Пертская красавица, или Валентинов день - [190]

Шрифт
Интервал

… подобно тезке своему, сыну Иессии, претерпел кару на земле… — Сын Иессии — Давид, царь древнеизраильского царства (X в. до н. э.). Грех, в котором его обвиняли, — незаконная связь с Вирсавией, женой Урии, посланного Давидом на верную гибель. Кара, постигшая его, — гибель сына его и Вирсавии.

Стр. 135 Друг милый, не брани — Эпиграф из трагедии Джоанны Бейли (см прим к стр 8) «Орра» (акт 1, сц 3)

. с бедами жизни и царствования королей Иоанна Английского, Иоанна Французского, Иоанна Бэлиола Шотландского. — Иоанн Английский — Иоанн, прозванный Безземельным, английский король (1199 — 1216), в результате неудачной войны с Францией потерявший большую часть английских владений во Франции Иоанн Французский — Иоанн II Добрый, французский король (1350 — 1364), потерпел поражение от английских войск в битве при Пуатье (1356), был взят в плен и там умер Иоанн Бэлиол Шотландский (1249 — 1315) — главный соперник Роберта Брюса в борьбе за шотландскую корону В 1292 г при содействии короля Англии Эдуарда I Бэлиол стал королем Шотландии Когда же он вступил в тайный сговор с Францией, англичане оккупировали Шотландию, Бэлиол был взят в плен (1296), впоследствии — отпущен и остаток жизни провел во Франции

Стр. 140 прав доктор Лейден, когда производит его от святого Брандина — Джон Лейден (1775 — 1811) — поэт и ученый-востоковед, друг Скотта, собиратель шотландского фольклора Брандин (или Брендан, ок 484 — 578) — ирландский святой, почитаемый и в Шотландии с его именем связаны многочисленные легенды, известные у многих народов Западной Европы, о путешествии Брендана по Атлантике она служит так называемой Веселой Науке — Под Веселой Наукой в те времена понимали как поэзию труверов и трубадуров, так и представления, разыгрываемые странствующими артистами В 1324 г во французском городе Тулузе была создана Академия Веселой Науки

Стр. 142 Неужели потомок Томаса Рэндолфа покинет в час нужды правнука Роберта Брюса? — Томас Рэндолф, граф Морей (ум в 1332 г) — ближайший сподвижник Брюса и после его смерти регент Шотландии монахи Абербротока — Речь идет о монастыре в небольшом городке Абербротоке (или Арброте) на севере Шотландии. могущественного Генри Хотспера — Хотспер — прозвище сэра Генри Перси (1364 — 1403), командовавшего английскими войсками при Оттерберне (1388) и взятого шотландцами в плен. Английское выражение hot spur означает «горячая шпора»

Стр. 144 была проще обычной провансальской сирвенты — Сирвента — в ранней провансальской литературе лириче-ская песня, с течением времени (к XII в) сирвента в литературах ряда европейских народов приняла политический и сатирический характер «Баллада о бедной Луизе» принадлежит Скотту.

Стр. 149 Взгляни, красавица идет! — Эпиграф Скотта

Стр. 151 Экс — главный город французской провинции Прованс В раннем средневековье был одним из центров провансальской культуры

Стр. 152 клянусь святым Эгидием — Святой Эгидий считался покровителем калек

Стр. 153 — 154 Арчибалда, графа Дугласа, прозванного Лютым — см прим к стр 92

Стр. 155 Клянусь святой Брайдой Дугласской — Брайдой (или Бригиттой) Дугласской в Шотландии называли ирландскую святую Бригитту (453 — 523), с которой связано много легенд В Шотландии она пользовалась почетом, особенно во владениях Дугласов

Стр. 160 разыграть из себя сэра Пандара из Трои — Пандар — персонаж средневековых романов о Трое — циник и сводник

Стр. 162 на произвол жестоких гальвегианцев — Так называли жителей Гэллоуэя, подвластного Дугласам графства на юго-западе Шотландии

Стр. 163 Встает старуха, хмурит бровь — Эпиграф Скотта.

Стр. 169 клянусь святым Ринганом — Ринган (360? — 432) — проповедник христианства среди пиктов, весьма почитаемый в средневековой Шотландии

Стр. 174 Ребек — старинная примитивная, трехструнная скрипка от Валентинова дня и до сретения — Иными словами — почти целый год Валентинов день приходился на 14 февраля, а сретение — на 2 февраля

Стр. 176 . твоя Далила споет нам песенку — Далила — в библии коварная филистимлянка, соблазнившая богатыря Самсона с целью погубить его

Стр. 182 Как в сердце ночи резок и криклив — В эпиграфе цитата из поэмы Байрона «Странствования Чайлд-Гарольда» (песнь III, XXVI)

Стр. 184. Настоятель Лохливенского монастыря — Эндрю Уинтоун (см. прим к стр 9).

Стр. 187 Мы слыша ни о мятежниках Жакерии — Жакерия — восстание французских крестьян (1358), Джек Соломинка и Хоб Миллер — сподвижники Уота Тайлера (казнен в 1381 г), вождя крестьянского восстания в Англии (1381), пастор Балл Джон (казнен в 1381 г) — английский священник, проповедовавший равенство между людьми и выступавший против феодальных и церковных привилегий, один из вождей восстания Тайлера

Стр. 189 . между сынами Велиала — Велиал — в библии олицетворение зла Сынами Велиала часто называли тех, кто нарушал установления церкви

Стр. 190 Огненный крест пронесся как метеор — Огненный крест — предмет древнего кельтского ритуала, служил сигналом сбора кланов Это был деревянный крест, концы которого, омоченные в крови жертвенного животного, зажигали, и зажженный крест передавали от клана к клану

Мерри Фрит


Еще от автора Вальтер Скотт
Айвенго (с иллюстрациями)

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Талисман

«Талисман» — произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771-1832) — является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.


Айвенго

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Дева озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уэверли, или Шестьдесят лет назад

Первый, опубликованный анонимно, роман Вальтера Скотта. Действие происходит во время якобитского восстания 1745 года.


Квентин Дорвард

Вальтер Скотт (1771–1832) — английский писатель, создатель жанра исторического романа. В романах В. Скотта описываются события, связанные со значительными социально-историческими конфликтами. Творчество В. Скотта оказало огромное влияние на европейскую и американскую литературы, а также на историческую прозу русских писателей.В романе «Квентин Дорвард» с большой исторической точностью воспроизведена эпоха становления национального французского государства, начало ломки старого феодального строя.Перевод с английского: М.


Рекомендуем почитать
Ночлег Франсуа Вийона

Одно из самых известных произведений классика английской литературы Роберта Л. Стивенсона.


Корабль палачей

Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».


Огненные птицы

Однажды утром древлянский парень Берест обнаружил на свежей могиле киевского князя Игоря десятки тел – то княгиня Ольга начала мстить убийцам мужа. Одним из первых нанес удар по земле древлян юный Лют, сын воеводы Свенельда. Потеряв всех родных, Берест вознамерился отомстить ему. Не раз еще в сражениях Древлянской войны пересекутся пути двух непримиримых противников – в борьбе за победу и за обладание мечом покойного Игоря, который жаждет заполучить его сын и наследник Святослав.


След Золотого Оленя

Серия: "Стрела" Во время строительных работ в Керчи в подполе разрушенного дома находят золотую вазу с изображениями из скифского быта и ряд других предметов. Как они туда попали, из какого кургана их добыли, кто были люди, их спрятавшие, - археологи или злоумышленники? Над решением этих и многих других вопросов, связанных с находкой, работает группа археологов. Разгадывая одну загадку за другой, они находят следы тех, кто добрался до сокровищ, а затем находят и самый курган. Находки помогают ученым сделать серьезный вклад в историю скифских племен.


За светом идущий. Дорогой богов

В историко-приключенческих произведениях В. Н. Балязина, написанных для детей старшего возраста, в увлекательной форме рассказывается о необыкновенных приключениях и путешествиях. Судьба забрасывает героев в различные части мира, их перипетии описываются на фоне конкретных исторических событий.


Алый знак воина. Орел Девятого легиона

Повести известной английской писательницы, посвященные истории Англии. Первая повесть переносит читателя в бронзовый век, вторая - во второй век нашей эры. В обеих повестях, написанных живым, увлекательным языком, необыкновенно ярко и точно показаны нравы и обычаи тех далеких времен.