Переводы с английского [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Snowflakes, my mother called them" by Marge Piercy. Copyright (c) 1999 by Marge Piercy and Middlemarsh, Inc. From THE ART OF BLESSING THE DAY: Poems with a Jewish Theme By Marge Piercy. Alfred A. Knopf, Inc. New York. Translated by permission of the author.

2

On shabat she dances in the candle flames" by Marge Piercy. Copyright (c) 1998, 1999 by Marge Piercy and Middlemarsh, Inc. From THE ART OF BLESSING THE DAY: Poems with a Jewish Theme By Marge Piercy. Alfred A. Knopf, Inc. New York. Translated by permission of the author.

3

Пить (нем.)

4

Israelitisch Meisjes Weeshuis

5

Juffrouw — госпожа, незамужняя женщина (голл.). Ребекка Фрэнк погибла в концлагере Собибор.

6

Письменное поручительство под присягой, в данном случае за вызываемого из-за границы родственника.


Еще от автора Лиана Алавердова
Что можно сделать, когда сделать уже ничего нельзя

Книга написана для тех, кто пережил суицид близкого, и призвана не только облегчить их страдания, но и помочь, если кто-то решит заниматься волонтерской работой, поддерживая тех, кто потерял близких. Эта книга обращена также к широкому кругу всех интересующихся и неравнодушных к трагедии суицида, содержит информацию о депрессии, поможет понять признаки надвигающейся катастрофы и, возможно, предотвратить ее. Книга написана на основе личного опыта. Рукопись получила одобрение и поддержку ведущих российских специалистов в области суицидологии.