Persona Non Grata - [146]
Вестлендерские солдаты, получив сообщение о том, что вертолет вынужден ретироваться, двинулись вереницей навстречу Саллеху Абдулле, чтобы не позволить ему снова убежать.
50
— Ян, докладывай, — Майор повернулся к водителю, увидев, что вестлендерский вертолет возвращается в город.
— Вертушку, вроде, подбили, и она возвращается на базу. Сейчас на высоту поднимутся солдаты. Пока не ясно, что случилось с подозреваемым.
Майор, не сказав ни слова, вытащил из планшета одну из карт, на которой был изображен лес к востоку от столицы и несколько деревень, разбросанных вокруг него. Изучая рельеф местности, он водил по бумаге карандашом, мысленно составляя самый безопасный и короткий маршрут к обстреливаемому холму.
— Ребята, идите быстро сюда, все, — имагинерский офицер выскочил из джипа и, собрав вокруг себя солдат, начал объяснять им свой замысел, тыкая пальцем по карте.
Распределив людей по машинам, Майор отошел в сторону и, достав из кармана мобильный телефон, позвонил Полковнику Клуму.
Вскоре имагинерские разведчики, пользуясь временным отсутствием вертолета, покинули свою стоянку и поехали по тесной грунтовой дороге, в обход постов полицейских и миротворцев, окантовавших лес.
— Хаджи, вертолета вроде не слышно, я выйду проверить, — сказал Фарис, подкрадываясь к входу в землянку.
Телохранитель выполз в окоп, оглядел небо, затем осторожно приподнялся на ноги и, держа палец на спусковом крючке пыльного автомата, высунул голову из-за бруствера. Поляна вокруг траншеи была сплошь перепахана снарядами, стволы близких деревьев были изрублены осколками ракет и пулеметными очередями, а два были вовсе вырваны из земли и отброшены в сторону. Местами кустарник еще тлел, воняло гарью и порохом.
— Хаджи, давай уходить, пока опять не прилетел вертолет. Солдаты, наверняка, уже на подходе, — Фарис обратился к хозяину, высунувшему голову из землянки.
— И куда сейчас пойдем? Дальше, по холмам? — Абдулла, весь чумазый, с дикими глазами, вышел, сгорбившись, из укрытия, кашляя, как туберкулезный, подхватив чемоданчик под мышку и волоча два рюкзака по земле.
— Да, на юго-восток, по лесам. Внизу, между холмами, проходит ручей. Будем двигаться вдоль берега.
Фарис перебросился через бруствер, принял от хозяина рюкзаки и спутниковый телефон и помог ему выбраться из окопа. Беглецы, озираясь по сторонам, начали спускаться по склону, пробираясь через заросли. Сделали они это как раз вовремя — через несколько минут на холм, с другой стороны, поднялись вестлендеры.
— Капрал, сэр, землянка пустая, они ушли, — сказал один из вестлендерских спецназовцев, подойдя к командиру отделения, стоявшему в нескольких метрах от траншеи.
— Опять, что ли, они у нас прямо из рук выскользнули, — прошипел командир и, подозвав связиста, взял трубку рации, — Браво, я — Дельта, субъекты покинули высоту. Они, предположительно, двинулись на юго-восток.
— Дельта, я — Браво, продолжайте преследование. Вас с воздуха поддержит вертолет ООН. К вылету готовятся две наших машины.
— Вас понял, продолжаю преследование, прием.
Между тем Абдулла и его телохранитель дошли до каменистых берегов ручья, тянувшегося змейкой по впадине между холмами.
— Хаджи, ступай по камням, там, где я ступаю. Смотри не подскользнись, — Фарис наклонился и зачерпнул холодной воды, чтобы смыть грязь с лица.
Около полудня. Дом вестлендерских агентов в городе Поврилец
— Они их до сих пор, что ли, не ликвидировали? — хмыкнул агент Трейси, посмотрев на экран телевизора, на котором мелькнул дымящийся холм за городом.
— Они даже успели подбить наш вертолет. Хорошо хоть пилоты успели дотянуть до базы. Трое солдат на земле уже ранены, — ответил агент Коул, сидевший за своим рабочим столом.
— Этот придурок Кабир все напортачил. Весь этот цирк мог закончиться еще вчера. Хотя и у наших пока не лучше получается. Кабир все еще в Деничли?
— Да, там сидит. Он рано утром позвонил одному из своих соучастников. Коллеги сейчас переводят стенограмму.
— А Мухамад где?
— Временно уехал в Турцию.
— В скором времени, вероятно, придется и с Кабиром рассчитаться. Но сперва надо окончательно решить вопрос с Хафизом. Я вот думаю: он будет прорываться к границе или попробует спрятаться где-нибудь в Живице?
— До границы около ста километров по прямой линии. Такое расстояние он никак не сможет преодолеть незамеченным. От авиации он не уйдет.
— Ты уверен, Джеймс? Он ведь, непонятно как, вертолет успел сбить и опять удрал. Авиация пока проигрывает.
— И в Живице он не сможет спрятаться, Уильям. Ему никто не станет помогать.
— У него в Копродине есть связи, может, рассчитывает на то, что там ему кто-то поможет, — Трейси сел на диван, не отрывая взгляд от телевизора. — Кстати, мне генерал сказал, что в доме Хафиза было очень мало денег.
— Да, там нашли очень мало наличных. Он, скорее всего, прихватил большинство денег с собой. В бункере сейф стоял. В нем только две-три пачки банкнот валялось.
— Может, попытается откупиться, кто его знает?
— Не знаю, — пожал плечами Коул. — Вряд ли кто-то рискнет с ним связываться. Даже за большие бабки.
— Спутниковый телефон Хафиза по-прежнему молчит, Джеймс?
В этой динамичной истории переплетаются судьбы молодого мужчины с не очень пристойной профессией, бывшей модели и успешного предпринимателя, а также похороненного на дне океана индийского золота. Действие перекидывается от старых каменных улиц Европы на экзотические просторы Азорских островов, обещая сохранять непредсказуемость до последней секунды.
Действие происходит в 2012 году. В основе сюжета — неизвестная картина знаменитого художника, случайно найденная на чердаке одного деревенского дома. Выяснить, подлинник ли это или фальшивка, не удается, так как картину похищают через несколько дней после ее обнаружения. Все хотят добраться до полотна и раскрыть его тайну — и полиция, и представители арт-среды, и коллекционеры, и бандиты, и журналисты. Не обходится в этой истории и без любовных приключений.
Это — роман-предупреждение. Роман о том, как, возможно, и НЕ БУДЕТ, но МОЖЕТ БЫТЬ. И если так будет — это будет страшно… Это невероятная смесь реальности и фантастики, политического триллера и антиутопии, настоящего и будущего, книга, в которой трудно отличить вымысел от истины. Страна стоит на пороге перемен. Страна стоит перед выбором. И если выбор будет неверный, случится СТРАШНОЕ. Если промолчат миллионы людей, к власти придут единицы тех, кого назвать людьми нельзя. И тогда Бог отвернется от страны, отдавшейся во власть дьяволу.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.