Первый англичанин в Японии. История Уильяма Адамса - [9]
Однако он служил не только у голландцев. Долгое время Уильям Адамс плавал капитаном на судах Лондонской компании по торговле с берберами», которые ходили к берегам Северной Африки и вели оживленную торговлю с местными жителями, именовавшимися в те времена берберами. Голландцы тоже торговали в этом районе, и Уильям имел возможность часто встречаться со своими друзьями из Нидерландов. В свое время голландец по имени Брурс участвовал в основании голландской компании для торговли с побережьем Северной Африки. В 1598 году он же способствовал осуществлению еще одного смелого проекта, суть которого заключалась в том, чтобы отправить экспедицию на Дальний Восток через Атлантический и Тихий океаны с целью найти новые источники обогащения. Адамс не мог не знать об этом плане. Неизвестно, сам ли он предложил свои услуги голландским мореходам, или они первыми обратились к нему с предложением принять участие в новом походе, но в итоге Адамс отправился штурманом на одном из кораблей этой экспедиции. Этот шаг изменил всю его дальнейшую жизнь и привел к тому, что он никогда больше не увидел родную Англию.
Пять кораблей, составлявших голландскую флотилию, по христианской традиции того времени носили религиозные названия: «Гелоф» («Вера»), «Блейде Бодскап» («Благовещенье»), «Троу» («Обет»), «Хоп» («Надежда»), «Лифде» («Милосердие»). До этого похода последний из них назывался «Эразм Роттердамский» в честь великого голландского гуманиста XVI века. Впоследствии по каким-то причинам судно было переименовано. Несмотря на новое название, корму корабля по-прежнему украшала деревянная статуя Эразма. Когда «Лифде», единственному уцелевшему судну экспедиции, наконец удалось достичь берегов Японии, японцы сняли с корабля статую и поместили в один из храмов. У них не было сомнений, что это изображение Катэки-сама[8], бога-покровителя мореплавания, и оказывали ему должные почести. В течение многих лет в Японии поклонялись этой статуе как божеству, прежде чем перенесли из храма в императорский музей в Токио, где она находится и по сей день.
В те времена экспедиция на Дальний Восток считалась чрезвычайно рискованным мероприятием. Дело осложнялось еще и тем, что участники экспедиций являлись протестантами, а путь лежал через Южные моря, где господствовали испанцы. Мэри, супруге Уильяма Адамса, вероятно, было грустно и тревожно, когда в июне 1598 года настало время прощаться с мужем, который отплывал в Роттердам, чтобы присоединиться там к своей команде. На этот раз предстоящая разлука была особенно тяжела для Мэри — ведь совсем недавно у них родилась дочь, которую назвали Деливеренс. Да и Адамсу наверняка нелегко было покидать жену и ребенка, отправляясь в столь далекое и опасное плавание, хотя для моряков расставания — дело привычное.
Голландская экспедиция покинула Роттердам 27 июня 1598 года. В ее задачи входило: нападать на владения испанцев в Новом Свете и грабить их, открывать новые земли в Тихом океане и налаживать торговые отношения с Ост-Индией и Японией. Сначала флотилию возглавил голландец Якоб Маху, но вскоре он скончался и командование принял на себя другой голландец — Симон де Кордес. Кроме голландцев в составе экспедиции оказалось несколько англичан: Уильям Адамс, его брат Томас, близкий друг Адамса Тимоти Шоттен и некто Спринг. Всем им, за исключением Адамса, суждено было погибнуть во время этого плавания.
В начале похода Адамса назначили штурманом На «Хоп», но вскоре его, перевели на «Лифде», которым командовал капитан Якоб Квакернак. Команда этого судна состояла из ста десяти человек, здесь же служил и младший брат Адамса — Томас. Адамсу очень повезло, что он перешел на «Лифде», так как во время перехода через Тихий океан судно «Хоп» бесследно исчезло и больше о нем никогда не слышали.
Покинув Роттердам, флотилия взяла курс на юг, обогнула мыс Сан-Висенти, прошла вдоль побережья Северной Африки и островов Зеленого Мыса. С погодой не повезло: дули сильные встречные ветры. В сентябре корабли вынуждены были бросить якорь у мыса Лопес недалеко от берегов Западной Африки. Во время стоянки на берег отправили больных членов экипажа, многие из которых вскоре умерли. После отдыха корабли двинулись в Гвинейский залив к острову Аннобон, которого достигли 16 декабря. Две шлюпки, отправленные на берег, вернулись ни с чем, так как португальцы, владевшие этим островом, и местные жители не позволили морякам высадиться, несмотря на все попытки голландцев объяснить, что они пришли с миром и просят лишь дать им возможность пополнить запасы продовольствия и оказать помощь больным.
В результате долгих переговоров португальцы разрешили чужеземцам приплыть на следующий день. Однако, когда на другое утро голландцы попытались сойти на берег, повторилось то же самое. Тогда Симон де Кордес приказал спустить на воду все шлюпки. Большой, хорошо вооруженный отряд высадился на берег и в боевом порядке с развевающимися знаменами направился к португальскому поселению. Заметив противника, португальцы подожгли свои жилища и отступили в горные районы острова. Голландцы же, захватив поселение, перенесли туда больных членов экипажа и стали залечивать раны после изнурительного плавания. По-видимому, португальцы постоянно совершали набеги на их лагерь, и Симон де Кордес вынужден был 24 декабря послать в горы вооруженный отряд из ста пятидесяти человек. В результате серьезной стычки португальцы были разбиты и наконец оставили голландцев в покое.
Небольшая книга об освобождении Донецкой области от немецко-фашистских захватчиков. О наступательной операции войск Юго-Западного и Южного фронтов, о прорыве Миус-фронта.
В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.
У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.
Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.
Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.
Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.