Перережь мое горло нежно - [11]

Шрифт
Интервал

— Такого кофе я не пил уже много лет.

Она приняла это наоборот и улыбнулась.

— Спасибо, спасибо, мистер. Мы варим только колумбийский.

— Напомните мне, чтобы я отсюда немедленно уехал, если случайно забреду сюда снова.

— Не беспокойтесь, я это сделаю, — ответила она мне вполне мирно.

— Я не хотел вас обидеть. Вы нравитесь мне, только у меня нет времени, чтобы все объяснить как следует.

Она улыбнулась.

— Потрясающе! Буду это помнить до самой смерти и еще долго после этого.

Я наградил ее полудолларом. Ее ответы стоили большего.

Я сел в машину, вернулся в Манхэттен и поставил машину в гараже. Потом позвал такси и сказал водителю:

— Отвезите меня домой, добрый человек. Я утомлен, на сегодня хватит суеты.

— Ага, это всем надоело. А куда везти?

— Домой, на тучные пастбища.

— На тучные пастбища?

— Домой, — сказал я и назвал адрес.

Когда мы приехали, я расплатился и попрощался с водителем.

— Доброй ночи, добрый человек!

— Доброй ночи, добрый человек, — повторил водитель.

Поднявшись к себе, я выпил двойной бурбон, а потом вызвал телефонистку на коммутаторе. Девушка сообщила, что звонила какая-то миссис Дженнингс.

— Три раза. И очень рассердилась, когда узнала, что вас нет дома.

— Ладно, что еще?

— Звонил еще некий мистер Швиммер. Сказала, чтобы он позвонил снова.

— Правильно. Когда будете говорить с ним следующий раз, спросите, какой породы его собака.

Я поставил будильник на девять и улегся спать. Утро наступило страшно быстро. Я принял душ и немного взбодрившись, позвонил Дженнингс. Трубку сняла какая-то девушка.

— Хент слушает. Миссис Дженнингс нет дома, но она распорядилась передать вам, чтобы вы позвонили ей сегодня между двумя и тремя часами в клуб Дрейка.

— Вы можете мне сообщить, как добраться до этого клуба?

— Разумеется, но она определенно сказала, чтобы вы ей позвонили, мистер Мак Грэг.

— Это было деликатное предупреждение. Я не должен у нее появляться без приглашения. Однако, то, что я должен был ей сообщить о дочери, лучше было сказать с глазу на глаз.

— Сначала я позвоню, — уверил я мисс Хент. — Мне бы не пришло в голову ворваться к ней без доклада.

Мне показалось, что я слышу, как она постукивает карандашом по столу.

В киоске внизу я купил пачку сигарет и отправился по адресу Лингла на 75 Западную улицу. Это был хороший многоквартирный дом с привратником, который улыбался и непременно хотел знать, к кому я явился с визитом.

— К мистеру Эдварду Линглу, — сказал я с улыбкой.

Он с улыбкой сдвинул брови.

— Я думаю, что здесь такой не проживает.

— Не могли бы вы проверить?

— Конечно, сэр.

Он вошел в холл и через несколько минут вернулся.

— Нет, сэр, такой здесь не живет.

— А это имя вообще говорит вам о чем-нибудь. Может он переехал?

Он потер подбородок, уставился в потолок и забормотал:

— Лингл… Лингл… Эдвард Лингл, — как будто ожидая сверху. Но ответа не было. — Нет, сэр, такого имени я не помню, но я здесь только два месяца. Может быть шеф мог бы вам помочь.

— Отличная идея.

Я дал ему за нее доллар. Он открыл дверь, а потом нажал на кнопку возле таблички, где было написано: «Иван Яков / управляющий».

Он был стар и морщинист. Посетители не производили на него никакого впечатления. Его интересовали только жильцы.

— Вы кто? Что вам нужно знать о Лингле?

— Меня зовут Мак Грэг.

Он пожал плечами.

— Это ничего не значит. Я не дам вам никакой информации о жильцах? Вы коп?

— Да.

— Так покажите значок.

— Я частный коп.

— Частный коп, — презрительно повторил он. — Ничего не скажу.

— Послушайте, я ведь только хочу знать, жил ли здесь когда-нибудь Эдвард Лингл.

— И что? Вы ведь сами уже это сказали.

— Скажите, пожалуйста, как зовут домовладельца?

— Никому ничего не скажу. Как вы думаете, смог бы я удержаться здесь двадцать два года, а? Я, знаете, только своими делами интересуюсь. А если хотите знать имя домовладельца, идите в строительную регистратуру. Я ничего вам не скажу.

— Этот человек ни в чем не замешан.

— Знаем, знаем.

Ему хотелось от меня быстрее избавиться. Я попытался воздействовать на его чувства.

— Этот человек, мистер Яков, бросил жену и двух детей. Все просаживает на бегах. Его жене приходится работать на швейной фабрике, чтобы заработать на жизнь, а за детьми некому присмотреть. Им нужны деньги, они голодны.

— Это очень плохо, но я-то, черт возьми, что могу сделать? Как люди живут — это их дело. Мне на это наплевать. Нет, мистер!

Я достал из кармана доллар.

— А виски вы любите?

— Почему же нет?

— Я вам дам пять долларов и вы купите себе хорошего виски, но сначала посмотрите запись о Лингле. Ведь у вас есть картотека.

— Разумеется, есть.

Получив пятерку, он заулыбался. Он посмотрел картотеке, Лингла не было.

Я показал фото Вивиан Дженнингс. Он нацепил очки, которые не разваливались лишь благодаря клейкой ленте, и осмотрел ее.

— Кто это? Это не Эдвард Лингл, — подозрительно сказал он.

— Нет. Вы когда-нибудь видели эту женщину?

— Что это значит? Сначала спрашиваете про Лингла, а потом суете какое-то фото! Кто это, а?

— Жена Лингла.

— Никогда ее не видел, — сказал он.

— Большое спасибо за вашу любезность. Вы мне очень помогли.

— Само собой, почему бы нет. Как у вас идут дела?

— Идут, но не так хорошо, как у вас. Когда вам будет принадлежать этот домишко?


Еще от автора Майкл Бретт
Затаившийся тигр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отпуск

Семейная пара приехала в отпуск во Флориду, и молодая жена встретила мужчину из своего прошлого. Несчастливого прошлого…


Даем бесплатные советы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.


Прощай, красавица

Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.