Первый шаг к счастью - [45]
На столе лежало множество бумаг и бухгалтерских книг. Серебряная чернильница стояла рядом с подставкой для ручек. Ряд обгоревших свечей говорил о том, что Сэмюел работал и вечерами. Но не очень поздно.
Все три дня, которые Сэмюел прожил в доме Стокфор-дов, вечера он проводил с ней. Согласно их договоренности Кэсси должна была подготовить его к встрече с обществом на балу герцога Нэнвича. В предыдущий вечер она знакомила его с необходимыми правилами этикета. И он поцеловал ее грудь.
Сердце Кэсси застучало чаще при воспоминании об этом. Каждый вечер Сэмюел целовал ее. Его долгие нежные поцелуи вызывали сердцебиение и затуманивали рассудок. Каждый вечер он предлагал ей подняться в спальню, И каждый раз ей удавалось отклонить его просьбу.
Но сопротивляться становилось все труднее. Встреча с Ханной Давенпорт изменила ее мнение о Сэмюеле как о безжалостном эгоисте. Безусловно, иногда он бывал и таким, но теперь Кэсси видела в нем и что-то хорошее. Он мог проигнорировать бедственное положение старой няни и оставить ее умирать в нищете, но он спас ее и обеспечил ей достойную жизнь.
Чувство вины угнетало Кэсси. Ведь она пообещала Ханне поговорить с мужем, однако пока не сделала этого. Кэсси хотелось убедить Сэмюела в том, что внимание к людям не менее важно, чем деньги. Но она не могла завести этот разговор, не признавшись, откуда узнала про Ханну. Поэтому чем скорее она найдет нужные ей документы, тем лучше.
Прислушиваясь к тиканью часов на камине, Кэсси подошла к столу и уселась в кожаное кресло. Слабый пряный аромат вызвал в ее памяти образ Сэмюела; она представила себе мужа, сидящего в этом кресле, макающего ручку в чернильницу, занятого деловыми проблемами. Отвлекали ли его от дел мысли о ней? В настоящий момент все было как раз наоборот.
Кэсси постаралась взять себя в руки и просмотрела бумаги, лежавшие на столе. Это были предложения о перевозке товаров морским путем и письма, которые Сэмюел должен был подписать.
В одной из бухгалтерских книг был перечень всех вещей, находящихся в данном здании, и указана их стоимость.
Было перечислено все, до последнего стула и карандаша.
Ничего обличающего ее мужа.
Кэсси открыла другую книгу, толстый том, в котором были указаны поступающие товары, заработная плата и другие расходы. Она попыталась разобраться в незнакомых документах, стараясь вникнуть в суть. К ее большому сожалению, она не могла отличить законные операции от незаконных.
Безуспешное занятие утомило Кэсси, у нее разболелась голова. Ей хотелось оказаться за своим собственным столом и погрузиться в романтические приключения, не имеющие ничего общего с бухгалтерскими отчетами.
Однако она не собиралась так легко сдаваться.
Открыв верхний ящик стола, Кэсси обнаружила там канцелярские принадлежности, баночки с чернилами, ручки, бланки с названием конторы и адресом. Несколько монет и неполная коробочка с лакрицей. Кэсси взяла одну, и вкус этот напомнил ей детство. Ее отец всегда держал лакрицу в кармане, и вкус ее ассоциировался для Кэсси с редкими счастливыми моментами, когда ее родители бывали дома в Ланкашире. Странно было думать, что Сэмюелу тоже нравилась лакрица. Однако его вкусы и пристрастия не должны были сейчас отвлекать ее внимание.
Нагнувшись, она обнаружила в глубине ящика пачку бумаг, перевязанных ленточкой. Возможно, это были письма. Кэсси успела только достать пачку, когда шум из соседней комнаты заставил ее окаменеть от страха. Затем повернулась ручка двери.
– Что вы здесь делаете? – удивленно и строго спросил Сэмюел. Полумрак склада не давал возможности рассмотреть мужчину, стоявшего в тени. Аромат кофе и пряностей витал в воздухе. Корабль из Бразилии прибыл за день до этого, и команда рабочих уложила большую часть груза у дальней стены склада. Мужчина стоял в тени одного из больших мешков. Что-то подозрительное в его поведении привлекло внимание Сэмюела, когда он обсуждал результаты проверки с главным бухгалтером. Он прервал Гектора Баббаджа на середине фразы и направился прямо к незнакомцу.
Нет, он не был незнакомцем. С чувством облегчения Сэмюел узнал вьющиеся рыжеватые волосы и плотную фигуру Эллиса Макдермота. Ирландец поспешил ему навстречу.
– Привет, Фирт, рад застать вас здесь. Сэмюел пожал протянутую руку.
– Черт возьми, что вы делаете на моем складе?
– В вашей конторе мне сказали, что вы в порту. Я пришел узнать, подписали ли вы наш контракт. У меня на фабрике раньше срока приготовили партию твида, и я хотел бы отослать его в Бельгию.
– Контракт лежит у меня на столе, но я еще не смотрел его.
Мысли Сэмюела приняли совсем другое направление. Он положил руку на плечо Макдермота и отвел его в сторону, где никто не мог их услышать.
– В тот вечер в театре...
– Неплохая шутка, не правда ли? – усмехнулся Мак-дермот. – Не узнать собственную жену!
Шутка? Знай Сэмюел это в тот момент, он был бы взбешен. Теперь же, когда обстоятельства изменились к лучшему, он мог выразить только досаду.
– Хорошо бы вы предупредили меня. Макдермот опустил голову, хотя в его карих глазах блестели хитрые искорки.
– Слишком многообещающей была ситуация. Надеюсь, леди лучше приняла вас дома?
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...
Любовь казалась ей грехом.Любовь стала для нее счастьем.Джейн Мейхью, давно уже смирившаяся с безрадостной участью старой девы, не ожидала ровно никаких перемен в своем унылом существовании. Однако найденная на пороге дома крошечная девочка внезапно становится для Джейн сюрпризом, круто изменившим ее судьбу.И тогда провинциальная жизнь обернулась для молодой женщины блеском и роскошью лондонского света, а грустное одиночество — пылкой, пламенной страстью таинственного покорителя сердец Итана, лорда Чейзбурна.
Цыганка — в респектабельном английском доме?Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!
«Негодяй, соблазнитель, демон в облике человека» — так шептались в свете о скандальном владельце игорного клуба Дрейке Уайлдере. И когда этот «демон» повел к брачному алтарю чистую и прекрасную Алисию Пембертон, все искренне сочувствовали девушке, ради спасения семьи приносящей себя в жертву отъявленному чудовищу!Но — чудовище ли Дрейк? Быть может, под маской циничного негодяя скрывается просто ожесточенный судьбой мужчина, способный полюбить женщину всем сердцем и принести ей в дар счастье истинной страсти?..
Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…