в дальнейшем именуемая «участок». Есть таковая? — Еськин посмотрел на зеленый квадрат. — Точно. Есть. Фактически на месте.
Второе, стало быть, — самовольный посев. Есть таковой? Есть. Засеяна сельскохозяйственная культура, в дальнейшем именуемая «кукуруза».
Третье, стало быть, — хозяйственные постройки и инвентарь. Есть таковые?
Задав себе вопрос, Еськин занес в книжку: «Постройки в наличии отсутствуют».
Об инвентаре же, уставившись взглядом на прислоненную к дереву лопату, записал так:
«Имеется лопата железная с деревянной ручкой, в дальнейшем именуемая «лопата».
Потом, переведя взгляд на валяющуюся мотыгу, отметил:
«А также мотыга того же материала, в дальнейшем именуемая «тяпка».
Наступила очередь поливального шланга. Как его записать?
— Кроме того, — прежде чем занести в книжку вслух произнес Еськин, — применяется водопроводное приспособление, в дальнейшем именуемое «кишка», каковая подсоединена к водопроводу колхозной овцеводческой фермы. Поступление незаконно забираемой воды регулируется…
Подняв шланг, старшина с удивлением покачал головой. Хм, к чему бы здесь клещам быть? И скоба какая-то…
Еськин сдвинул скобу — клещи разомкнулись.
Что за этим последовало, догадаться не трудно: ничем не сдерживаемая струя воды с шумом устремилась вперед. Боясь попасть под нее, Еськин отставил руку со шлангом как можно дальше от себя. Струя ударила в кукурузные заросли. Оттуда послышались захлебывающиеся звуки, потом кто-то явственно чихнул.
Услыхав чихание, милиционер насторожился, дотронулся свободной рукой до кобуры на ремне и грозно приказал:
— А ну, выходи кто есть.
Стебли зашевелились. Из зарослей выбрался совершенно мокрый Пятитонка. Округлив глаза, он испуганно уставился на представителя закона.
— Кто такой? — спросил Еськин.
Пятитонка открыл рот, закрыл, но не издал ни звука. С рубашки и штанов обильно капала вода.
Верхушки кукурузных стеблей снова заколебались. Из зарослей вышли Леша и Валька.
— Так… — протянул милиционер. — Стало быть, так и запишем: на участке обнаружены трое, в дальнейшем именуемые «подростки».
Забыв о шланге, старшина сделал шаг к мальчикам. Струя воды ударила по сапогам. Еськин растерялся, будто приплясывая, потоптался в быстро образовавшейся луже и, наконец, глядя то на мальчиков, то на непокорный шланг, сердито крикнул:
Повесть об эстонских рыбаках «На маленьком острове» (1952 г., переиздана в 1956 г. — второе переработанное издание).
О сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает повесть «Дик с 12-й Нижней». Художник Петр Наумович Пинкисевич. В повести «На маленьком острове» рассказывается об эстонских ребятах, помогающим рыбакам. Художник Владимир Валерьянович Богаткин.
Дик — это имя мальчика. Он живет в бедном квартале богатого американского города Нью-Йорка. Как всякому мальчику, ему следовало бы учиться, но он не учится, а продает газеты. Его приятель Майк, по прозвищу Бронза, тоже не учится и тоже продает газеты. Лишний доллар в семье всегда пригодится.О Дике с 12-й Нижней, о сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает эта книга.
«Тааму-Тара» — значит «Один Среди Воды». Так называется коралловый атолл — узенькая, свёрнутая на манер бублика, поросшая пальмами полоска земли в океане.Здесь, на фоне безбрежных водных просторов, развёртываются события повести.В ней рассказывается об охотнике за черепахами Нкуэнге; о его удивительной рыбе-добытчице, имя которой Большая Жемчужина; о минданайском купце, владельце шхуны; об американском бездельнике господине Деньги, случайно попавшем на одинокий островок; о мальчике Умару и напавшей на него тигровой акуле… и ещё о многом, что произошло на крохотном океанийском атолле.Тааму-Тара очень далёк от больших путей.
Действия китайских добровольцев Красной Армии в годы гражданской войны связываются обычно с Востоком нашей страны. Однако китайские красноармейские подразделения плечом к Плечу с русскими братьями боролись за власть Советов также на полях Юга и Центра России. Задавшись целью осветить неизвестные страницы истории гражданской войны, писатели Г. Новогрудский и А. Дунаевский предприняли большой литературный поиск. В течение трех лет шаг за шагом шли они по следам героического Владикавказского китайского батальона и его командира Пау Ти-Сана, боевой путь которого пролег от предгорий Кавказского хребта до песков Средней Азии.
В книге много страшных рассказов, которые на самом деле не так напугают читателя, как научат его наблюдательности, доброте, и, конечно же, умению сориентироваться в необычной (а может, и страшной) ситуации. Алексей Лисаченко – талантливый детский писатель, лауреат IV Международного конкурса детской и юношеской литературы имени А.Н. Толстого (2012). А за сказочную повесть «Женька из 3 «А» и новогодняя Злка» автор в 2016 году получил премию имени С. Маршака. Эту повесть ребята тоже прочитают в нашей книге. Для младшего школьного возраста.
Герои этой книги очень любят свой город, гавань, море, корабли; затаив дыхание слушают рассказы матросов и рыбаков, завидуют их подвигам и ждут не дождутся, когда станут взрослыми… А между тем они и сейчас совершают немало благородных дел. И маленький больной Степик, который заботится о молодом деревце. И Белоснежка, спасающая подруг во время шторма. И Тюлька, которая мечтает о том, чтобы победить сероводород, который губит живое море. И, как всякие ребята, они похожи друг на друга и в то же время разные.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?