Перевал - [137]
— Тай начал кричать ей, чтобы она убиралась оттуда, просто исчезла хоть куда-нибудь. Она выбежала из домика и вскочила на одну из лошадей…
Джош почувствовал, как его глаза наполняются слезами. Черт! Он не хотел плакать, но не мог сдержаться.
Шериф положил ему руку на плечо и не убирал ее какое-то время. Джош глубоко вздохнул. Солнце почти исчезло, выбросив из-за горизонта последние всполохи красного и оранжевого пламени.
— Джош, не волнуйся. Не торопись. Продолжай.
— Да, ее побег сделал этого Рольфа еще безумнее. Он был такой сильный. Я хочу сказать, что Тай крепкий парень, но Рольф — это что-то немыслимое. Он вытянул нас на крыльцо, а потом на снег, в сторону от флигеля. Он все время выкрикивал имя Эбби, словно хотел рвануть за ней. Я сжал пальцы на его шее, а Тай пытался забрать у него ружье. Но Рольфу удалось вывернуться. Он отбросил меня назад, к загонам. Я ничего не могу вспомнить об этом моменте, потому что, наверное, отключился. Когда я пришел в себя, то увидел, что лежу на снегу, а они с разбитыми в кровь лицами стоят рядом со мной и продолжают драться из-за ружья. Затем Рольф ударил Тая, и тот, потеряв равновесие, упал и уронил ружье. О боже, я не могу…
— Спокойно, сынок. Не торопись. Спокойно.
— Рольф собирался его убить. Это не вызывало у меня сомнений. Тай лежал на земле, а Рольф медленно опускал дуло, прицеливаясь и пытаясь нажать на курок. Я клянусь, так и было. Но курок был поставлен на предохранитель. Пока он возился с ним, Тай схватил его за ногу. Я в этот момент уже был в состоянии встать. Я набросился на Рольфа и вцепился в него что было сил. Я старался отбросить его в сторону. И тут ружье сработало. Чудом никого не ранило, даже не задело. Но Рольф, он…
Эта картина до сих пор стояла у Джоша перед глазами. Он слышал, как и тогда, стук падающего ружья, цепляющегося за перила, жуткий звук разрывающейся ткани и лицо Рольфа, которое внезапно исказилось от боли. Джоша охватил ужас.
— Я не хотел, чтобы все получилось именно так. Я готов повторить это под присягой. Перила резко обломились. Там был торчащий деревянный брус, острый, как копье. Он упал на него спиной… Сначала мы не поняли, что произошло. Он просто замер. А потом мы заметили кровь, много крови… и острие, торчащее у него из груди. О господи!
Джош начал рыдать, не в силах продолжить свой рассказ.
— Мы быстро освободили его, и Тай побежал за полотенцем. Мы хотели остановить кровотечение, но все было бесполезно. Нам оставалось только смотреть, как он умирает. Его тело билось в конвульсиях, кровь хлестала, не прекращая…
Шериф держал Джоша за плечо и терпеливо ждал.
— Что случилось с Эбби?
— Мы так и не узнали. Лошадь вернулась без нее. Мы выехали сразу же ночью, но она не отзывалась на наши крики. Снег уже так плотно лежал на земле, что ничего нельзя было разглядеть. Никаких следов. Мы даже понятия не имели, в какую сторону она могла направиться. Следующие два дня мы посвятили ее поискам. Никаких результатов. Ничего. Ни одной зацепки.
— Что вы сделали с телом Рольфа?
— Мы завернули его в пластиковую пленку и положили в багажник машины, той, на которой мы собирались отправиться домой с Эбби. Я не могу передать, сколько мне потом чудился повсюду этот снег, пропитанный кровью. Мы бесконечно грели воду, хотели смыть кровь, а сверху забрасывали все свежим слоем снега, но кровь все равно проступала. В двадцати милях на юг, по словам Тая, было огромное озеро. Он сказал, что оно очень глубокое.
— Я о нем знаю.
— На третью ночь мы прекратили искать Эбби. К этому времени мы починили все во флигеле, отремонтировали перила и восстановили забор. Все было как и прежде. Снег перестал проступать красными пятнами, и мы отправились в путь. Я ехал в пикапе Тая, а он вел машину с телом в багажнике. Я не знаю, как мы смогли все это сделать. Но когда мы подъехали туда, то просто столкнули машину со скалы в озеро. — Джош опять вздохнул. Чарли видел, как тяжело даются ему эти воспоминания.
— Машина, на которой приехал Рольф, была взята напрокат в аэропорту на Великих водопадах. Когда я отправился домой, то оставил ее в аэропорту и сел на свой рейс. Это все.
Долгое время они ничего не говорили и просто смотрели на водную гладь. Над горизонтом пробивалась тонкая огненная полоска от закатившегося солнца. Все здания были охвачены этим светом, а под ними шумел город. Час пик. Все спешили домой. Джош не знал, чего ему следует ждать от шерифа. Теперь он должен был быть готовым к аресту.
— Кто знает о случившемся, кроме тебя и Тая?
— Только вы.
— Ты никому не рассказывал об этом?
— Я не настолько глупый.
— Даже маме и отцу?
— Вы смеетесь надо мной? Вы можете себе представить их состояние? Узнать, что оба их ребенка замешаны в убийстве? Ни за что.
— Мне кажется, этот случай трудно назвать убийством, сынок.
— Одного бы хватило.
Минуту они молчали.
— Что произошло с ноутбуком?
— Мы положили его в машину.
Джош вытащил из кармана маленький пакет, который накануне встречи извлек из тайника в ящике, и протянул его шерифу.
— Здесь копия того, что было в ноутбуке.
Чарли всю ночь ворочался в кровати в номере маленького отеля в центре города. Он прислушивался к уличным звукам, наблюдал за светом фар, который, отражаясь на стенах и потолке, создавал причудливые рисунки. Спать в шумном городе было задачей не из простых, но сегодня Чарли не мог заснуть не из-за городской суеты, а из-за собственных забот. Ему казалось, что у него в голове включился какой-то игральный автомат, прокручивающий одни и те же картинки, но в разных комбинациях. Шансов на победу почти не было.
Уже давно что-то не ладится в отношениях между Энни, энергичной деловой женщиной, и ее дочкой Грейс. А когда в результате несчастного случая Грейс и ее лошадь становятся калеками, девочка и вовсе замыкается в себе. Энни не дает усыпить обезумевшее животное, понимая, что тогда в душе ее дочери навсегда умрет что-то, может быть, самое главное. Через всю Америку везет она их в Монтану к «шептарю», как в старой Англии называли знахарей, обладающих даром исцелять лошадей. Встреча с этим удивительным, мудрым, красивым человеком полностью меняет их отношение к жизни и друг к другу… И саму их жизнь…
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Новый психологический триллер Элизабет Хейнс — это потрясающая, тревожная и шокирующая история, в которой на карту поставлено все. Сара Карпентер живет на ферме в Северном Йоркшире и впервые после смерти мужа остается совсем одна. Ее дети, Луи и Китти, уезжают учиться. Но Сара держится мужественно и не считает себя одинокой. У нее есть две собаки и лучшая подруга Софи. А возобновление отношений со старым знакомым Эйденом дарит Саре повод снова улыбаться и быть счастливой. Но ее дети против. И даже Софи, кажется отдалилась… Загадочное исчезновение подруги, а затем и дочери заставляет Сару жить в тревоге: она чувствует, что опасность где-то рядом.
Бенуа Лоран, весьма преуспевающий полицейский и любимец женщин, оказывается за решеткой в мрачном, холодном подвале. Вскоре он узнает, что его собираются казнить как убийцу и насильника малолетних. Роль судьи и палача взяла на себя рыжеволосая красавица, которая использует самые изощренные пытки, чтобы вырвать у Бенуа признание в преступлениях…Кто оклеветал его? И как вырваться из лап чудовища в облике прекрасной женщины?
У Мари-Эрмин трудные времена: ее роскошный дом сгорел, семья разорена… И только музыка по-прежнему приносит утешение. Благополучие близких теперь зависит от нее, поэтому певица принимает предложение известного музыканта Родольфа Метцнера записать новую пластинку. Оказывается, Родольф долгие годы любил Эрмин — и вот она в его доме… Устоит ли красавица перед страстью влюбленного мужчины? И какие еще испытания приготовила ей судьба?
Ридли Кью Джонс жила обычной жизнью, пока однажды не совершила героический поступок — спасла малыша, который мог попасть под колеса грузовика. Фото Ридли появилось во всех американских газетах. Она стала участницей многих ток-шоу и «почетным гражданином дня». Но слава сыграла с Ридли злую шутку. Женщина получает загадочную записку, в которой утверждается, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать. Пытаясь выяснить правду, Ридли блуждает в лабиринте из таинственных событий и недомолвок, и каждое новое открытие все больше шокирует ее.