Первый рейд Гелеарр - [46]
— Алекс, ты видишь хоть что-нибудь? — поинтересовалась Джессика.
— Нет, ничего. Никаких следов его присутствия. Подождите меня, я сейчас, — с этими словами Алекс перемахнул через забор уже знакомым некоторым присутствующим способом.
— Мальчики, — Джессика обратилась к раненым, — вы кто такие?
Никто не ответил, они лишь смотрели поочередно то на нее, то на забор.
— Мальчики, — продолжила Джессика максимально дружелюбно, но раненые понимали, что за этим дружелюбием скрывалась угроза, — если вы не поняли, то тот неизвестный — вроде как ваш соратник — сбежать не смог. Он умер.
— Как умер? — недоуменно спросил один из лежавших, скорее всего главный среди них.
— Да очень даже просто. Знаете, чем это нас только что шарахнуло? Это было что-то вроде предсмертного крика, только на уровне телепатии. Такое обычно случается, когда достаточно уверенного в себе телепата — причем неслабого — неожиданно настигает смерть. Причем настолько неожиданно, что он успевает лишь это осознать и вытолкнуть кучу подавляющих психику волн, пытаясь поразить того, кто на него напал. Судя по протяжности удара вашему приятелю не удалось отделаться быстро. Дай бог, чтобы Алекс хоть одну косточку от него нашел. А посему, если не хотите разделить участь вашего таинственного приятеля, отвечайте на вопросы быстро и сразу. Это понятно?
— Да, — ответил тот, что казался главным.
— Вопрос первый: вы кто такие?
— Мы здесь представляем интересы корпорации Телепатопия и вам…
— Так, я кажется непонятно объяснила… — с этими словами Джессика вскинула винтовку и выстрелила каждому раненому в ногу выше колена.
Лежавшие застонали и заскрипели зубами. Кто-то схватился за ногу, а кто-то решил не играть с чертом и, несмотря на адскую боль, старался не подниматься и вообще не шевелиться.
— В следующий раз стреляю по детородным органам, — холодно произнесла Джессика. — Повторяю вопрос: вы кто такие?
— Мы действительно из Телепатопии, — начал рассказ главный среди этой команды, медленно и тщательно взвешивая слова и попутно немного постанывая и кривясь от боли, — нам было поручено охранять и помогать нескольким важным персонам из руководства корпорации. Имена их я вам не скажу, потому как не имею представления, как их зовут на самом деле. Черт, да больно же!
— Ничего, потерпишь. А как же вы их называли между собой, если имен не знали?
— Между собой — главными. С ними лично — по кодовым именам.
— Хорошо, второй вопрос: где Томас?
— Какой Томас?
Джессика направила на него дуло и он испугано замахал руками.
— Да подождите вы! Я не знаю кто такой Томас. О ком вы вообще говорите?
— О похищенном вами человеке, — с напором сказала Кармен. — О студенте местного университета космических дисциплин…
— Да не похищали мы никого!
— Тогда какого черта вы тут забыли с такой охрененной техникой на руках?! — закричала Джессика. — Неужели скайфлайеры вам понадобились для барбекю?! Или крутые термографы вы использовали для игры в прятки?! Что ты мне тут чешешь, придурок?!!
— Да никого мы не похищали! — отчаянно закричал раненый. — Мы здесь для организации обеспечения необходимого нам оборудования, которое законным путем нам получить никогда бы не удалось. Никто ничего не говорил про похищения и мы никого не похищали.
— Погодите, — Джессика как-то мгновенно успокоилась и в ее голосе даже проявились нотки игривого интереса, — мальчики, а вы случайно не телепаты?
— Да, — старший раненный был настолько удивлен ее догадкой, что даже ненадолго забыл о боле в ноге. — А откуда вы знаете?
— Мальчики, — Джессика говорила все более вкрадчивым голосом, — а какого вы уровня?
— Среди нас самый слабый — тринадцатого…
— А документы, подтверждающие это, есть?
— Конечно…
— Покажи!
Раненный кряхтя потянулся к карману на брюках, достал оттуда искло-карточку и протянул Джессике. Та взяла ее и стала внимательно рассматривать. Потом протянула обратно и сказала:
— Да, действительно. Написано P-13. Ну, продолжай.
— Что продолжать? — не понял лежащий.
— Рассказывай, на кой хрен вам понадобились скайфлайеры?
— Для разбоя.
— Что? — недоверчиво усмехнувшись спросила Джессика. — Самой могущественной за всю историю человечества корпорации на что-то не хватает денег?
— Не в деньгах проблема. Я уже говорил, что кое-что достать невозможно ни за какие деньги и взятки. Вот и пришлось нам немного позаимствовать…
— А на скайфлайерах это делать достаточно просто. Конечно, ведь их двигатели глушат сканеры. Только безответственно все это. Вы знаете сколько проблем они могут принести.
— Так есть у нас умелый пилот. Он использует какую-то хитрую систему полета…
— Ага, умелый, так я и поверила…
Джессика обернулась. В двадцати метрах от них через забор перелетел Алекс, приземлился на ноги, выпрямился и направился к ним.
— Ты что его услышала? — поинтересовалась Каролина.
— Ха, наивная, — тихо ответила Джессика. — Этого человека практически невозможно услышать, когда он этого не хочет.
— Ты хочешь сказать, что почувствовала его?
— Именно почувствовала, а не услышала. И то только потому, что он не скрывает от нас свою ауру. Разница есть, и она очень большая.
— А еще кроме него так кто-то из вас умеет? — влез в разговор Билл.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.