Первый виток спирали - [37]

Шрифт
Интервал

Очевидно, почувствовав на себе любопытный, изучающий взгляд, девушка смело посмотрела на Мари и широко ей улыбнулась.

— Как дела? — спросила она мягким, мелодичным голосом, в котором звучали вкрадчивые, грудные интонации.

— А… я… да… все нормально, — ответила Мари, слегка смутившись. Это было странно, но она вдруг почувствовала какой-то легкий эффект дежавю.

— О, это хорошо, — ответила медсестра и вдруг озорно подмигнула ей, хитро улыбнувшись.

Такое, мягко говоря, странное поведение абсолютно незнакомой девушки ввело Мари в состояние легкого ступора.

«Она, что, со мной… заигрывает?! — с некоторой долей паники предположила Мари, чувствуя вдруг легкую сухость во рту, — Да, не-е-ет… Нет… Не может быть… Мне просто показалось…».

— Я еще зайду. Чуточку попозже, — тем временем, тихо обронила девушка и мягко выскользнула из палаты своей изящной, по-кошачьи гибкой походкой.

После ее ухода, Мари выдохнула так, словно ей наконец-то позволили дышать. Что-то в этой девушке очень сильно напрягало ее и даже, можно сказать, немного пугало. И, в особенности, этот мягкий, вкрадчивый голос как-то странно ее волновал…

И тут, внезапно, мозг девушки пронзила неожиданная догадка.

«Ее голос! Точно!! — осенило Мари, — Так вот в чем дело! А разве не тот же самый голос я слышала тогда, за дверью ванной?!»

В следующую секунду догадка переросла в твердую уверенность, отчего Мари стало немного не по себе… А вдруг все то, что она видела, было не просто сном? Что тогда?!

«Успокойся, истеричка, — холодно оборвала она себя, — Все это можно довольно легко объяснить. Да, возможно, что ты права, и это действительно тот же самый голос. Но ведь ты же запросто могла его слышать в то время, пока находилась в коме. Потому что она медсестра, и поэтому вполне могла говорить в твоем присутствии, в то время, когда заходила в палату. Таким образом, твое сознание могло уловить ее голос и интерпретировать его как-то по-своему во сне. Так что, как видишь, все это довольно логично, и вовсе нет здесь ничего мистического или же даже просто необычного».

Подобные размеренные размышления немного успокоили ее разыгравшуюся фантазию. Но Мари, однако, сама того не осознавая, вновь сжала в своей ладони аммонит. А когда она, все-таки, заметила это, то сразу же подумала о Джессе.

«А вдруг в нем тоже есть что-то от какого-нибудь реального человека? — с легкой долей надежды предположила она, — Вдруг я его раньше где-нибудь видела, к примеру? Может быть, даже мельком…».

Почему-то образ этого парня так упрямо не хотел покидать ее мысли. И сейчас, вспоминая его лицо в мельчайших подробностях, Мари подумала, что она, наверное, вряд ли смогла бы придумать его с нуля. Слишком уж реалистичным и живым он ей казался. Было больше похоже на то, что ее сознание, и вправду, просто взяло какого-то реального человека за основу своих фантазий.

Размышляя о Джессе и обо всем, что с ней приключилось в том странном мире, был ли это сон или же что-то еще, Мари и сама не заметила, как вновь задремала. И, по-видимому, из-за того, что девушка перед этим думала о Джессе, она увидела его во сне.

Парень выглядел там каким-то домашним и очень милым. Сама Мари сидела в холле, на диване, и напряженно листала какой-то журнал, а он расположился рядом с ней на полу и хитро смотрел на нее снизу вверх. Джесс был босиком, в обыкновенных темных штанах и в каком-то растянутом худи, которое казалось на несколько размеров больше, чем нужно. Волосы его выглядели небрежно растрепанными и падали на лицо каскадом живописных прядей, а яркие голубые глаза были слегка подчеркнуты темной косметикой.

— Если тебе так сильно нравится кто-то, то ты должна сказать этому человеку о своей симпатии, — рассуждал он своим низким, бархатистым голосом, — Я, вот, к примеру, всегда так делаю… Я искренне считаю, что уж лучше попытаться и, возможно, даже получить отказ, чем вот так, без конца, истязать себя догадками. А в последствии, возможно, что еще и сожалениями…

— Просто ты смелый человек, а я нет, — возразила ему Мари, — И, к тому же… А ты не подумал о том, что я, быть может, лишь хочу сохранить для себя хотя бы мечту, а не идти напролом и не убивать ее своими заведомо провальными действиями…

— Да, но откуда ты можешь знать, что твои действия заведомо провальные? Почему бы тебе не дать тому человеку шанс? — тут же ловко парировал Джесс, — Ведь ты же, как будто, уже все заранее за вас обоих решила… И мне кажется, что это как-то не совсем уж честно!

Говоря это, парень подбадривающе положил ладонь на ее голую ступню. Мари вздрогнула от неожиданности и от прохлады его руки, отчего тотчас же проснулась.

В палате было довольно темно, но девушка заметила, что дверь, которая, похоже, еще секунду назад была распахнутой, вдруг медленно и плавно затворилась. И Мари неожиданно поняла, что это и было той самой причиной, по которой она так резко проснулась. По-видимому, в тот момент, когда дверь открылась, легкий сквозняк из коридора скользнул по ее высунувшейся из под одеяла ступне и, тем самым, разбудил ее, представившись во сне рукой Джесса.

Но это было далеко не единственное ее открытие. Гораздо интересней было то, что, в данный момент, в мягкой полутьме палаты, помимо нее, еще кто-то был. И этот кто-то почему-то невесомо и тихо крался к ее кровати. Совершенно не понимая, что здесь, вообще, происходит, Мари затаилась, продолжая притворяться спящей. Она надеялась на то, что этот кто-то не заметил раньше того, что она проснулась. Хотя, уже даже сам факт, что неизвестный к ней подкрадывался, свидетельствовал о том, что он, по-видимому, был уверен в том, что девушка все еще спит.


Еще от автора Даниэль Вайс
Зеро Варош: первый виток спирали

«Добро пожаловать в Зеро Варош!» – гласила старая облупленная вывеска. Черно-белый город как точка отсчета… Есть ли в нем время? Подчиняется ли он привычным законам логики? Жуткий ли это кошмар или ловко продуманная ловушка? И можно ли выйти из него, однажды ступив на его улицы?


Рекомендуем почитать
Загадочный город

Давным-давно городок Ротервирд был отделен от всей остальной Англии по велению Елизаветы Первой. Почему — никто не знает. Город продолжает хранить свою тайну, его жители сторонятся чужестранцев и стараются не привлекать к себе внимание внешнего мира. Тут царят необычные законы. Например, строго запрещено изучать историю Ротервирда до 1800 года. Однажды в город приезжают двое незнакомцев — новый учитель современной истории Джона Облонг и миллионер сэр Веронал Сликстоун. Загадки фантастического Ротервирда манят каждого из них.


Бред зеркал

В книге впервые собраны фантастические рассказы известного в 1890-1910-х гг., но ныне порядком забытого поэта и прозаика А. Н. Будищева (1867–1916). Сохранившаяся с юности романтическая тяга к «таинственному» и «странному», естественнонаучные мотивы в сочетании с религиозным мистицизмом и вниманием к пограничным состояниям души — все это характерно для фантастических произведений писателя, которого часто называют продолжателем традиций Ф. Достоевского.


Алчная лихорадка

Покой обычного провинциального ВУЗа нарушает серия загадочных и тревожных событий. В цепь событий вовлекается компания друзей. Позднее, выясняется, что это жесточайшая цепь, ведущая в небытие, и только выдержка, крепкая дружба, сплоченность коллектива и взаимная любовь — главный козырь друзей, в противостоянии этому жестокому явлению. Сумеют ли они выпутаться из завязанной крепкими узлами, страшной ситуации? Все ли выдержат это чудовищное испытание, и к каким последствиям приведет их риск и поход на самые крайние меры? Что будет добром, а что злом? Будет ли каждый по-своему прав? Найдет ли каждый свою истину? Познает ли каждый главный закон своей жизни? Произведение построено на противопоставлении добра и зла, преданности и предательства, жадности и щедрости, крепкой дружбы и ненависти, любви и измен, строгой науки и необъяснимой мистики. Советы при чтении: 1. Нарисовать у себя в воображении портрет каждого героя и «подружиться с ним». 2. Ощутить себя в их компании и вместе с ними пройти сложный путь, переживая и радуясь за них, как за своих. 3. После важных глав, сделать перерыв и осмыслить прочитанное.


Властелин вампиров

Читатель напрасно стал бы искать в энциклопедиях имя Хью Дэвидсона — это был лишь псевдоним, под которым публиковал «черные» или «странные» фантастические произведения один из пионеров американской научной фантастики и мастер космической оперы Эдмонд Гамильтон (1904–1977). В книгу вошел роман «Властелин вампиров», где действуют бесстрашный оккультный детектив доктор Дейл и его ассистент Харли Оуэн, а также рассказ «Вампирская деревня» — произведения, сыгравшие заметную роль в становлении вампирического жанра.


Красногубая гостья

С первых десятилетий XIX века вампиры, упыри, вурдалаки и неупокойные мертвецы заполнили страницы русской прозы и поэзии. В издание вошло свыше тридцати произведений русской вампирической прозы XIX — первой половины XX века, в том числе многие затерянные рассказы и новеллы, пребывавшие до сегодняшнего дня в безвестности как для читателей, так и для исследователей. Собранные в антологии «Красногубая гостья» произведения убедительно доказывают, что область русской литературной вампирологии много богаче, чем представляется даже подготовленным читателям и иным специалистам.


Спурт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.