Пережить ночь [заметки]
1
Доска объявлений в кампусе, куда студенты, желающие уехать домой, вывешивают свои листовки для тех, кто едет в том же направлении и готов подвезти их за стоимость топлива.
2
Фраза, произнесенная Реттом Батлером, персонажем фильма «Унесенные ветром», в ответ на слова Скарлетт: «Куда мне идти? Что мне делать?»
3
Британская рок-группа, образованная в 1976 году в Лондоне.
4
Фильм Стивена Спилберга 1982 года, получивший четыре премии «Оскар».
5
«Касабланка» (англ. Casablanca) — голливудская романтическая кинодрама 1942 года режиссера Майкла Кертиса, с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях.
6
«Какими мы были» (англ. The Way We Were, другие названия: «Такими мы были»; «Встреча двух сердец») — мелодрама режиссера Сидни Поллака 1973 года с Барбарой Стрейзанд и Робертом Редфордом в главных ролях.
7
Международные акции протеста против изнасилований. Термин «Вернем себе ночь» впервые использовала Анна Прайд в 1977 году на мемориальных чтениях на митинге против насилия над женщинами в Питтсбурге.
8
Ущелье на границе американских штатов Нью-Джерси и Пенсильвания, где река Делавэр пересекает Аппалачи.
9
Американская актриса, модель и танцовщица, которая была особенно популярна в 1930-1940-х годах.
10
Фильм-мюзикл, снятый в 1965 году Робертом Уайзом.
11
Ведущий американский еженедельник, освещающий события в мире шоу-бизнеса.
12
Фильм снимали в июле и снег имитировали с помощью мыльной пены, смешанной с противопожарной.
13
Носимая система стабилизации съемочной камеры для кино- или видеосъемки в движении.
14
Речь о фильме «Трамвай “Желание”», снятом в 1951 году, где Брандо сыграл главную мужскую роль.
15
Эксцентричная героиня одноименной комедии (США, 1958 год).
16
Фраза из фильма «Звездные войны».
17
Англ. Siskel & Ebert — телешоу, которое вели кинокритики Джон Сискел и Роджер Эберт.
18
Зимняя дыня.
19
Неофициальная ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США. Это название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания в этих университетах.
20
Ведущая актриса Голливуда.
21
Бабуля (англ.).
22
The Cure — британская рок-группа, образованная в 1978 году.
23
Дикая пивная вечеринка.
24
Малобюджетный фильм.
25
Оператор крупнейшей сети небольших магазинов в 18 странах под управлением Seven-Eleven Japan Co., Ltd.
26
Slurpee (англ.) — эксклюзивная торговая марка «7-Eleven» для замороженных газированных напитков, созданная в 1966 году.
27
Assistantship (англ.) — это оплачиваемая работа ассистентом при университетах в США, напрямую связанная с обучением по выбранным дисциплинам.
28
Телевизионная игра-викторина в США.
29
Помогите (англ.).
30
RadioShack — американская компания, сеть розничных магазинов по продаже электроники.
31
Название аттракциона.
32
Официальное прозвище Пенсильвании.
33
Поджанр фильмов ужасов, для которого характерно наличие убийцы-психопата.
34
Термин, происходящий из английского языка и обозначающий способность находить то, чего не искал намеренно, делая глубокие выводы из случайных наблюдений.
35
Букв. «Неприятность или угощение». Выпрашивание конфет — одна из традиций праздника Хэллоуин во многих англоязычных странах и в Мексике.
36
Американский комик, актер театра и кино, теле- и радиоведущий, пятикратный лауреат премии «Оскар».
37
Американский певец и актер, один из самых успешных исполнителей в США.
38
Триллер режиссера Джорджа Кьюкора (1944).
39
Искусственная неровность, выполненная в виде чередующихся поперечных полос на поверхности дорожного покрытия, вызывающая вибрацию транспортного средства с целью предупреждения водителя о приближении к опасному участку дороги или о съезде с полосы движения.
40
Дорога мертвой реки (англ.)
41
Местная телефонная справочная служба.
42
Форма психологического насилия, при которой манипулятор отрицает произошедшие факты, пытаясь заставить жертву сомневаться в собственных воспоминаниях и изменяя ее восприятие реальности.
43
Безрецептурный препарат, используемый для лечения проблем с пищеварением. Известен ярко-розовым цветом.
44
Французский модельер. Имел прозвище «кутюрье королев».
45
Вымышленное сообщество, где практически не было преступности.
46
Джоан Кроуфорд — величайшая американская актриса. Карьера с 1925 по 1974гг
47
Сочувствие к дьяволу.
48
Lincoln Logs — американская детская игрушка, состоящая из миниатюрных бревен с квадратными выемками, которые используются для строительства небольших фортов и зданий.
49
Шестые, седьмые и восьмые зубы.
50
Частное лицо, имеющее лицензию и профессионально занимающееся розыском и поимкой лиц, уклоняющихся от суда.
51
Персонаж, главная героиня серии фильмов «Чужой».
52
Персонаж киносериала «Хэллоуин».
53
Персонаж фильма «Молчание ягнят».
54
Персонажи фильма «Тельма и Луиза».
55
Термин «леденцы» происходит от красно-белых полосатых сарафанов, которые традиционно носили женщины-волонтеры.
56
Кинокомпания Warner Brothers.
57
Hitchcock blonde — высокая, красивая, утонченная, «холодная» и элегантная блондинка; характерный для фильмов Альфреда Хичкока женский типаж.
«Две правды и одна ложь». В летнем лагере «Соловей» девочки играли в эту игру каждый день. Эмма, самая младшая, с восторгом смотрела на своих соседок, с которыми она делила маленький деревянный коттедж. Но однажды ранним утром Натали, Эллисон и Вивиан тихонько ушли из коттеджа, чтобы никогда не вернуться. Их искали сотни людей, но безуспешно. Теперь, пятнадцать лет спустя, Эмма стала многообещающей художницей. Она пишет масштабные полотна, где темные листья и узловатые ветви сплетаются в мрачные узоры.
Не приводить гостей. Ночевать только в апартаментах. Не беспокоить других жильцов. Три простых правила, которые Джулс Ларсен должна соблюдать, ведь ее наняли присматривать за квартирой в Бартоломью, одном из самых таинственных зданий Манхэттена. Для Джулс, недавно перенесшей тяжелое расставание, эта работа – отличный шанс начать жизнь с чистого листа. Джулс заводит знакомство с Ингрид, еще одной работающей по соседству девушкой. Но когда та признается, что в Бартоломью все не то, чем кажется, и темная история, скрытая под его сверкающим фасадом, начинает пугать ее, Джулс отмахивается от нее как от безобидной страшилки… На следующий день Ингрид исчезает.
Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах. Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается.
Мэгги Холт ненавидит вопросы о своем детстве и книгу, написанную ее отцом. Книга не дает ей покоя уже двадцать пять лет, с тех пор как семья Мэгги переехала в викторианский особняк Бейнберри Холл и вынуждена была сбежать оттуда три недели спустя, посреди ночи, чтобы никогда больше не возвращаться. В своем романе отец Мэгги описал все мрачные и мистические события, произошедшие в особняке, и книга сделала семью Холт известной. Но Мэгги не помнит ничего из своего детства и не верит ни единому слову в романе. После смерти отца Мэгги наследует тот самый особняк и хочет подготовить его к продаже.
О них, о братьях наших меньших. Собачий детектив. Рассказ опубликован в киевском журнале "Детектив+" (№ 1-2006)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крепко сцепились магнат Губин и вице-президент его издательского холдинга Булыгин. Дошло до того, что первый «заказал» второго. И Булыгин исчез. А следом за этим вдруг задушена в лифте жена Губина. Сотрудники холдинга не знают, что и думать: есть ли связь между двумя этими ошеломительными событиями?Косыми взглядами провожают они Регину Никитину, у которой явно роман с их шефом. Они ничего не скрывают от опера Занозина — и фигуры двух влюбленных сразу же попадают у сыщика на заметку. Других серьезных подозреваемых он пока не видит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тело молодого мужчины найдено в водохранилище «Черные пески». Власти сразу признают это всего лишь несчастным случаем, но Кейт Маршалл и ее помощник Тристан Харпер уверены в обратном. Что погибший делал в водоеме посреди ночи? Он был отличным пловцом, как он мог утонуть? С каждым шагом расследование приоткрывает все больше темных тайн. Что, если это — целая серия кровавых убийств, совершающихся в течение десятилетий? Таинственный убийца прячется в тумане, подобно призраку похищая жертв. Он бесшумен.
Кому понадобилось зверски убивать двадцатилетних красавиц? Что движет тем, кто похищает юную девушку, несколько дней держит ее в заточении, мучает и калечит, а затем перерезает ей артерию и выбрасывает тело в мусорный бак? Детектив Эрика Фостер теперь работает в отделе документации и не расследует убийства, но это дело не дает ей покоя. На ее взгляд, полиция действует слишком медленно, в то время как маньяк продолжает бесцеремонно и безнаказанно обрывать молодые жизни. Эрика уверена, что только она может остановить череду преступлений.
Морозным рождественским утром мать находит свою дочь у крыльца – с перерезанным горлом, в луже заледеневшей крови. Кому понадобилось убивать Мариссу, прекрасную и легкомысленную танцовщицу бурлеск-шоу? Еще не оправившись от предыдущего тяжелого расследования, детектив Эрика Фостер с головой окунается в новое дело. На записи камеры видеонаблюдения видно, что на Мариссу напала темная фигура с закрытым противогазом лицом. Вскоре становится известно, что на жителей пригорода Лондона нападает высокий человек в таком же облачении.
Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса. Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь.