Песенник Орбита. Выпуск 6 - [3]

Шрифт
Интервал


ВІЧНА ВЕСНА.

ВЕЧНАЯ ВЕСНА

Слова І. Шаферана, Музика Д. Тухманова

Слова И. Шаферана, Музыка Д. Тухманова




Для тих, хто ранок будить голосисто,
Хто бачить світ закоханим і чистим.
Для тих, хто може обійти півсвіту,
Леліючи коханих імена,—
Три місяці — осінь, - Двічі
Три місяці — літо,
Три місяці — зима
І — вічная весна!
Нехай дощі ідуть і мучить відчай,
Нехай мороз на склі малюнки витче,
Нехай збивають з ніг пориви вітру,
Та тільки серцю молодість дана,—
Три місяці — осінь, - Двічі
Три місяці — літо, 
Три місяці — зима
І — вічная весна!

Для тех, кто утро будит голосами,
Кто видит мир влюбленными глазами,
Для тех, кто обойти готов полсвета,
Любимых повторяя имена,—
Три месяца — осень, - 2 раза
Три месяца —лето,
Три месяца — зима
И — вечная весна!
Пускай дожди идут сплошным потоком,
Пускай в узорах белых стекла окон,
Пускай сбивают с ног порывы ветра,
Но если сердцу молодость дана,—
Три месяца —осень, - 2 раза
Три месяца — лето,
Три месяца — зима
И — вечная весна!

ЯБЛУНІ ЦВІТУТЬ.

ЯБЛОНИ В ЦВЕТУ

Слова І. Резника, Музика Є. Мартинова

Слова И. Резника, Музыка Е. Мартынова





Яблуні цвітуть — весна над світом.
Яблуні цвітуть кипучим цвітом.
Радощі ми їм подарували,
З ними про кохання розмовляли.
Приспів:
Час мені гука: «Усе минуло!»
Всім наперекір тобі я вірю!
Вірю тільки в день, від яблунь білий,—
Яблунь молодих в твоїм саду.
Яблуні цвітуть і мчать за мною.
Яблуні цвітуть у снах зимою.
Знов пливе здаля вночі і вранці
Білий сніг травневим ніжним танцем.
Приспів.
Яблуні цвітуть — бентежать груди!
Яблуні цвітуть — їх не забуду.
Хай злітають дні тривожним роєм.
Буду я весни чекать нової.
Приспів.

Яблони в цвету — весны творенье.
Яблони в цвету — любви круженье.
Радости свои мы им дарили,
С ними о любви мы говорили.
Припев:
«Было и прошло!» — твердит мне время.
Но ему назло тебе я верю!
Верю в майский день, от яблонь белый,—
Яблонь молодых в твоем саду.
Яблони в цвету за мною мчатся.
Яблони в цвету зимою снятся.
Вновь издалека плывут в виденьях
Белые снега цветов весенних.
Припев.
Яблони в цвету — какое чудо!
Яблони в цвету я не забуду.
Только дни считать не стану в грусти,
Просто буду ждать весны грядущей.
Припев.

МОЯ ТАЄМНИЦЯ. МОЯ ТАЙНА

(Старовинне танго) (Старинное танго)

Слова Є. Евтушенка, Музика Е. Колмановського

Слова Е. Евтушенко, Музыка Э. Колмановского



Таємниця в мене,
Її знають віти,
Її знають птахи,
Тіні і мости.
У кохання — крила
Найсильніші в світі,
Якщо навіть марно
Покохаєш ти.
Коханих
Нещасних
Нема на землі.
Під музику танго зустріться.
І руки поклавши на плечі мої,
Танцює моя таємниця.
В таємниці — очі,
Мов зірки над нами,
І на віях тане
Чистий перший сніг.
Хочу я, щоб люди
Таємницю знали
І щоб я навіки
Бути з нею міг.
Я вірю —
Таємно мені до плеча
Поникне моя танцівниця
І скаже: «Не можу,
не хочу мовчать,
Втомилася я, таємниця».
Хай замруть, почувши,
І гудки й сирени,
Як відкриєш раптом
Таємницю ти.
Що було таємне,
Більше не для мене,—
Та лишись для мене
Танго назавжди...

У меня есть тайна.
Ее знают ветви,
Ее знают птицы,
Тени и мосты.
Счастлив тот, кто любит,
Даже безответно.
Нет любви несчастной,
Если любишь ты.
Кто любит —
Тот верит,
Кто верит — тот жив.
Я ставлю старинное танго.
И руки на плечи мои положив,
Танцует со мной моя тайна.
Моя тайна смотрит
Добрыми глазами.
На ресницах тайны
Чистый первый снег.
Я хочу, чтоб люди
Имя тайны знали,
Чтобы мы, не прячась,
Были с ней навек.
Я верю —
Мне тайна прижмется к плечу
И скажет, как будто оттаяв:
«Я тайною быть не могу,
не хочу,
Я слишком устала быть тайной»
Пусть замрут, услышав,
Поезда у станций,
Как мне скажет, тайна
Наконец-то: «Да».
Больше не расстанься,
Но, прошу, останься —
Для меня останься
Тайной навсегда...

ЛЮБОВ. ЛЮБОВЬ

Слова Р. Гамзатова, Музика О. Фельцмана 

Слова Р. Гамзатова, Музыка О. Фельцмана



Літа проходять, повні втрат, але й дарів,
То через серце навпростець, то вдалині.
Сховать не можуть пелюстки календарів
Любов, любов, любов, любов,
Даровану мені навесні.
Любов, любов, любов, любов,
Даровану мені любов.
Усе змінилось — і часи, і сторона.
Усе змінилось—рідний край, земля, пісні.
Усе змінилось, та незмінна лиш одна
Любов, любов, любов, любов,
Дарована мені навесні.
Любов, любов, любов, любов,
Дарована мені любов.
Куди ви, друзі, відійшли за виднокруг?
Іще недавно ми збирались при вині.
Тепер зі мною залишивсь єдиний друг —
Любов, любов, любов, любов,
Дарована мені навесні.
Любов, любов, любов, любов,
Дарована мені любов.
Що ж, підкоряюсь невблаганним я рокам,
Віддам їм все — і темні ночі, й дні ясні.
Лише одне я— хай не просять—не віддам:
Любов, любов, любов, любов,
Даровану мені навесні.
Любов, любов, любов, любов,
Даровану мені любов.

Проходят годы, отнимая и даря,
То через сердце напрямик, то стороной.
Закрыть не могут лепестки календаря
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Пришедшую ко мне той весной,
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Пришедшую ко мне любовь.
Все изменилось — и мечты, и времена.
Все изменилось — город мой и шар земной.
Все изменилось, неизменна лишь одна
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Пришедшая ко мне той весной.
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Пришедшая ко мне любовь.
Куда вас буря унесла, мои друзья?
Еще недавно пировали вы со мной.
Теперь единственного друга вижу я —

Рекомендуем почитать
Звук: слушать, слышать, наблюдать

Эту работу по праву можно назвать введением в методологию звуковых исследований. Мишель Шион – теоретик кино и звука, последователь композитора Пьера Шеффера, один из первых исследователей звуковой фактуры в кино. Ему принадлежит ряд важнейших работ о Кубрике, Линче и Тати. Предметом этой книги выступает не музыка, не саундтреки фильмов или иные формы обособления аудиального, но звук как таковой. Шион последовательно анализирует разные подходы к изучению звука, поэтому в фокусе его внимания в равной степени оказываются акустика, лингвистика, психология, искусствоведение, феноменология.


Песенник. Выпуск № 3. Урок 3

Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.


Зона opus posth, или Рождение новой реальности

Какое место занимают композиторы в мире современной музыкальной культуры и каковы их перспективы в будущем? В своей предыдущей книге Владимир Мартынов — исследователь и композитор — вынес окончательный приговор: время композиторов ушло в прошлое. Закончилась ли вместе с ними музыка? Ответ на этот вопрос содержит новая книга Мартынова — «Зона opus posth».Какая музыка зазвучит в новой, «посткомпозиторской» реальности, каковы законы, по которым она создается и функционирует, какой она станет — музыкальная культура будущего, — обо всем этом Мартынов рассуждает не только как «футуролог» и музыковед, но и как философ и социолог.Издание адресовано профессиональным музыкантам и любителям музыки, всем, интересующимся вопросами философии и музыкальной социологии.


Громкая история фортепиано. От Моцарта до современного джаза со всеми остановками

Увлекательная история фортепиано — важнейшего инструмента, без которого невозможно представить музыку. Гениальное изобретение Бартоломео Кристофори, совершенное им в начале XVIII века, и уникальная исполнительская техника Джерри Ли Льюиса; Вольфганг Амадей Моцарт как первая фортепианная суперзвезда и гений Гленн Гульд, не любивший исполнять музыку Моцарта; Кит Эмерсон из Emerson, Lake & Palmer и вдохновлявший его финский классик Ян Сибелиус — джаз, рок и академическая музыка соседствуют в книге пианиста, композитора и музыкального критика Стюарта Исакоффа, иллюстрируя интригующую биографию фортепиано.* * *Стюарт Исакофф — пианист, композитор, музыкальный критик, преподаватель, основатель журнала Piano Today и постоянный автор The Wall Street Journal.


Сборник интервью Фрэнка Заппы для юных фанатиков

Предисловие составителя-переводчикаОбщепринятая практика требует, чтобы любому труду (а тем более объёмному, каковым этот, несомненно, является) было предпослано некое предисловие. Не знаю, насколько оно необходимо, but what the fuck... Заппа сам говорит за себя лучше, чем когда-либо смогу я или кто-то другой. Как писал в «Арапе Петра Великого» Сергеич, «следовать за мыслями великого человека есть занятие самое увлекательное». Могу только подтвердить справедливость этого утверждения. Конечно, у нас теперь есть хорошо переведённая НАСТОЯЩАЯ КНИГА ПРО ФРЭНКА ЗАППУ, но и эти интервью, наверняка, многое прибавят к тому образу, который сложился у всех нас благодаря неутомимой деятельности Профессора Заппы.


Бетховен

Биография великого композитора Людвига ван Бетховена.