Первый виток спирали - [38]

Шрифт
Интервал

Когда человек подошел к ее кровати, Мари сквозь полутьму палаты и собственные опущенные ресницы смогла разглядеть, что это та самая медсестра, которая напомнила ей девушку-вампира из сна. Ведь она, помнится, как раз обещала зайти к ней позже… Но вот только с какой целью? Для того, чтобы выяснить это, Мари продолжала прикидываться спящей и осторожно наблюдать за ней.

Приблизившись к капельнице, девушка вдруг достала из кармана халата заранее наполненный чем-то шприц, и, воткнув его в прозрачную трубку, начала вводить внутрь какую-то жидкость. Мари отреагировала на это моментально. Так как действия девушки показались ей крайне подозрительными, Мари внезапно вырвала иглу из своей вены, совершенно не горя желанием проверять, что ей только что попытались втихомолку вколоть. В конце концов, уж лучше пусть медсестра сочтет ее психованной, чем она будет так рисковать.

Однако, интуиция и на этот раз ее не подвела. Поскольку, увидев, что Мари вырвала иглу из вены, медсестра вдруг набросилась на нее и, сомкнув свои руки на ее шее, начала яростно душить. Мари вцепилась пальцами в ее руки, в отчаянных попытках оторвать их от своего горла. Однако, девушка ухватилась за нее словно бы какая-то дикая фурия, а Мари, все еще, была очень слабой. Поэтому она почти сразу же начала задыхаться, в следствие чего все ее попытки вырваться из сильной хватки стали еще более безуспешными.

Девушку спасло, в итоге, лишь то, что в следующий момент на медсестру вдруг кто-то напал, буквально сбив ее с ног на пол, отчего ее руки соскользнули с горла Мари, вернув той свободный доступ к кислороду. Откуда-то с пола тотчас же раздалось яростное шипение… Мари резко села на кровати, отчаянно хватая ртом воздух, словно выброшенная на сушу рыба. Перед глазами девушки все разъезжалось и плыло.

Яростная, но короткая схватка на полу, тем временем, закончилась, и, заломив медсестре руку за спину, кто-то грубо уложил ее лицом вниз на небольшую кушетку у стены. Девушка продолжала злобно шипеть, но все ее отчаянные попытки вырваться довольно быстро сошли на нет.

— И что это ты здесь делала, Ли?! Хотела ее убить?! — вдруг холодно спросил у нее чей-то до боли знакомый голос, — Совсем, что ли, ополоумела?!

— Джесс…, — срывающимся голосом прошептала Мари, чувствуя что ее глаза отчего-то резко стали влажными, — Это ты?…

Парень повернул голову, все еще удерживая нападавшую на нее девицу прижатой к кушетке, и приветливо ей улыбнулся. И даже в полутьме палаты Мари узнала знакомые черты его лица.

— Ты в порядке?! — заботливо спросил он и, заметив, что девушка пытается встать с кровати на пол, поспешно добавил, — Нет, нет, не вставай! Отдышись сперва! Подожди хотя бы минуту…

Мари послушно опустилась обратно на подушку, борясь с сильным желанием ущипнуть себя для того, чтобы убедиться в том, что она не спит, и он ей не снится. Испуг от нападения медсестры очень быстро улетучился, уступив место нахлынувшей радости от этой неожиданной встречи. Слегка запоздало Мари сообразила включить светильник, расположенный рядом с кроватью, и жадно уставилась на лицо парня, теперь разглядывая его при гораздо лучшем освещении.

Тем временем, Джесс открыл свободной рукой дверцу медицинского шкафчика, стоящего рядом с кушеткой, и обнаружил внутри него перевязочные материалы. Он коварно улыбнулся, достал несколько эластичных бинтов и начал поспешно связывать ими медсестру.

— Перестань! — тут же злобно зашипела она, — Я вовсе не пыталась ее убить! Я всего лишь немного ускоряла процесс!

— Так или иначе, — холодно бросил ей Джесс, — Но ты за это ответишь…

— Да какого черта! — продолжала громко возмущаться она, — Ты не имеешь на это права!! Отпусти меня сейчас же! Джесс!!

Но парень совершенно ее не слушал и, довольно скоро, она уже отдаленно напоминала мумию, будучи замотанной в несколько слоев бинтов, начиная выше колен и где-то до середины груди.

«Странно, что она до сих пор не позвала Тэуса, — отметил он про себя, — О-очень странно…».

— Ты об этом пожалеешь! — прорычала тем временем Ли, испепеляя его яростным взглядом.

В ответ на эту угрозу, Джесс лишь молча извлек широкий пластырь из упаковки и, с какой-то издевательски-садистской ухмылкой, заклеил ей рот.

— Сто процентов пожалею, — съязвил он, слегка похлопав ее по плечу.

После этого, он уложил Ли на кушетку с ногами и нетерпеливо развернулся к Мари. Неожиданно для самой себя, девушка вдруг как-то порывисто и по-детски беспомощно протянула ему навстречу руки. Джесс мягко обнял ее, ласково прижимая лбом к своей ключице.

— Как ты, малыш? — спросил он у нее снова, — В порядке?

Мари, занятая тем, чтобы стоически сдерживать накатывающие на ее глаза слезы, лишь с готовностью ему закивала, промычав в ответ что-то утвердительное. Она все еще не могла поверить в то, что это действительно он.

— Я так рада, что ты здесь, — наконец-то справившись с собой, прошептала она.

Джесс слегка отстранился и с нежной заботой оглядел ее, отчего Мари вновь часто заморгала.

— Я испугался за тебя, — признался он, продолжая разглядывать ее так, словно бы видел впервые. И сейчас, когда его лицо было так близко, Мари вновь отметила про себя, что один его глаз, все же, едва заметно косит внутрь. И, наверное, именно от этого взгляд парня казался ей каким-то не совсем земным. Осознав же в следующую секунду насколько близко к ней его лицо, Мари почувствовала, как щеки ее резко вспыхнули пожаром.


Еще от автора Даниэль Вайс
Зеро Варош: первый виток спирали

«Добро пожаловать в Зеро Варош!» – гласила старая облупленная вывеска. Черно-белый город как точка отсчета… Есть ли в нем время? Подчиняется ли он привычным законам логики? Жуткий ли это кошмар или ловко продуманная ловушка? И можно ли выйти из него, однажды ступив на его улицы?


Рекомендуем почитать
Загадочный город

Давным-давно городок Ротервирд был отделен от всей остальной Англии по велению Елизаветы Первой. Почему — никто не знает. Город продолжает хранить свою тайну, его жители сторонятся чужестранцев и стараются не привлекать к себе внимание внешнего мира. Тут царят необычные законы. Например, строго запрещено изучать историю Ротервирда до 1800 года. Однажды в город приезжают двое незнакомцев — новый учитель современной истории Джона Облонг и миллионер сэр Веронал Сликстоун. Загадки фантастического Ротервирда манят каждого из них.


Бред зеркал

В книге впервые собраны фантастические рассказы известного в 1890-1910-х гг., но ныне порядком забытого поэта и прозаика А. Н. Будищева (1867–1916). Сохранившаяся с юности романтическая тяга к «таинственному» и «странному», естественнонаучные мотивы в сочетании с религиозным мистицизмом и вниманием к пограничным состояниям души — все это характерно для фантастических произведений писателя, которого часто называют продолжателем традиций Ф. Достоевского.


Алчная лихорадка

Покой обычного провинциального ВУЗа нарушает серия загадочных и тревожных событий. В цепь событий вовлекается компания друзей. Позднее, выясняется, что это жесточайшая цепь, ведущая в небытие, и только выдержка, крепкая дружба, сплоченность коллектива и взаимная любовь — главный козырь друзей, в противостоянии этому жестокому явлению. Сумеют ли они выпутаться из завязанной крепкими узлами, страшной ситуации? Все ли выдержат это чудовищное испытание, и к каким последствиям приведет их риск и поход на самые крайние меры? Что будет добром, а что злом? Будет ли каждый по-своему прав? Найдет ли каждый свою истину? Познает ли каждый главный закон своей жизни? Произведение построено на противопоставлении добра и зла, преданности и предательства, жадности и щедрости, крепкой дружбы и ненависти, любви и измен, строгой науки и необъяснимой мистики. Советы при чтении: 1. Нарисовать у себя в воображении портрет каждого героя и «подружиться с ним». 2. Ощутить себя в их компании и вместе с ними пройти сложный путь, переживая и радуясь за них, как за своих. 3. После важных глав, сделать перерыв и осмыслить прочитанное.


Властелин вампиров

Читатель напрасно стал бы искать в энциклопедиях имя Хью Дэвидсона — это был лишь псевдоним, под которым публиковал «черные» или «странные» фантастические произведения один из пионеров американской научной фантастики и мастер космической оперы Эдмонд Гамильтон (1904–1977). В книгу вошел роман «Властелин вампиров», где действуют бесстрашный оккультный детектив доктор Дейл и его ассистент Харли Оуэн, а также рассказ «Вампирская деревня» — произведения, сыгравшие заметную роль в становлении вампирического жанра.


Красногубая гостья

С первых десятилетий XIX века вампиры, упыри, вурдалаки и неупокойные мертвецы заполнили страницы русской прозы и поэзии. В издание вошло свыше тридцати произведений русской вампирической прозы XIX — первой половины XX века, в том числе многие затерянные рассказы и новеллы, пребывавшие до сегодняшнего дня в безвестности как для читателей, так и для исследователей. Собранные в антологии «Красногубая гостья» произведения убедительно доказывают, что область русской литературной вампирологии много богаче, чем представляется даже подготовленным читателям и иным специалистам.


Спурт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.