Пермская шкатулка - [50]

Шрифт
Интервал

Директором Пермского моторостроительного завода был назначен заместитель наркома авиационной промышленности И. И. Побереж- ский, один из создателей и первых директоров ЦИАМа (Центрального института авиационного моторостроения). Именно он возглавлял группу сотрудников, направленных в США для выбора моторостроительной фирмы и закупки у нее лицензии на производство моторов. В эту группу входил молодой способный инженер, возглавлявший конструкторское бюро на одном из московских заводов, А. Д. Швецов, которого Побережскому удалось перевести в Пермь на должность главного конструктора и технического директора.

Пермь для Швецова была родной. Здесь он учился в реальном училище, после окончания которого успешно сдал экзамены в Московское высшее техническое училище. Там он прослушал лекции знаменитого профессора Н. Е. Жуковского и, увлеченный ими, решил посвятить свою жизнь созданию авиационных моторов.

К моменту возвращения в город своей юности у Аркадия Дмитриевича уже был опыт и бесспорные достижения на избранном поприще. Первым его творением стал 5-цилиндровый звездообразный стосильный двигатель воздушного охлаждения М-1 1. На редкость простым и безотказным оказался этот мотор. Он с успехом прошел испытания и конкурсную комиссию, рекомендовавшую его к производству. Первый отечественный авиационный двигатель воздушного охлаждения работал на легкобомбардировочных, санитарных, транспортных, учебных и спортивных самолетах и прославился своим долголетием. «История моторостроения не знает другого такого примера долговечности двигателя», — писал журнал «Крылья Родины» в

127

1952 году, в год шестидесятилетия А. Д. Швецова, — двигатель не снимался с производства более 30 лет!»

В конце 20-х годов под руководством А. Д. Швецова был создан и построен первый опытный образец двигателя водяного охлаждения М-8-Рам (русский авиационный мотор). Он весил 800 кг, имел 12 цилиндров и непревзойденную для того времени мощность — 750 лошадиных сил, но технологически двигатель не мог быть освоен в нашей стране из-за технической отсталости металлургии и машиностроения. Свои, собственной конструкции моторы нужно было проектировать, испытывать, внедрять в производство, что требовало больших средств и длительного времени, тогда как гораздо дешевле и быстрее производился выпуск лицензионных двигателей. Однако постоянно находиться в зависимости от Запада страна не могла, и Пермский моторостроительный завод должен был, несмотря на все трудности, помочь авиационной промышленности выйти на самостоятельный путь развития.

Трудности рождали энергию. За короткий срок отовсюду были собраны главные специалисты, обучены кадровые рабочие, освоившие сложнейшие станки и оборудование. С первых же дней на заводе стала внедряться культура производства, начиная с того, что рабочим запрещено было являться на работу в неряшливом виде, небритыми, в грязной обуви и с грязными руками. В сборных цехах и на участках точного литья люди работали в белых халатах.

На сборке авиадвигателей он был внедрен конвейер. Приехавший на завод вице-президент американской фирмы «Кэртис Рай» Артур Натт глазам своим не поверил. Старые рабочие хорошо помнят, как он трижды возвращался в конец конвейера, откуда сходили новенькие, ничем не уступавшие лучшим заграничным образцам авиационные двигатели, и проверял, успели ли рабочие надежно затянуть болты и поставить все детали на место. После этого американец оставил на память лестный отзыв: «За минувшие сутки я видел чудесные результаты исключительной организации, то, что я увидел, далеко, далеко превзошло мои ожидания… Я целиком должен был изменить свое мнение и мысли, которые у меня были до приезда в Пермь. Мне доставляет удовольствие видеть, как великолепно вы боретесь за разрешение ваших проблем и за преодоление трудностей, чтобы добиться успешных результатов без помощи со стороны… Особенно сильное впечатление на меня производит внимание к мелочам и тщательность, с которой каждая из них регистрируется».

128

Тем временем советская авиация развивалась. В 1935 году летчик- испытатель Владимир Коккинаки на истребителе с пермским мотором конструкции А. Д. Швецова поднялся на недосягаемую по тем временам высоту — 14 575 метров. Но чтоб самолеты поднимались все выше и выше коллективу завода приходилось каждый раз набирать новую высоту в исполнении требований, заданных в замысле конструкторов.

В феврале 1937 года Пермь посетил легендарный летчик-испытатель Валерий Павлович Чкалов, разработавший ряд новых фигур высшего пилотажа, совершивший беспосадочные перелеты Москва — Дальний Восток, Москва — Северный полюс — США. Он восторженно отозвался о заводе и его людях. В Книге почетных посетителей он записал: «Даже трудно представить, что можно иметь такой завод в такой идеальной чистоте. Сборочный цех — это идеал чистоты. Не только для данного завода, но и для хорошей лечебницы… Проходя по цехам, вы ни в одном не увидите снующих рабочих, везде люди стоят на своих местах и делают свое дело…»

Так бы оно и было, но тут вал кровавого террора, который уже давно захлестывал страну, настиг и пермских моторостроителей. Он разрушал все лучшее, чего добивались люди.


Еще от автора Владимир Максимович Михайлюк
Город белых берез

Книга рассказывает о 50-летней истории города Березники, о его замечательных людях.


Рекомендуем почитать
Весь Букер. 1922-1992

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антология истории спецслужб. Россия. 1905–1924

Знатокам и любителям, по-старинному говоря, ревнителям истории отечественных специальных служб предлагается совсем необычная книга. Здесь, под одной обложкой объединены труды трех российских авторов, относящиеся к начальному этапу развития отечественной мысли в области разведки и контрразведки.


Об Украине с открытым сердцем. Публицистические и путевые заметки

В своей книге Алла Валько рассказывает о путешествиях по Украине и размышляет о событиях в ней в 2014–2015 годах. В первой части книги автор вспоминает о потрясающем пребывании в Закарпатье в 2010–2011 годы, во второй делится с читателями размышлениями по поводу присоединения Крыма и военных действий на Юго-Востоке, в третьей рассказывает о своём увлекательном путешествии по четырём областям, связанным с именами дорогих ей людей, в четвёртой пишет о деятельности Бориса Немцова в последние два года его жизни в связи с ситуацией в братской стране, в пятой на основе открытых публикаций подводит некоторые итоги прошедших четырёх лет.


Золотая нить Ариадны

В книге рассказывается о деятельности органов госбезопасности Магаданской области по борьбе с хищением золота. Вторая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны, в том числе фронтовым страницам истории органов безопасности страны.


Сандуны: Книга о московских банях

Не каждый московский дом имеет столь увлекательную биографию, как знаменитые Сандуновские бани, или в просторечии Сандуны. На первый взгляд кажется несовместимым соединение такого прозаического сооружения с упоминанием о высоком искусстве. Однако именно выдающаяся русская певица Елизавета Семеновна Сандунова «с голосом чистым, как хрусталь, и звонким, как золото» и ее муж Сила Николаевич, который «почитался первым комиком на русских сценах», с начала XIX в. были их владельцами. Бани, переменив ряд хозяев, удержали первоначальное название Сандуновских.


Лауреаты империализма

Предлагаемая вниманию советского читателя брошюра известного американского историка и публициста Герберта Аптекера, вышедшая в свет в Нью-Йорке в 1954 году, посвящена разоблачению тех представителей американской реакционной историографии, которые выступают под эгидой «Общества истории бизнеса», ведущего атаку на историческую науку с позиций «большого бизнеса», то есть монополистического капитала. В своем боевом разоблачительном памфлете, который издается на русском языке с незначительными сокращениями, Аптекер показывает, как монополии и их историки-«лауреаты» пытаются перекроить историю на свой лад.