— А я гуляю. — Обернувшись к своей компании, мальчонка гордо сообщил ребятам: — Видали? У меня подружка есть! Я играю с ней. Она еще совсем маленькая, и папа говорит, что я буду помогать ухаживать за ней. Она живет у нас в доме.
— С девочкой интересно, — заметил один из малышей.
— Девочки хорошие, — серьезно ответил Сирил.
Айлин улыбнулась. Совсем маленький карапуз поднял на нее любопытные глаза.
— Вы мама Сирила?
— Да, мама, мама. — Сирил кинулся к товарищу. — Она приехала!
Айлин и рта не успела открыть. Хотела было сказать правду, но тут же прикусила язык, вспомнив, как ее обижали в детстве. Отец был моряком, надолго уходил в плавание, и друзья тоже не верили, что у нее есть папа. Айлин всегда жалела детей, растущих без отцовской или материнской ласки. Обделенным родительской любовью оказался и Сирил.
Как-нибудь она поговорит с ним наедине и все объяснит. Нельзя, чтобы мальчишка укреплялся в своем искреннем заблуждении, будто она заменит ему мать. Ну а сейчас даже приятно, что он с радостью готов довериться ей. Ребенку трудно без матери, и Сирил, конечно, страдает…
— Теперь вы будете жить вместе? — допытывался карапуз.
— Да, — неуверенно протянула Айлин.
Сирил сиял от восторга.
— Я покажу Фионе свои игрушки.
Он был доволен, что теперь у него дома есть перед кем похвастаться своими детскими богатствами, и притом — каждый день.
— Сирил! — окликнула его молодая миловидная женщина. — Твой папа приехал. Бегом сюда!
Переполненный радостью мальчик вприпрыжку помчался на зов. Сегодня мир, наверное, казался ему устроенным хорошо и правильно. Остальные ребятишки разбежались кто куда. Айлин с Фионой вернулись в машину.
Через несколько минут появился Грегори, ведя за руку прыгающего козленком сына. Мальчик прямо-таки упивался своим счастьем — у него теперь есть и мама. Отец усадил его на заднее сиденье рядом с Фионой, и всю недолгую дорогу до дома Сирил рассказывал девочке, какие у него интересные игрушки и что они вместе будут играть. Фиона благосклонно улыбалась.
— Я высажу вас у дверей и загоню машину в гараж. Если хочешь, я принесу Фиону, — предложил Грегори, обращаясь к Айлин.
— Пап, а можно мы поиграем? — попросил Сирил умоляющим голосом.
— Сначала нам надо повидаться с Агатой. А можно ли тебе поиграть с Фионой… Я разрешаю, но надо еще спросить, не возражает ли Айлин.
Айлин улыбнулась мальчику.
— Приходи в любое время, милый.
— Спасибо! — обрадовался Сирил.
Машина затормозила возле парадного входа. Айлин вышла, подхватила Фиону и, скороговоркой поблагодарив Грегори, захлопнула дверцы.
Поднимаясь по ступенькам, она подумала о том, что хорошо возвращаться домой. Конечно, не все в ее новой жизни складывается так, как хотелось бы. Ей будет нелегко находиться под одной крышей с Грегори Акерсом и его милым сынишкой. Еще вчера вечером все казалось ясным, даже сегодня утром было ощущение, что удача наконец улыбнулась ей. Теперь благосклонность судьбы почему-то вызывала сомнения.
Айлин вошла в прихожую, миновала холл и сразу заметила, что двустворчатые двери всех комнат без исключения распахнуты. Видно, в помещениях затеяли уборку. Айлин заглянула в гостиную и увидела незнакомую женщину, явно не имевшую отношения к прислуге. Незнакомка удобно расположилась в глубоком кресле и курила, на столике перед ней стоял бокал с каким-то напитком. У женщины был вид человека, чувствующего себя в этой роскошной обстановке, как дома. Такую уверенность в себе невозможно приобрести со временем, она дается от рождения, впитывается с молоком матери.
Увидев Айлин, женщина подняла красиво очерченные брови, и в этом едва заметном движении сквозило удивление и одновременно снисходительность.
Айлин пыталась вспомнить, где могла видеть это лицо, показавшееся ей очень знакомым. Женщина ткнула сигарету в пепельницу и поднялась. Она выглядела великолепно. Элегантность и аристократизм во всем — и в облике, и в манерах.
Светлые волосы были уложены во французский пучок, а искусно подстриженная челка чуть прикрывала лоб. Умелый макияж придавал особую выразительность интересному и очень своеобразному лицу. Она была высокого роста, очень стройная. Сшитый на заказ костюм кремового цвета в тоненькую синюю полоску украшала великолепная жемчужная брошь.
Женщина подошла к Айлин с вежливо-холодной улыбкой на тонких губах, выдававшей осознание собственного превосходства.
— Что ж, будем знакомы. Я миссис Грегори Акерс. А вы кто?
Жена Грегори? Айлин словно молнией ударило, пол ушел из-под ног. Уж не пахнет ли здесь двоеженством?! При женщине, называющей себя его женой, Акерс ищет новую. Или горек мед, который слизывают с шипов?
Айлин не оправдывала поведения Грегори, но эта самоуверенная дамочка была ей неприятна, и поэтому она вызывающе бросила:
— А не точнее ли будет сказать — бывшая жена?
Та невозмутимо пожала плечами.
— Жизнь течет, все изменяется. Диссонанс может обернуться гармонией. Как знать…
Миссис Акерс снова улыбнулась холодной заученной улыбкой, словно хотела показать, что хорошо владеет собой и неприязнь окружающих ее не волнует.
И все же она бывшая жена, раз не отрицает этого. Слава богу, Грегори не врал, и это снова подняло его в глазах Айлин. Хотя она пока и не собирается выходить за него замуж, но не позволит другой женщине занять свободное место.