Пес-оборотень и колдовская академия - [36]

Шрифт
Интервал


Добро пожаловать на урок языковедения.

Меня зовут Селия Вавилонс.


Она отвернулась от доски и улыбнулась, а потом жестом предложила представиться Коннору, за ним — всем остальным. После этого, опять — таки взмахом руки, попросила их заглянуть в листки. Удивляясь, что учительница до сих пор не сказала ни слова, Макс прочитал:


Пожалуйста, возьмите со своего стола наушники с микрофоном. Это переводящий аппарат, он уже включен. На экране с надписью «ввод» с помощью стрелок выставьте слово «греческий». На экране с надписью «субтитры» выберите родной язык и наденьте наушники. Выслушайте дальнейшие указания.


Миссис Вавилоне дождалась, пока ученики выполнят все инструкции, и лишь потом заговорила. Ее голос оказался высоким и немного гнусавым, а слова — совершенно чужими и незнакомыми. К своему изумлению, Макс обнаружил, что все понимает.

— Здравствуйте, ребята! — сказала учительница. — Я рада, что вы пришли ко мне на урок. Сейчас вы слышите греческий — язык, всем вам неизвестный. Ваше подсознание одновременно воспринимает его перевод на родной язык. Скольким из вас трудно воспринимать на слух английский?

В воздух взмыл десяток рук. Миссис Вавилоне улыбнулась.

— Берите эти приборы на другие уроки. Вы быстрее выучите английский, когда мозг начнет соотносить его с родным языком.

Одна девочка из Португалии закричала «ура!». Все рассмеялись.

— Независимо от того, на каком языке вы говорите, — продолжала миссис Вавилонс, — эти приборы вам пригодятся для общения со мной. Пожалуйста, выключите их, и я покажу вам, почему.

Миссис Вавилоне сняла медное ожерелье. Макс выключил устройство, и к нему в уши ринулась целая какофония звуков. Говорила миссис Вавилоне. Точнее, ее губы двигались, но из них выходила непонятная смесь слов, криков, хрюканья и щелчков. Она беспомощно улыбнулась, пожала плечами и снова надела ожерелье. Потом знаком попросила учеников надеть наушники.

— Много лет назад я работала в полевом центре Ганы. Один из наших информантов обвинил меня в двуличии и проклял. Так я заговорила на всех языках одновременно. Мистер Винченти и шестикурсники разработали для меня это ожерелье. Оно фильтрует языки, на которых я говорю, оставляя только греческий. Помеха для учителя языковедения, хотя в целом лишь мелкое неудобство.

Сара Аманкве подняла руку.

— Извините, а если этот прибор помогает выучить любой язык, зачем нам языковедение?

— Да, он помогает понимать язык на слух и даже учит говорить, — ответила учительница. — Вы увидите, что многие наши ученики используют его именно с такой целью. Однако прибор не научит вас читать и писать, не расскажет о жизни другого народа, его культуре и традициях. Понимать слова человека и самого человека — не всегда одно и то же. На наших занятиях мы будем погружаться в культуру…

Остаток урока был посвящен греческому алфавиту. Под объяснения миссис Вавилоне на стенах и потолке возникали изображения с подписями: греческие пейзажи, мифологические герои, вожди и философы. Макс изо всех сил старался не отставать и записывал странные значки в тетрадку.


После языковедения одноклассники Макса вынесли из обеденного зала бутерброды и фрукты и сели под свое дерево Выпуска. Мимо прошлепала Ханна со своим выводком.

Макс устало упал на траву. Солнце пригревало лицо; вокруг болтали ребята. Вдруг их прервал знакомый голос.

— Эй! Смотрите, мальки!

Макс приоткрыл один глаз: к ним подошли Алекс, Саша, Анна и еще несколько второкурсников.

— Хм — м — м… — Алекс резко остановился и потянул носом воздух. — Почему от мальков несет конским навозом?

— Не знаю… Воняет страшно! — Саша помахал рукой перед лицом.

Коннор зажал нос и хитро прищурился:

— Мы воняем, потому что чистили конюшни. А почему воняешь ты, Муньос?

Расхохотались почти все, включая некоторых второкурсников. Алекс мрачно улыбнулся и кивнул, подходя ближе к Коннору.

— Знаешь, — начала Сара, резко встав и тыкая пальцем в сторону Алекса, — вчера ночью нам было не до смеха! Я не умею плавать. Кто — то мог удариться головой и утонуть. Тварь в воде могла нас убить!

Алекс прижал руки к щекам и повернулся к остальным, передразнивая Сару. Анна рассмеялась. Часть второкурсников, переминаясь, отвела взгляд.

— Не слушай его, Сара, — пробормотал Джесси, собирая бумажные тарелки и смахивая с брюк крошки. Вдруг его бутылка с минеральной водой опрокинулась. Джесси вскочил: по темно — синим брюкам расползалось большое пятно.

Алекс согнулся пополам от смеха.

— Эй, смотрите! Описался!

Джесси покраснел:

— Это ты опрокинул!

— Ну да, конечно. Сам обмочился, а на других сваливаешь. Здорово! — воскликнул Алекс, поворачиваясь к другим.

Джесси рванулся к Алексу. Тот удивленно хохотнул, отскочил в сторону, схватил Джесси за руку и швырнул на землю.

Первокурсники возмущенно закричали; Макс резко сел. Джесси лежал в траве, сжимая локоть.

— Ты, козел вонючий! — Коннор вскочил и бросился на Алекса, пытаясь схватить его за грудки, но тот снова отступил и кулаком заехал Коннору в грудь. Младший мальчик упал на колено и скорчился от боли.

— Ну, давай, Линч! — рассмеялся Алекс, раскачиваясь на пятках. — Что, надоело умничать? Пошути еще! Язык проглотил?


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.