Переплетаясь с тобой - [8]
Я подумала о сексодроме, находившемся в одном из его многочисленных отелей. Гидеон отказался о него, спасибо Господи, но я не забыла.
— Может быть, было бы лучше, если бы я не слышала об этом больше.
— Ты начала эту тему, — он огрызнулся. — Сейчас я просто ее комментирую.
Я вздохнула: — Достаточно справедливо.
— Были времена, когда я не мог находиться наедине с самим собой, но я не хотел ни с кем разговаривать. Я не хотел даже думать, позволяя себе только чувствовать. Мне нужно было отвлечься, и в этом огромную роль играл мой член. Ты можешь это понять?
К сожалению, я могла, вспоминая времена, когда я вставала на колени перед парнем только для того, чтобы отключить мозги на время. Такие встречи никогда не отличались ни прелюдиями, ни сексом.
— Ну так она из тех девушек, которых ты имел, или нет? — я ненавидела себя за этот вопрос, но нам нужно было обсудить эту тему.
Он повернул голову, чтобы взглянуть на меня.
— Один раз.
— Ты был пьян?»
— Нет, о Господи, — он потер свое лицо. — Что, черт возьми, она тебе сказала?
— Ничего личного. Она упомянула, что у тебя есть ‘темная сторона’. Я поняла, что она это намек на сексуальную жизнь, но не стала расспрашивать о деталях. Она вела себя так, словно у нас есть сходство, потому что мы обе были брошены тобой. “Братство брошенных Гидеоном”.
Он смотрел на меня ледяными глазами: — Не злорадствуй, к тебе это не относится.
— Эй, — я нахмурилась. — Прошу прощения. Я не пыталась быть полной стервой. Ну может быть чуть-чуть. Я думаю, я имею право.
— Что я мог поделать тогда, Ева? Я не знал о твоем существовании, — голос Гидеона стал глубже. — Если бы я знал, что ты где-то есть, я бы начал охоту за тобой. Я бы не ждал ни секунды. Но я не знал, и довольствовался малым. Так поступила и ты. Мы оба тратили себя на не тех людей.
— Да, мы — идиоты и засранцы.
Пауза.
— Ты сердишься?
— Нет, все хорошо.
Он уставился на меня.
Я засмеялась.
— Ты был готов поругаться со мной, верно? Мы можем поругаться, если ты хочешь. А по мне, так я бы хотела снова быть уложенной на постель.
Гидеон скользнул ко мне. Взгляд на его лицо, выражающее облегчение и благодарность, отразился острой болью в груди. Я вспомнила, как важно было для него то, что ему доверяют и делятся с ним правдой.
— Ты изменилась, — произнес он, касаясь моего лица.
Конечно я была другой. Мужчина, которого я любила, убил ради меня. Множество вещей перестали иметь значение после такой жертвы, как эта.
Глава 3
— Ангел.
Я почувствовала запах кофе ещё до того, как открыла глаза.
— Гидеон?
— Хм?
— Если сейчас меньше семи часов, я дам тебе пинка под зад.
От его мягкого смеха по пальцам на моих ногах прошла судорога.
— Сейчас рано, но нам нужно поговорить.
— Да?
Я открыла один глаз, потом второй, таким образом, я смогла полностью восхититься его костюмом-тройкой. Гидеон выглядел столь аппетитным, что я хотела раздеть его — при помощи моих зубов. Он присел на край кровати, как воплощение искушения.
— Я хочу удостовериться, что у нас всё в порядке, прежде чем пойду.
Я села и прислонилась к спинке кровати, даже не пытаясь прикрыть свою грудь, потому что мы собирались закончить беседой о его бывшей невесте. Я играла по-грязному, когда это было необходимо.
— Мне нужен кофе для такого разговора.
Гидеон протянул мне кружку, затем провёл подушечкой большого пальца по моему соску.
— Такая красивая, — пробормотал он. — Каждый дюйм.
— Ты пытаешься отвлечь меня?
— Это ты отвлекаешь меня. Очень эффективно.
Мог ли он быть таким же увлечённым моей внешностью и телом, как я его? Эта мысль заставила меня улыбнуться.
— Я скучал по твоей улыбке, ангел.
— Я знаю это чувство.
Каждый раз, когда я смотрела на него и не видела на его лице улыбки, моё сердце получало новую рану, пока не начинало кровоточить без остановки. Я даже не могла думать о таких случаях, не чувствуя отголоски боли.
— Где вы прятали этот костюм, ас? Уверена, не в своём кармане.
Сменив свою одежду, он преобразился во влиятельного, успешного бизнесмена. Костюм был сшит на заказ, рубашка и галстук подобраны безукоризненно. Даже его запонки поблескивали с некой скрытой элегантностью. Тем не менее, то, каким образом его тёмные волосы касались воротника рубашки, предупреждало, что Гидеона далёк от понятия “приручённый”.
— Как раз об этом мы и должны поговорить, — он выпрямился, но тепло в его глазах не исчезло. — Я въехал в квартиру по соседству. Мы должны сымитировать постепенное примирение, поэтому я буду поддерживать видимость, что живу в своём пентхаусе, но буду проводить как можно больше времени в качестве твоего нового соседа.
— Это безопасно?
— Я не подозреваемый, Ева. Я даже не в числе интересующих их людей. У меня железное алиби, и у меня, по сути, нет мотива для преступления. Мы выказываем некоторое уважение детективам, не оскорбляя их умственные навыки. Помогаем им оправдать заключение, что они в тупике.
Я глотнула кофе, давая себе время подумать над сказанным.
Опасность могла и не быть прямой, но её неотъёмлемой частью было его врождённое чувство вины. Я чувствовала давление этого, не важно, как он пытался успокоить меня. Но мы работали над тем, чтобы вернуться друг к другу, и я ощущала его потребность в уверенности, что мы оправимся от напряжения и разлуки последних недель. Я намеренно постаралась ответить лёгким тоном:
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Есть чувственные наслаждения, испытать которые возможно лишь ночью.Он приходит к ней в Сумерках, между сном и бодрствованием, чтобы исполнить ее тайные желания. Никогда прежде Лисса Бэйтс не испытывала экстаза, подобного тому, что пробуждает в ней мужчина, в чьих пронизывающих душу насквозь синих глазах таится обещание соблазнительной близости и порочных наслаждений. Но этот мужчина, этот любовник, этот бесподобный соблазнитель — всего лишь мечта, фантом, порожденный ночными грезами. Но однажды он появится у ее дверей во плоти!Лисса жаждет того, чтобы мечта стала реальностью, но это таит в себе смертельную угрозу, так как капитан Эйдан Кросс исполняет свою миссию, а страсть, всецело захватившая их тела и души, чревата ужасающими последствиями для мира снов… и для мира людей.Впервые на русском языке!
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…