Первая красавица - [6]
Дорогуша, все…
М е ч е т и н. То есть как?
С н е т к о в. Макетик не прошел — значит, и проект не проходит.
М е ч е т и н. Это какое-то возмутительное гробокопательство!
С н е т к о в. Да? Ты так думаешь? А что же, по-твоему, человек получит в этом доме квартиру, проживет в ней жизнь, а потом его через форточку выносить будут?
Л у н ц (возмущенно). Лестницы называются!
М е ч е т и н. Братцы! Это же чистое разорение. Институт коневодства встанет на дыбы. Я не знаю, что делать.
С н е т к о в. Ну-ка подожди! (Опять берет чертеж.) М-да. А вот! (Быстро показывает карандашом.) Лестничную клетку выносишь сюда. Здесь пойдут марши… Савелий, как?..
Л у н ц (взглянув). Вполне. И переделки немного.
М е ч е т и н. Ну-ка! (После паузы.) Леня, ты гений! У тебя золотая голова. Как ты меня выручил! Старик, требуй, чего хочешь, я у тебя в неоплатном долгу.
С н е т к о в (протягивает руку). Дай пять рублей.
М е ч е т и н. То есть как? Подожди. Почему пять? Я не совсем понимаю…
С н е т к о в. До получки. Я человеку должен. Дашь?
Мечети и. Видишь ли, ты застиг меня врасплох. Нет, я так не могу. Ты опошляешь мои чувства.
С н е т к о в. Значит, не хочешь?
Г у р ь е в а. Прекратите эту торговлю. (Достает из сумочки пятерку и дает Снеткову.) Вот, возьмите и научитесь наконец разумно тратить свои заработки.
М е ч е т и н. Ну конечно. Я же вижу, он в своем репертуаре.
С н е т к о в. Благодарю, Аделаида Семеновна. Теперь начну новую жизнь. Как сказал один философ: «Деньги, выброшенные на ветер, есть лучшая форма помещения капитала: на них приобретают благоразумие».
М е ч е т и н. Да. Эта дефицитная недвижимость тебе бы очень не помешала.
С н е т к о в. А тебе не помешало бы зайти к сметчикам и прикинуть, насколько переделки удорожат проект. Твои коневоды наверняка спросят. И можешь меня больше не благодарить. Этот совет за твоим полным моральным банкротством выдается бесплатно.
М е ч е т и н. Ты прав. Смета-то будет другая. Ты абсолютно прав. (Уходит.)
Г у р ь е в а. Все-таки, может, неплохо, что он пошел в науку?
Л у н ц (безразлично). Можно и в науку.
Из кабинета выходит Э л л а. Внося кипу чертежей, появляется В е р о н и к а.
В е р о н и к а (бросая чертежи на стол). А вот и Борис Николаевич пришел!
Взоры всех устремляются на вошедшего К а ш и н ц е в а. Это мужчина в очках, лет сорока. Он в строгом сером костюме. В руках — большой желтый портфель.
К а ш и н ц е в (улыбаясь). Здравствуйте, мои дорогие! (Пожимает всем руки, берет стул, садится.) Ну, как вы тут, какие новости?
Г у р ь е в а. Борис Николаевич, что же это с вами случилось?
Л у н ц. Мы здесь такого наслышались…
К а ш и н ц е в. Ничего страшного.
С н е т к о в. Да вы у нас известный оптимист.
К а ш и н ц е в. Я говорю о последствиях. Разумеется, могло быть иначе. Понимаете. Мы ехали из Авачинской губы к месту строительства. Моросил дождь. Нашу «Волгу» вел тамошний главный инженер Стекольников. Ехали, разумеется, с ветерком. И вдруг лопнул передний баллон. Машину занесло, перевернуло. Очнулся я в больнице. Там мне сказали, что все остались живы, отделались испугом, ушибами. Ну, меня несколько дней продержали под наблюдением врачей, что делать.
Л у н ц. Вот так история.
В е р о н и к а. Борис Николаевич, а вы не боитесь после этого в машинах ездить?
К а ш и н ц е в. На фронте говорили: два раза в одну воронку бомба не падает. Да вообще, товарищи, ничего особенного…
Г у р ь е в а. Ну, на Камчатку небось вас теперь не заманишь.
К а ш и н ц е в. Почему?
С н е т к о в. Это могло случиться на любом шоссе.
К а ш и н ц е в. Где угодно. А край там изумительный. Город наш будет смотреть в океанские воды. Представляете, за его спиной дымят сойки, тайга стережет свои клады, а люди приходят с моря, с уловом, с песнями. Вы знаете, в бухте Авачинской губы на вечной стоянке бросил якорь «Теодор Нетте». Да, да, тот самый пароход, к которому обращался Маяковский. Помните: «Здравствуй, Нетте. Как я рад… рад…»
С н е т к о в (подхватывая). «…что ты живой, дымной жизнью труб, канатов и крюков».
К а ш и н ц е в. Вот-вот.
С н е т к о в. А кто говорил, будто Маяковского лучше меня знает?
Э л л а. Что же там за люди, на Камчатке?
К а ш и н ц е в. Разные. Есть старые обитатели — ительмены. Есть приезжие, вроде меня.
Г у р ь е в а. Ительмены — это звучит как джентльмены.
С н е т к о в. Древнейший палеоазиатский народ.
К а ш и н ц е в. Отличные люди. А природа будто вся придуманная. (Достает из портфеля, отдает Элле и Веронике кедровые шишки.) Это вам, девушки, прислала Камчатка.
Э л л а. Какая прелесть! Большое спасибо.
К а ш и н ц е в. Тут вот камни еще… Красивые и странные. Геологи подарили. (Лунцу.) Берите, если нравятся.
Л у н ц (берет). С вашего разрешения. Я продемонстрирую дома. Жена будет в восторге.
К а ш и н ц е в (весело). Садко — богатый гость — к вашим услугам. Все что в портфеле — моим друзьям. (Отходит в сторону).
К нему спешит С н е т к о в.
С н е т к о в. И разрешите с благодарностью вернуть…
К а ш и н ц е в. Что это?
С н е т к о в. Должок, который будет платежом красен.
К а ш и н ц е в. Разве вы у меня брали?
С н е т к о в. Не деликатничайте. Я лучше знаю.