Первый человек в Риме. Том 2 - [10]
– Поскольку я не ученый и не философ, Луций Корнелий, это меня трогает мало. Впрочем, о германцах интересно все…
– Я выучу за пять месяцев языки длинноволосых галлов и кимвров. С первым будет проще, поскольку этот раб сам готов меня обучать. Второго же я просто заставлю. Мне кажется, что он тупой. Но может, и притворяется… Я, с моими волосами, глазами и цветом кожи легко сойду за галла, Я стану галлом. Я проникну к кимврам и выдам себя за длинноволосого галла.
Когда он замолчал, Марий задумался. Он просто не знал, что сказать. Все это время Сулла был у него на глазах. И вот, оказывается, что он вынашивал хитрый план, да еще какой! Что за человек!
– Ты уверен, что сможешь? Ведь ты – римлянин! План прекрасный, спору нет. Но я не уверен, что римлянину это по плечу. У нас – великая культура, и это наложило отпечаток на всю нашу жизнь, на всех нас. Ты можешь погибнуть…
Рыжая бровь приподнялась, уголки четко очерченного рта опустились.
– Ну, к этому я всегда готов.
– Даже сейчас?
– Даже сейчас.
Развернувшись, они молча пошли обратно.
– Ты намерен отправиться один, Луций Корнелий? – спросил Марий. – Не кажется ли тебе, что лучше прихватить кого-то с собою? Ты мог бы посылать мне известия…
– Я все продумал, – ответил Сулла. – Я взял бы с собой Квинта Сертория.
Некоторое время Марий молчал.
– Он слишком смугл. Да и не пойдет он к галлам, особенно в обличье германца.
– Верно. Но он может прикинуться греком с примесью кельтиберийской крови. Я дал ему раба, когда мы выступили из Рима. Он из кельтиберийцев. Я просил Сертория выучить его язык.
– Я вижу ты хорошо подготовился.
– Так я могу взять Квинта Сертория?
– Бери.
– Все должно быть продумано. Квинт Сертория меня устраивает. Даже его смуглость нам только на пользу. В нем живет зверь, а это внушает варварам благоговение. У него есть колдовская сила, животная магия.
– Животная магия? Что ты имеешь в виду?
– Квинт Серторий может управлять темными силами. Я видел однажды в Африке, как он подозвал леопарда и ласкал его. Но я начал понимать, что к чему, только после того, как узнал, что он вырастил орленка, не подавив в нем желания быть свободным. Орел мог жить, где хотел, но стал другом Сертория, прилетал к нему, садился к нему на руку и целовал его. Солдаты боятся Сертория.
– Знаю. Орел – символ легионов, и Серторий укрепил его значение. Но при чем тут магия…
– Галлы верят, что во всех диких существах живут духи. Так мне рассказывал мой кимвр. Квинт Серторий выдаст себя за колдуна.
– Когда ты намерен отправиться?
– Скоро. Но ты должен поговорить с Серторием. Пойти он захочет. Но нужно, чтобы сказал ему об этом ты. И никто не должен знать про нас. Никто!
– А рабы, которые будут обучать вас языкам? Ты хочешь продать их или куда-нибудь отправишь?
– К чему столько хлопот? – удивился Сулла. – Я их уничтожу.
– Понятно. А денег не жаль?
– Ерунда. Пусть это будет моим вкладом в кампанию против германцев.
– Я прикажу убить их, как только вы отправитесь в путь.
– Нет, – покачал головой Сулла. – Это моя забота. И я сделаю это сейчас же. Они уже сообщили мне и Серторию все, что знали. Завтра… Я хорошо управляюсь и с луком, и с копьем, Гай Марий. А вот походы меня выматывают. Те, кто говорит, что не устает от них, просто притворяются. Включая и Квинта Сертория.
Я слишком близок к земле, – подумал Марий. – Вообще-то не страшно посылать людей на смерть. Такова наша жизнь. Но он – один из патрициев. Слишком высоко летает. Почти полубог…
Марий снова вернулся к словам сирийской прорицательницы Марфы, которую принял как почетного гостя у себя в Риме: "Еще более великий римлянин, чем он, тоже Гай, но Юлий, а не Марий… Неужели – все дело именно в капле патрицианской крови?"
ГЛАВА II
Публий Рутилий Руф написал Марию в конце сентября:
"Публий Лициний Нерва сообщил, в конце концов. Сенату о положении дел на Сицилии. Как старшему консулу, тебе, конечно же, послали официальное сообщение, но я хотел бы, чтобы ты получил мое письмо раньше, поэтому посылаю его с официальной почтой – ведь наверняка ты именно мое письмо вскроешь первым.
Прежде, чем рассказать о Сицилии, хочу вернуться к событиям начала года, когда как тебе известно – Сенат обратился к Народу, чтобы тот принял закон, освобождающий всех рабов из числа наших италийских союзников. Но ты не знаешь, что это вызвало нечто непредвиденное – рабы других племен /особенно тех, которые числятся в друзьях и союзниках римского народа/ решили, что этот закон относится и к ним. Более того, они весьма осерчали, увидев, что ошиблись. Особенно греческие рабы, которых так много на Сицилии и в Кампании.
В феврале сын кампанского всадника, римский гражданин Тит Веттий, лет двадцати от роду, лишился разума. Причиной сумасшествия оказались долги. Он позволил себе купить – за семь серебряных талантов – скифскую рабыню. Однако старший Тит Веттий, скупец, каких мало, и слишком старый, чтобы быть отцом двадцатилетнего, отказался выплатить долг сына, который взял деньги на покупку под очень высокий процент и под залог своего наследства. Отец же взял и лишил сына наследства. Тот сошел с ума.
Этот юный Тит Веттий вырядился в диадему и пурпурную хламиду и объявил себя царем Кампании. Рабы всего района восстали под его руководством. Отец – хочу заметить – из землевладельцев старой закалки – хорошо обращался с рабами; да и италийцев среди них не было. Однако неподалеку находилось одно из новых поместий, хозяин которого по дешевке скупал рабов, заковывал их в цепи, мало интересовался их происхождением и на ночь запирал их в хлеву. Его имя – Марк Макринн Мактатор, он дружен с твоим младшим коллегой, нашим честнейшим Гаем Флавием Фимбрией.
Роман современной американской писательницы, уроженки Австралии, Колин Маккалоу «Поющие в терновнике» (1977) романтическая сага о трех поколениях семьи австралийских тружеников, о людях, трудно ищущих свое счастье. Воспевающая чувства сильные и глубокие, любовь к родной земле, книга эта изобилует правдивыми и красочными деталями австралийского быта, картинами природы.
Римская республика в опасности. Понтийское царство угрожает Риму с востока. Гражданская война раздирает саму Италию. Смута объяла государство, народ в растерянности. Благородные стали подлыми, щедрые — жадными, друзья предают. А человек, удостоенный венца из трав — высшего знака отличия Республики за спасение граждан Рима, проливает реки крови своих соотечественников. Что будет ему наградой на этот раз?
Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества.
Мужчин, возвеличивших Рим, знают все. Эти люди раздвигали границы государства, писали законы, которые используются и сейчас, создавали великие произведения искусства. О знатных римлянках известно немногое. Кто же были они, те, которых Цезарь использовал, чтобы подняться к вершинам власти?
Фортуна была благосклонна к ним…К диктатору, руки у которого были по локоть в крови, и который издавал закон для наведения mos maiorum.К полководцу, который совсем молодым получил прозвище "Великий".К политику и воину из старинного рода, говорившему всем, что его любит Фортуна.Эти люди купались в лучах славы, но именно благодаря им республиканский Рим скоро будет лежать в руинах.
Конец второго века до Рождества Христова. Последние десятилетия существования Римской республики. Гай Марий – талантливый полководец, он выигрывает одно сражение за другим, но сталкивается с завистью и враждебностью представителей римских аристократов. Однако Марий упорно идет к поставленной цели, ведь сирийская прорицательница предсказала, что он будет консулом семь раз и станет Первым Человеком в Риме. Луций Корнелий Сулла – истинный патриций, но он нищий, потому ему никогда не войти в сенат, а уж о том, чтобы стать консулом, не может быть и речи.
Новеллы А. Бараша (1889–1952), писателя поколения Второй алии, посвящены судьбе евреев в различные периоды истории народа.
Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа. Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт. Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все…Впервые на русском языке седьмой роман знаменитой эпопеи «Владыки Рима»!
Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон.
Мэри Хортон довольна своим комфортабельным, уединенным образом жизни… пока она не встречает Тима. Красивый молодой человек с разумом ребенка — нежный изгой в жестоком, непреклонном мире — он освещает темноту дней Мэри своей ребяческой невинностью. И он разрушит запланированную жизнь одинокой, респектабельной старой девы средних лет запретной надеждой на очень необычную любовь.
Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана.