Песенник Орбита. Выпуск 6 - [4]

Шрифт
Интервал

Любовь, любовь, любовь, любовь,
Пришедшую ко мне той весной.
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Пришедшую ко мне любовь.
Что ж, покорись я наступающим годам,
Отдам им все — и блеск дневной, и свет ночной.
Лишь одного я — пусть не просят — не отдам:
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Пришедшую ко мне той весной.
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Пришедшую ко мне любовь.

РОЗРИВ-ТРАВА. РАЗРЫВ-ТРАВА

Слова О. Вратарьова, Музика В. Шаповаленка

Слова А. Вратарева, Музыка В. Шаповаленко





Говориш ти, що бачиш сни,
Немов стоїш серед весни.
Мене в пургу відвозить поїзд,
А ти безсила зупинить.
Біліють яблуні в садах,
Розрив-трава в твоїх руках.
Не кличеш ти мене з дороги.
Гірчить травинка на губах.
Приспів:
Травою сивою
Біда приплинула,
Її не сіяла,
Не берегла.
Та ось недумано,
Та ось негадано
Судьба моя травою поросла.
Коли любов була жива,—
Од слів хмеліла голова.
Слова розніс холодний вітер,
А на губах — розрив-трава.
Нащо пояснювати знов,
Що з серця травень відійшов,
Як гіркота одна лишилась,—
Не відродить словам любов.
Приспів.

Ты говоришь, что видишь сны,
Как ты стоишь среди весны.
Меня в снега уносит поезд
А ты глядишь со стороны.
Белеют яблони в садах,
Разрыв-трава в твоих руках.
Ты не зовешь меня с дороги.
Горчит травинка на губах.
Припев:
Трава печальная,
Трава прощальная,
Тебя не сеяла,
И не ждала.
Да вот негаданно,
Да вот нечаянно
Моя судьба тобою поросла.
Когда любовь была жива,—
От слов кружилась голова.
Слова унес холодный ветер,
А на губах — разрыв-трава.
Не объясняй последних снов,
Не говори последних слов,
Когда остались только горечь,—
В словах не высказать любовь.
Припев.

«СЛАДКА ЯГОДА». СЛАДКА ЯГОДА

Слова Р. Рождественського, Музика Є. Птичкіна

Слова Р. Рождественского, Музыка Е. Птичкина



Сладка ягода в лес поманит,
Щедрой спелостью удивит.
Сладка ягода одурманит, - 2 раза
Горька ягода отрезвит.
Ой, крута судьба, словно горка,
Доняла она, извела.
Сладкой ягоды—только горстка, - 2 раза
Горькой ягоды — два ведра.
Я не ведаю, что со мною,
Для чего она так растет...
Сладка ягода—лишь весною, - 2 раза
Горька ягода — круглый год.
Над бедой моей ты посмейся,
Погляди мне вслед из окна.
Сладку ягоду рвали вместе, - 2 раза
Горьку ягоду—я одна.

АРЛЕКІНО. АРЛЕКИНО

Слова і музика Е. Димитрова (Болгарія)

Слова и музыка Э. Димитрова (Болгария)




В яскравім сяйві безлічі вогнів
Біжу, біжу — дорога без кінця.
Безмежний світ замкнувся тут мені,
Арени коло й маска без лиця.
Я блазень, Арлекін, я — просто сміх
Без імені, без долі, без журби.
Та й, зрештою, чи діло вам до тих,
Над ким прийшли повеселитись ви.
Приспів:
Ах, Арлекіно, Арлекіно,
Веселити мушу всіх.
Арлекіно, Арлекіно,
Нагорода — тільки сміх!
Виходять на арену силачі,
Не знаючи, що є в житті печаль.
Вони підкови гнуть ледь сміючись
І ланцюги рвуть порухом плеча.
Для них завжди аплодисментів шал
І на арену квіти їм летять,
Їм грають туш, вітає радо зал,
Я ж вас в перерві мушу розважать.
Приспів.
Сміюсь до всіх немов у забутті,
Але не блазень я у короля,
Бо Гамлета в безумстві почуттів
Який вже рік для себе граю я.
Здається — тільки маску я зніму,
І зміниться цей світ зі мною враз.
Але не покажу сльозу сумну,
Бо в цьому, власне, Арлекіна гра.
Приспів.

По острым иглам яркого огня
Бегу, бегу —дорогам нет конца.
Огромный мир замкнулся для меня
В арены круг и маску без лица.
Я шут, я Арлекин, я — просто смех,
Без имени и, в общем, без судьбы.
Какое, право, дело вам до тех,
Над кем пришли повеселиться вы.
Припев:
О, Арлекино, Арлекино,
Нужно быть смешным для всех.
Арлекино, Арлекино,
Есть одна награда — смех!
Выходят на арену силачи,
Не ведая, что в жизни есть печаль.
Они подковы гнут, как калачи,
И цепи рвут движением плеча.
И рукоплещет восхищенный зал,
И на арену к ним летят цветы,
Для них играет туш, горят глаза,
А мною заполняют перерыв.
Припев.
Смешить вас мне с годами все трудней,
Ведь я не шут у трона короля.
Я Гамлета в безумии страстей
Который год играю для себя.
Все кажется, вот маску я сниму,
И этот мир изменится со мной.
Но слез моих не видно никому,—
Что ж, Арлекин, я, видно, неплохой.
Припев.

МЛИНОВІ КРИЛА.

КРЫЛЬЯ МЕЛЬНИЦ

Український текст Ю. Петренка, Музика М. Леграна (Франція)

Русский текст И. Лазаревского, Музыка М. Леграна (Франция)






Поспішає час по колу, по спіральному витку.
Так буває, що секунда не вміщається в рядку.
Сонце сходить і заходить, ніч мина, минають дні.
Все проходить, тільки люди люблять мрії осяйні.
А вітряк, немов годинник, коло неба — циферблат.
Час зупинок не шукає і не зна шляху назад.
Стрілки-крила на віки таємниць ховають ряд.
Як біда неждано прийде, час, мов крига, холодить.
Коли радість — каруселлю час у далеч полетить.
Посішає час по колу без початку і кінця,
Та, буває, у секунди є піднесеність митця.
А вітряк, немов годинник, коло неба — циферблат.
Час зупинок не шукає і не зна шляху назад.
Стрілки-крила на віки таємниць ховають ряд.
Знов мине весна, за нею — літо, осінь і зима.
Час добро і зло одвічно у своїх руках трима.
Хай кружля розлуки холод, зігріває пам’ять всіх.
Серед тиші зникли звуки, в пальцях рук відлуння їх.
Де закохані ходили — шал весняної води,
Та чиясь в граніті слава раптом встане назавжди.
Листопади, снігопади — часу дивна крутизна,

Рекомендуем почитать
Звук: слушать, слышать, наблюдать

Эту работу по праву можно назвать введением в методологию звуковых исследований. Мишель Шион – теоретик кино и звука, последователь композитора Пьера Шеффера, один из первых исследователей звуковой фактуры в кино. Ему принадлежит ряд важнейших работ о Кубрике, Линче и Тати. Предметом этой книги выступает не музыка, не саундтреки фильмов или иные формы обособления аудиального, но звук как таковой. Шион последовательно анализирует разные подходы к изучению звука, поэтому в фокусе его внимания в равной степени оказываются акустика, лингвистика, психология, искусствоведение, феноменология.


Песенник. Выпуск № 3. Урок 3

Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.


Зона opus posth, или Рождение новой реальности

Какое место занимают композиторы в мире современной музыкальной культуры и каковы их перспективы в будущем? В своей предыдущей книге Владимир Мартынов — исследователь и композитор — вынес окончательный приговор: время композиторов ушло в прошлое. Закончилась ли вместе с ними музыка? Ответ на этот вопрос содержит новая книга Мартынова — «Зона opus posth».Какая музыка зазвучит в новой, «посткомпозиторской» реальности, каковы законы, по которым она создается и функционирует, какой она станет — музыкальная культура будущего, — обо всем этом Мартынов рассуждает не только как «футуролог» и музыковед, но и как философ и социолог.Издание адресовано профессиональным музыкантам и любителям музыки, всем, интересующимся вопросами философии и музыкальной социологии.


Громкая история фортепиано. От Моцарта до современного джаза со всеми остановками

Увлекательная история фортепиано — важнейшего инструмента, без которого невозможно представить музыку. Гениальное изобретение Бартоломео Кристофори, совершенное им в начале XVIII века, и уникальная исполнительская техника Джерри Ли Льюиса; Вольфганг Амадей Моцарт как первая фортепианная суперзвезда и гений Гленн Гульд, не любивший исполнять музыку Моцарта; Кит Эмерсон из Emerson, Lake & Palmer и вдохновлявший его финский классик Ян Сибелиус — джаз, рок и академическая музыка соседствуют в книге пианиста, композитора и музыкального критика Стюарта Исакоффа, иллюстрируя интригующую биографию фортепиано.* * *Стюарт Исакофф — пианист, композитор, музыкальный критик, преподаватель, основатель журнала Piano Today и постоянный автор The Wall Street Journal.


Сборник интервью Фрэнка Заппы для юных фанатиков

Предисловие составителя-переводчикаОбщепринятая практика требует, чтобы любому труду (а тем более объёмному, каковым этот, несомненно, является) было предпослано некое предисловие. Не знаю, насколько оно необходимо, but what the fuck... Заппа сам говорит за себя лучше, чем когда-либо смогу я или кто-то другой. Как писал в «Арапе Петра Великого» Сергеич, «следовать за мыслями великого человека есть занятие самое увлекательное». Могу только подтвердить справедливость этого утверждения. Конечно, у нас теперь есть хорошо переведённая НАСТОЯЩАЯ КНИГА ПРО ФРЭНКА ЗАППУ, но и эти интервью, наверняка, многое прибавят к тому образу, который сложился у всех нас благодаря неутомимой деятельности Профессора Заппы.


Бетховен

Биография великого композитора Людвига ван Бетховена.