Перемирие [заметки]
1
Мины объемного взрыва.
2
В компьютерных играх – персонаж, сражающийся в ближнем бою.
3
Общий канал мыслесвязи.
4
В компьютерных играх – защита от ударов по площади.
5
В компьютерных играх – заклинания, на время увеличивающие атакующие характеристики персонажа.
6
Максимальная дистанция (игровой жаргон).
7
Десантно-штурмовой взвод.
8
Миниатюрные беспилотные летательные аппараты, используемые для визуального и аппаратного контроля окружающего пространства.
9
Персональный канал мыслесвязи.
10
Демон. Книга 1.
11
В просторечии Лагос-один.
12
ПВО – противовоздушная оборона.
13
ПКО – противокосмическая оборона.
14
АСЗО – автоматическая система залпового огня.
15
Комплексная система защиты охраняемых объектов.
16
Системы комплексной маскировки охраняемых объектов.
17
Генераторы силовых полей.
18
Температура на поверхности достигает 280 градусов по Цельсию.
19
МП – межсистемный передатчик.
20
Выпотрошили – т.е. провели сканирование первой степени.
21
СДО – система дальнего обнаружения.
22
Приблизительный перевод транслятора.
23
Лут – добыча, которую игроки собирают с убитых врагов (игровой жаргон).
24
Каст-ордер – последовательность применения боевых умений или заклинаний, позволяющая нанести максимальный урон в единицу времени (игровой жаргон).
25
Флуд – болтовня.
26
Нейрорелаксант – наркотик для мозгов.
27
УСМК – универсальный строительно-монтажный комплекс.
28
КПС – Комиссия Присоединившихся Систем. Высший орган власти Конфедерации.
29
«Суфлер» – одна из штатных программ комма, создающая перед лицом владельца голограмму с картинкой или текстом.
30
ТТХ – тактико-технические характеристики.
31
Слак – безделье (игровой жаргон).
32
Беседуют две блондинки. Одна: «Вчера ко мне пристал маньяк!» Вторая: «Сексуальный?!» Первая: «Ну… по моим меркам – не очень».
33
Системы первой линии – Койвел, Этли и Велинда.
34
Системы второй линии – Алтор, Уорвик и Кройс.
35
ЛВК – лечебно-восстановительный комплекс. Продвинутый вариант больничной кровати.
36
Дерби – вид скачек.
37
Орди’Эсс – аналог нашего «к дьяволу».
38
Лут – в данном случае добыча (игровой жаргон).
39
Вторая планета системы.
40
Нубо-пати – группа новичков (игровой жаргон).
41
Треш-моб – самые простые компьютерные противники (игровой жаргон).
42
Ляйа’япы – травоядное пресмыкающееся, символ слабости и беззащитности.
43
Оди’шая – старшая мать клана.
44
Тейс’тия – пережеванное зубами матери мясо, которым Циклопы кормят младенцев.
45
Ланг’син – возраст, когда молодому Циклопу позволяется покинуть женскую половину дома.
46
Звездный ветер – поэтическое название боевого корабля.
47
ТЗ – техническое задание.
48
Об этом рассказывалось в первой части «Демона».
49
Система перехвата и расшифровки кодированного сигнала.
50
Шарик – кличка майора Шварева. Сотрудника МБ КПС.
51
Онг’Ло – старший воин рода, аналог командующего ВКС.
52
Хлопок ладонями у Циклопов соответствует нашей усмешке.
53
Варианты перевода: а) Следую по пути воина. б) Выполняю приказ своего начальника. с) Приказ секретный и разглашению не подлежит.
54
То есть у корабля заработали двигатели.
55
Тактика Кощеева – разнести движки, но не тратить время на добивание.
56
Система перехвата и расшифровки кодированного сигнала.
57
Захребетники – сотрудники отдела поддержки (жарг.).
58
«Снифтер» – специальный бокал для коньяка.
59
Для коньяков 5–8-летней выдержки след напитка различим в течение 5 секунд. Для 20-летних – порядка 12–15 секунд. Для 50-летних – порядка 17–20 секунд.
60
Правило трех «С» – французский стиль употребления коньяка. Иначе – последовательность употребления: «Café, Cognac, Cigare».
61
Шо’Онг’Ло – Указующий перст, что-то вроде Правой Руки старшего воина Рода.
62
Най’Ури – приблизительно соответствует нашему майору.
63
«Один-один» – подсадка метаморфа в камеру с одним пленным Циклопом.
64
Бланж – кличка директора школы по фамилии Бланшетт.
65
Бот – в данном случае автоматические камеры, обычно используемые репортерами.
66
СТК – система технического контроля оборудования, имеющегося в доме.
67
Девело Бейль-лайр – позывной корвета Волкова. Автоматически определенный СДО Циклопов.
68
Зигер Бейт-шан – позывной лидера группы.
69
Иггер’Орей’Дийн – парадный ордер для встречи ВИП-персон.
70
Литературный перевод названия парадного ордера для встречи ВИП-персон.
71
Ведил – воин, принявший на себя долг крови своего клана и отказавшийся от жизни и собственного имени во имя мести.
72
Ужас пылающей крови – в данном случае кровную месть.
73
Патька – группа, основная боевая единица в многих ММОРПГ (жарг.).
74
Вайп – гибель всей группы игроков.
75
ГПИ – генератор полей интерференции.
76
Читерить – использовать сторонние программы для получения игрового преимущества (жарг.).
77
Шат’Ури – аналог нашего генерала.
78
«Чудик» – жаргонная кличка искина, обрабатывающего данные, поступающие с датчиков системы дальнего обнаружения.
79
Сценарий противодействия космической угрозе.
80
ГПИ – генератор поля интерференции.
81
ГЗП – генератор защитного поля.
82
ТЗ – техническое задание.
83
ПГМС – портативный генератор межсистемной связи. Младший брат «Иглы».
84
СКП – Служба контроля за пространством. То есть те, кто эксплуатируют СДО.
85
Ординары – по классификации Белого – это люди, не являющиеся сотрудниками спецподразделений. Ширма для будущих операций.
86
Резня на площади 36 года описана в 3-й книге.
87
Срок – стандартный пятилетний контракт с ВКС, заключаемый выпускником после окончания военного училища.
88
Те, кто служил в армии, поймут. )))
89
Эксы – пилоты скоростных атмосферных флаеров, устраивающих гонки на выживание по трассам, проложенным по горным ущельям, каньонам и другим местам со сложным рельефом местности.
90
СЭМП – Служба экстренной медицинской помощи.
91
СКИПАСС – система коррекции информационных потоков автоматических систем слежения.
92
Оскорбление членов клана Дийн’Нар – здесь и далее я буду приводить адаптированный перевод на русский.
93
СУВД – система управления воздушным движением.
94
АГИК – антигравитационное инвалидное кресло.
95
Колба – портативный регенератор, позволяющий отращивать потерянную конечность амбулаторно.
96
КСЗОО – комплексная система защиты охраняемых объектов.
97
СПРКС – система перехвата и расшифровки кодированного сигнала.
98
Видеорегистратор – устройство, вмонтированное в аксессуары, которое сохраняет в памяти все, что происходит с его хозяином. Реально существует уже сегодня.
99
Фиксанули – производное от жаргонного «пофиксили». То есть исправили.
100
ПВ – программа визуализации.
101
АВС – аудиовизуальная система.
102
ДСП – для служебного пользования.
103
Светлой ярости – аналог пожелания удачи в бою.
104
Лок’Ури – аналог нашего капитана.
105
Ахх – порядка полутора метров.
106
Пожать плечами – аналог нашего утвердительного кивка.
107
Здесь и далее будут приводится человеческие аналоги терминологии Циклопов.
108
Принайтовав – закрепив (морск.).
109
А.е. – астрономическая единица. Равна расстоянию между центрами масс Земли и Солнца.
110
Носитель – средство доставки комплекта МОВов в точку развертки.
111
ООП – отдел оперативного планирования.
112
НСЛ – Независимая система Лагоса.
113
Петабайт – десять в пятнадцатой степени байт.
114
СОКП – система обеспечения конфиденциальности переговоров.
115
БДИ – блок дрейфа идентификаторов. Спецсредство, разработанное для противодействия системам автоматической идентификации личности и полицейским сканерам.
116
«Савасана» – поза трупа. Положение для релаксации в йоге.
117
Гари Хант. На соревнованиях по клифф-дайвингу. С высоты 26 метров.
118
Плечо – в данном случае время прыжка (жарг.).
119
Скорость погружения – скорость, необходимая для активации гиперпривода и ухода в прыжок.
120
«Репетитор» – программа визуализации, показывающая расчетные траектории движения кораблей, реперные точки, прописанные в плане, и способная наглядно демонстрировать любые отклонения от исходной модели.
121
СКБ – система коврового бомбометания.
122
РОУ – растворитель органики универсальный.
123
ВИК – виртуально-имитационный комплекс.
124
Скульптор – пластический хирург (жарг.).
125
ЗКП – запасной командный пункт.
126
РЛБ – расчетно-логический блок.
127
АЛБ – ассоциативно-логический блок.
128
«Контрики» – контрразведка ВС НСЛ.
129
Так называемый гиперболический закон.
130
Переход – это погружение в гипер и всплытие.
131
ТПП – торгово-промышленная палата.
132
Слоган компании «Эсквайр».
133
АНСО – Альянс Независимых Систем Окраины. Описан в 3-й книге.
134
ОСНАЗ – отряд специального назначения.
135
СЭМП – служба экстренной медицинской помощи.
136
Берго – один из самых дешевых флаеров.
137
Яблоко – одно из атрибутов граций. Еще два – роза и мирт.
138
ЧС – чрезвычайная ситуация.
139
СЛК – служба ликвидации последствий катастроф.
140
СОАС – система оповещения аварийных служб.
141
СУВД – служба управления воздушным движением.
142
ЕСЭБ – единый сервер экскурсионных бюро.
143
ЦЭБ – центральное экскурсионное бюро.
144
ПГСП – портативный генератор силового поля.
145
Имеется в виду в персональном канале мыслесвязи.
Могла ли подумать студентка 1-го курса института Мария Логинова, что знакомство с новым одногруппником обернется для нее не только чередой захватывающих приключений, но и ввергнет ее в эпицентр междуусобиц могущественных спецслужб России, а закончится вообще в другом мире? Вряд ли… Но близость к юноше, когда-то вынужденному бежать из своего мира на Землю, однажды круто изменила ее жизнь…И однажды, доверчиво вложив ладошку в привычную к мечу ладонь, она сделала первый шаг в жизнь, в которой, кроме Счастья и Любви, ее ждали и смерти близких, и интриги Империи Ордена Алого Топора, и Твари из иного мира…
Надежды человечества могут выглядеть по-разному. Иногда это воздушные замки, а иногда — стремительные и смертоносные космические истребители «Кречеты», способные противостоять в бою машинам Циклопов, захватывающих одну за другой планетные системы, населенные людьми. И нужно, чтобы за штурвалами этих летающих крепостей сидели идеальные пилоты, уверенные в своих силах и в своих товарищах, готовые умереть, но победить. Однако если технику сконструировать возможно, то как в короткие сроки создать сверхлюдей, превосходящих по всем параметрам быстрых и невероятно выносливых космических агрессоров? В проект «Демон» отобрали лучших, десятерых из сотен, кандидатов.
Порой мы не там ищем помощи. Или ждем ее от сильных, не думая, что цена благодарности окажется непомерной, или надеемся только на себя, не замечая протянутой руки друга.Кром Меченый, Нелюдь, слуга Бога-Отступника, убийца во имя справедливости и отродье Зла, в глазах тысяч людей почти закончил свой Путь. На плахе. За то, что… спас дочь погибшего барона Д`Атерна. Спас еще и еще раз в охваченной мятежом стране. Не ожидая и противясь благодарности. Боясь и не подпуская к себе любовь. Но то, на что в ответ отважилась Мэй, оказалось выше ожиданий, за гранью логики и понимания, превратив мечту в надежду…
Можно ли остановить маховик неудержимой военной машины Империи Алого Топора? Можно. Если прислушаться к Пророчеству Хранителя и вернуть на Элион изгнанных когда-то Тварей, подвергая при этом свой мир смертельной опасности… Но для того чтобы возвращение исконного врага не стало большим из двух зол, в маленькой крепости далеко на юге Элиона должна собраться разношерстная компания, объединенная одной целью и спаянная общей Бедой. Дочь отравленного старшим сыном короля… Клоун в бегах… Пророк из иного мира… Все дороги ведут в Будущее… Но как им узнать, что ждет там, за горизонтом?
Сотрудник, испытывающий к компании благодарность, работает намного лучше, чем тот, который ее ненавидит…Эту немудрящую истину бывший планетарный десантник Ярослав Колпин познал на собственной шкуре, когда вслед за сестрой Альбиной завербовался на бета-тестирование очередной локации сверхпопулярной игры, действие которой разворачивается в виртуальном мире Ллеваррены. И ответная «благодарность» корпорации «LS-inc» не заставила себя ждать. В первые же минуты погружения Ярослав и Альбина поняли, чего они на самом деле стоят…
Нелюдь, Бездушный, слуга Бога-Отступника, убийца. Им пугали детей, и даже бывалые воины торопились убраться с его дороги. А он просто шел своим, только ему понятным Путем, к цели, которая когда-то не спросясь сделалась главной. Но однажды все поменялось, когда Кром Меченый увидел Мэй, дочку барона д’Атерна, и спас, потому что она была в беде, а потом еще раз и еще. Так бывает, и тогда событие в настоящем меняет будущее, если кто-то не побоится заглянуть в прошлое. А Мэй не побоялась…
Сразу после событий вторжения Рождённых Кровью в Ультрамар, Марней Калгар встретился со своим библиарием в тени стазис-гробницы своего примарха. Пока они обсуждают сложности прошлых лет и обдумывают, что случится в будущем, Тигурий и магистр Ордена понимают что им необходимо принять сложное решение — встретиться с ещё одним противником, даже несмотря на то, что Ультрамар и так понёс тяжёлые потери.
Оказывая поддержку Белым Шрамам на Гехофте, Саммаил — Магистр Вечной охоты, готов прийти на помощь Кор’сарро-хану в сражении с чумными воинами Хаоса. Но когда раскрывается древняя тайна, Саммаил должен выбрать меж узами братства и погоней за старейшим врагом своего Ордена.
Экземетер-7 охватило восстание. Губернатор объявил об отделении от Империума и погрузил планету в глубину тьмы. Тёмные Ангелы и их союзники из числа Годезийской Имперской Гвардии прибыли, чтобы вернуть свет Императора на заблудшую планету. Когда Верховный великий магистр Азраил и командир годезийцев приблизятся к тронной зале губернатора, они обнаружили загадку, раскроется смертельная тайна. Но кому она принесёт смерть?
По всей Украине развернута новая охота на бывших активистов «Партии регионов». Радикалы тайно похищают их и свозят в секретный тренировочный лагерь «территориальных добровольческих батальонов», где узникам уготована участь «кукол» — живых тренажеров, на которых боевиков обучают убивать противника голыми руками…)
Таинственные исчезновения ведущих ученых вызывают профессиональный интерес у репортера Полли Перкинс, которая, объединившись с асом и искателем приключений Небесным Капитаном, решает устроить расследование.Рискуя жизнью, они бесстрашно пытаются остановить злого гения, доктора Тотенкопфа, желающего с помощью ужасающих монстров уничтожить планету…
Продолжение приключений уже знакомых героев в чужом мире, где кроме давно вымерших на Земле животных можно повстречать неведомых тварей. Задача — выжить и вернуться домой с сокровищами, как и положено героям-путешественникам. Незаменимый руководитель экспедиции сделает всё, чтобы уберечь своих людей от динозавров, дикарей и даже пиратов. Вот только возвращение может оказаться долгим…По-прежнему удивительно легко читается, дружеская атмосфера между героями приятна, а приключения, что так и сыплются, не дают читателю заскучать.
Сезон дождей прошел, но тучи над затерянной в джунглях планеты Ниланд военной базой 24 продолжают сгущаться. Мятежники хотят покончить с ней и готовятся начать решающее наступление с использованием самой современной техники. Гарнизону подписан приговор, пленных здесь не берут. Генералы в штабах подкуплены, помощи ждать неоткуда, но воинский долг никто не отменял, поэтому федеральные разведчики выходят в джунгли и, если нужно, наносят упреждающий удар. Превратившиеся из зеленых новобранцев в опытных бойцов Джим Симмонс и Тони Тайлер вновь оказываются в самой гуще схватки.Не сгибайся, когда начнется штурм, докажи, что ты лучший!
Даже случайно оказавшись в другой вселенной, иногда приходится принимать тяжелые решения. Позволить или нет древней империи быть захваченной молодой и хищной, абсолютно бесчеловечной? Оставить без внимания чужую боль и чужое отчаяние? Или прийти на помощь, тем более что возглавляешь боевой легион иной цивилизации? Командир легиона «Черные Рыси» свой выбор сделал. И изменилась судьба целой вселенной. А может, и не одной…
Марк Головин – теперь звезда курьерской службы элитного фастфуда. О нем мечтают девушки, у него персональный шофер, его банковский счет растет, как на дрожжах. Однако, старые приключения начинают его настигать и жизнь Марка становится невыносимой. Он проходит через ряд похищений, получает помощь неожиданных союзников и бежит с планеты на планету. Его преследует полиция, многим он кажется подозрительным и где бы он не прятался – даже в океане, его повсюду находят эмиссары могущественных сил, космические флоты которых сцепляются в битвах за важный трофей – человека побывавшего на станции.
Кирилл Градов с детства мечтал о звездах. Он хотел стать космолетчиком, как и его отец, погибший в одной из космических экспедиций.Некоторые мечты имеют обыкновение сбываться. Кирилл поступил в академию, где приобрел новых друзей и выучился на настоящего профессионала-спасателя. И пусть он не стал капитаном космического корабля, однако работа у него не менее ответственная и опасная. Он делает все, что может и должен, спасая людей на Земле и в Солнечной системе. Его ожидают и звезды, и любовь, и смертельно опасные схватки с врагами…