Пещера Батикава - [11]
— Ясно, — произнес Леша и тут же показал, что ясности пока нет. — А как мне поделить зерна — по весу или на глаз?
— На глаз… Еще не хватало! Только по счету. Каждое зернышко возьми на учет, за каждое перед наукой отвечаешь, понял?
— Понял, чего там… само собой… — В Лешином голосе звучали нотки обреченности. Он сознавал, какую громадную ответственность взял на себя с этой минуты.
Леша сознавал значение задуманного опыта, но не представлял, как много опасностей угрожает зернам на каждом шагу. Даже в его собственном доме, даже со стороны самых, казалось бы, безобидных земных созданий.
А между тем именно у себя он чуть не потерял безвозвратно одно из четырехсот двадцати четырех драгоценных доисторических кукурузных зерен.
Дело было так.
Леша застелил пол терраски газетами, разложил зерна по двадцать штук в ряду. Получился двадцать один ряд, и четыре зерна сверх того.
Стал множить в уме двадцать на двадцать один. Конечно, задумался.
А тут, откуда ни возьмись, — курица. Серая хохлатка, самая настырная из всех во дворе.
Просунула на терраску голову, увидела кукурузу, покосилась на ушедшего в себя, уставившегося глазами в потолок Лешу, потопталась и, наконец, решилась: перешагнула порог. Дальше уже не медлила, клюнула зерно из крайнего ряда.
Однако не выдержала характера: перед тем как клюнуть, поквохтала.
Это и спасло от гибели свидетельницу прошлых тысячелетий.
Куриное квохтанье заставило Лешу оторваться от вычислений. Бросив взгляд на пустое место в крайнем ряду, поняв, что произошло, он вскочил, будто его окатили водой.
Все дальнейшие события развивались с почти космической быстротой.
Курица заметалась в одну сторону, в другую. Она искала, куда выскочить, но, видно, с перепугу забыла про дверь.
Секунда — и похитительница очутилась в руках Леши.
Он с нею не церемонился: прижал локтем, раскрыл клюв, безжалостно вытащил зернышко изо рта.
Затем было произнесено: «Кш-ш, проклятая!» Затем последовал решительный взмах Лешиной руки — и курица, истерически кудахтая, полетела с терраски вниз.
К важному делу без научной подготовки подступаться не следует. Надо начинать с книг.
Решив провести опыт с доисторической кукурузой, Леща прежде всего пошел в библиотеку.
В детском отделении было людно. У стойки, где выдаются книги, ребята роились, как пчелы над банкой с вареньем.
Леша стал в очередь.
Подвигались медленно. И все из-за научно-популярной литературы.
Мария Петровна, библиотекарша, добросовестно старалась продвигать ее в читательские массы, а читательские массы упирались.
Вот подошла очередь бритоголового паренька. Леша знал его. Он был левым защитником в детской футбольной команде.
Бритоголовый протянул свою книжку, Мария Петровна отметила ее и спросила:
— Что тебе?
— Интересное.
Мария Петровна поискала на полке с плакатом «ЧИТАЙТЕ ПОЗНАВАТЕЛЬНУЮ ЛИТЕРАТУРУ», достала тоненькую книжку, прочитала вслух заголовок:
— «Происхождение полезных ископаемых», — вопросительно посмотрела на бритоголового: — Хорошая книга, возьмешь?
Тот отрицательно помотал головой.
— Не, про ископаемых не надо.
— А про что надо?
— Мне про партизан.
Получив свое, бритоголовый отошел. Следующий от ископаемых тоже отказался, третий — тоже… Мария Петровна отложила «Полезные ископаемые» в сторону и строго поджала губы.
Наконец к столику выдачи приблизился Леша. Перед ним был только мальчик в очках. Тому здорово повезло. Библиотекарша достала с полки толстенький томик и повернулась к очкастому:
— «Три мушкетера» хочешь?
Глаза под выпуклыми стеклами загорелись голодным блеском.
— Хочу.
— Получишь, если эту прочитаешь… — Мария Петровна протянула книжку в мягкой зеленой обложке.
И очкастый, и стоящий за ним Леша одновременно прочли заголовок: «Кукуруза. Ее прошлое и настоящее».
Мальчик в очках нерешительно пожал плечами, а Леша не колебался ни секунды. Работая плечом и стараясь оттеснить очкастого, он скороговоркой заявил:
— Мария Петровна, я возьму.
Но тут и очкастый не сплоховал.
— Записывайте, — сказал он, сердито отжимая Лешу. Завязалась молчаливая борьба. Не замечая ее, а может, и не желая замечать, библиотекарша сделала отметку в формуляре и вручила Лешиному врагу вместе с книжкой о кукурузе томик Александра Дюма.
Поле битвы осталось за очкастым. Чтобы увенчать свою победу, он показал Леше язык и пошел к выходу.
Леша устремился за ним, нагнал на улице, зашел сбоку, сурово произнес:
— Отдай книгу, слышишь!
Очкастый остановился и поднес к Лешиному носу три пальца, сложенные известным образом.
— Это понюхай… Тебе нужно читать, а мне нет, да?
Такого оскорбления Леша стерпеть не мог.
— Держись, — предупредил он, — вздую!
— Погоди, очки сниму. — Очкастый деловито снял очки, нацепил их на штакетину забора, положил книжки на траву у обочины и тут же, не раздумывая, дал Леше тумака в грудь. Он, оказывается, понимал толк в драке, этот очкарик.
Леша пошатнулся и ответил ударом на удар.
Потасовка завязалась добротная, на совесть.
Сперва разобрать, чья берет, было трудно, но через некоторое время пыль рассеялась: верхом на противнике сидел Леша. Прижимая его лопатки к земле, он задыхающимся шепотом проговорил:
Повесть об эстонских рыбаках «На маленьком острове» (1952 г., переиздана в 1956 г. — второе переработанное издание).
О сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает повесть «Дик с 12-й Нижней». Художник Петр Наумович Пинкисевич. В повести «На маленьком острове» рассказывается об эстонских ребятах, помогающим рыбакам. Художник Владимир Валерьянович Богаткин.
Дик — это имя мальчика. Он живет в бедном квартале богатого американского города Нью-Йорка. Как всякому мальчику, ему следовало бы учиться, но он не учится, а продает газеты. Его приятель Майк, по прозвищу Бронза, тоже не учится и тоже продает газеты. Лишний доллар в семье всегда пригодится.О Дике с 12-й Нижней, о сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает эта книга.
«Тааму-Тара» — значит «Один Среди Воды». Так называется коралловый атолл — узенькая, свёрнутая на манер бублика, поросшая пальмами полоска земли в океане.Здесь, на фоне безбрежных водных просторов, развёртываются события повести.В ней рассказывается об охотнике за черепахами Нкуэнге; о его удивительной рыбе-добытчице, имя которой Большая Жемчужина; о минданайском купце, владельце шхуны; об американском бездельнике господине Деньги, случайно попавшем на одинокий островок; о мальчике Умару и напавшей на него тигровой акуле… и ещё о многом, что произошло на крохотном океанийском атолле.Тааму-Тара очень далёк от больших путей.
Действия китайских добровольцев Красной Армии в годы гражданской войны связываются обычно с Востоком нашей страны. Однако китайские красноармейские подразделения плечом к Плечу с русскими братьями боролись за власть Советов также на полях Юга и Центра России. Задавшись целью осветить неизвестные страницы истории гражданской войны, писатели Г. Новогрудский и А. Дунаевский предприняли большой литературный поиск. В течение трех лет шаг за шагом шли они по следам героического Владикавказского китайского батальона и его командира Пау Ти-Сана, боевой путь которого пролег от предгорий Кавказского хребта до песков Средней Азии.
Сборник рассказов, принадлежащих перу бывшего учителя географии Павла Стреблова (1912–1983), — о взаимоотношениях человека с окружающим его миром природы и животных. Доверительный тон повествования, глубокое знание повадок животных и птиц — все это привлекает юных читателей, воспитывая в них чувство любви и уважения к живому миру. Второе издание. Иллюстрации С. Стерна.
Книга «Карлуша» представляет собой воспоминания автора о своем детстве. Воспоминания без всяких прикрас, то есть, как оно было на самом деле. Все радости, горести, переживания в душе, сочетающиеся с родной природой. В книге говорится и о зарождении интереса к рептилиям, то есть почему автор их очень полюбил. Два душеполезных рассказа, сочиненных автором и одна поучительная история, взятая им из жизни его друга, привносят в книгу особый колорит. Здесь есть и юмор, и драма, свет детства и горькие нотки. Подлинная история о вороне Карлуша, пытается оптимизировать драматичность событий, чтобы еще раз задуматься о нашей цели жизни на Земле.
Впервые в России — полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена в одной книге! В этой книге собраны все сказки всемирно известного датского писателя, переведенные на русский язык за последние 150 лет. Проиллюстрированы они лучшими произведениями из букинистических изданий XIX–XX веков и дополнены жизнеописанием и личной перепиской автора. «Жизнь — прекраснейшая из сказок», — утверждал Ганс Христиан Андерсен. Его сказки — неотъемлемая часть и детского, и взрослого мира. Они актуальны для любого возраста.
Традиционный школьный спектакль школы имени Букера Т. Вашингтона в этом году был под угрозой срыва из-за бунта колдунов — силы добра и зла разного цвета кожи сцепились в схватке.
В волшебной долине единорогов и праздники всегда совершенно волшебные. На празднество в честь дня рождения Авроры, королевы долины, пригласили всех-всех, даже Аишу и Эмили, девочек из нашего мира, и добрых подруг Авторы. Но кто-то хочет сорвать праздник. Блёстки, которыми собирались осыпать именинницу, превратились в жижу, а прекрасные подарки в нарядных коробках оказались испорчены… Аиша и Эмили намерены разобраться и всё исправить. В конце концов без приключений не бывает идеального дня рождения!