Пес, который взломал дверь - [37]
— Помпезного, — повторила я, радуясь, что не упомянула о святом Павле.
Рита — удивительный человек. Она может провести целый день, беседуя со своими пациентами, или клиентами, пусть называет этих людей, как ей будет угодно, и все же в нужный момент ей всегда удастся найти верные слова и, что особенно важно, сказать их вам так, что вы услышите.
— Да.
— Ты когда-нибудь надевала на свою собаку ошейник-удавку?
— Надевала. Их все время от времени одевают.
— Это жестоко? Людям не кажется, что это жестоко?
— Ладно. Я поняла. Чем дольше я дрессирую собаку, тем реже я пользуюсь таким ошейником и тем чаще использую вознаграждение. Теперь мне ясно: не суди. Если мне надо исправить действия своей собаки, то я это делаю по-своему, и есть люди, которым мои поступки могут показаться жестокими. И насколько мне известно, идея с этим чертовым ошейником пришла в голову ее мужу. Возможно, она была против, они поспорили, и она проиграла. И вот теперь ей стыдно. Может быть, она всей душой ненавидит этот ошейник. Или просто не знает, как ей быть. Возможно, она из последних сил старается исправить положение.
— Все стараются из последних сил, — сказала Рита.
Джек Инглман тоже старался из последних сил. Он позвонил мне на следующее утро и попросил заехать к нему и дать совет. Я — не святой Павел, и кроме меня вокруг полно добрых людей. И вдобавок назвать меня доброй можно далеко не всегда. Но дело заключалось в том, что Джеку требовался мой совет относительно еще одного проявления жестокости в этом добром мире, который не является — я повторяю, не является — Древним Римом. Жестокость, безусловно, исходила не от Джека и, естественно, не была направлена на Капризу, которая радостно прыгала вокруг нас, когда мы устроились у Джека на кухне за отличным кофе с настоящими сливками.
— Каприза выглядит замечательно, — сказала я. — Она у тебя не растолстела.
Интересно, думала я, уж не Каприза ли служит поводом для моего приглашения? Не верилось, чтобы у нее возникли проблемы с поведением, но собаки тоже чувствуют утрату, и, возможно, Каприза это каким-то образом выражала.
— С ней все в порядке; правда, она частенько приносит мне свой поводок. Это Роз научила ее. Вера тоже его приносила. Роз обычно говорила: «Пойдем-ка поработаем!» — и Каприза немедленно бежала за поводком. А теперь она безо всякой команды приносит мне его, радостно прыгает и смотрит на меня. — Джек пожал плечами. — А что мне делать? Откуда мне знать, с чего начинать? И вот я беру поводок, говорю ей: «Хорошая девочка!» — и иногда выхожу с ней погулять или просто дурачусь с ней, а она вертится, танцует. Потом я даю ей печенье, но она все понимает. Она все понимает.
Кстати, печеньем старые вожатые называют собачьи бисквиты. Только не спрашивайте меня почему. Это слово немедленно напомнило мне о Роз, которая часто использовала его. Моя мама тоже использовала это слово. Я понадеялась, что Джеку известно, какое печенье надо покупать для собаки, не то мягкое, что продают в супермаркетах, а дорогое, действительно твердое печенье, которое удаляет зубной камень.
— Джек, я уверена, что тебе все говорят одну и ту же фразу: «Если я могу чем-нибудь помочь…» Серьезно, я могу тебе чем-нибудь помочь?
До меня дошло, что Джек, наверное, хочет попросить меня дрессировать его собаку, поработать с ней, быть ее вожатым, либо — что меня больше устраивало — помочь ему найти профессионала, которому можно было бы доверить Капризу.
— Тебе нужна какая-нибудь помощь с Капризой?
Он медленно покачал головой и улыбнулся.
— Спасибо большое, — сказал он. — Она для меня не обуза. Беда лишь в том, что она по-прежнему пытается найти Роз. Хедер Росс тоже предлагала свою помощь. Она предлагала стать вожатым Капризы. Но, думаю, Роз эта затея не понравилась бы.
— Я тоже так думаю, — сказала я, а затем попыталась прояснить ситуацию насчет того, что, в отличие от Хедер, я не добиваюсь возможности перехватить Капризу. — Я вовсе не имею в виду… Просто, если ты решишь, что Капризе нужен вожатый, я помогу подыскать кого-нибудь. Ведь сама то я не профессионал в этом деле.
— Нет-нет, я совсем не для этого пригласил тебя, — сказал Джек. — Об этом я пока не думаю. Может, попозже… Сейчас не время. Я вот о чем хочу спросить… Ты когда-нибудь пристраивала собак?
Каприза неожиданно запрыгнула на колени Джека. Он погладил черные кудряшки на ее голове. Я уставилась на эту парочку. У меня и в мыслях не было, что он вздумает отдать ее.
Должно быть, я выглядела в этот момент абсолютно ошеломленной. Но тем не менее кивнула головой:
— Немного. Совсем мало. Разве что пристроила несколько маламутов. Ты хочешь?… Но тебе не надо…
Если ему больше не нужна Каприза, он мог бы продать ее. В лигу спасения пуделей, как и собак других пород — акит, ретриверов, маламутов, доберманов, шелти и прочих, — порой попадают замечательные, прекрасно поддающиеся дрессировке собаки, но никому в голову не взбредет передать лиге спасения такую собаку, как Каприза.
Но я неверно истолковала слова Джека. Впервые после смерти Роз я услышала его раскатистый смех.
— Ты бы видела свое лицо!
Лицо мое, скорее всего, было пунцовым.
Доктор Стэнтон, состоятельный член кинологического клуба, удавлен поводком. Холли берет к себе его осиротевшего пса Рауди и постепенно втягивается в расследование убийства. Однако находчивая Холли Винтер с помощью четвероногих друзей находит разгадку тайны.
Доктор Стэнтон, состоятельный член кинологического клуба, удавлен поводком. Холли берет к себе его осиротевшего пса Рауди и постепенно втягивается в расследование убийства. Во втором романе орудием убийства оказались ножницы, а количество трупов увеличилось. Однако находчивая Холли Винтер с помощью четвероногих друзей находит разгадку тайны.
Холли Винтер хватало забот и с одной собакой, но волею судьбы у нее появляется вторая — лайка Кими, которая потеряла своих предыдущих хозяек при весьма странных обстоятельствах. Прослеживая жизненный путь своей новой питомицы, Холли неожиданно находит разгадку тайны.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…