Перелом во времени - [16]

Шрифт
Интервал

– Ваша светлость, мисс Донован. – Бартс неуклюже поклонился.

– Что скажете, мистер Бартс? – обратился к нему герцог. – Могу ли я полагаться на ваше благоразумие в этом деле?

Бартс непонимающе уставился на него.

– В этом деле, сэр?

– Моя воспитанница пройдет с нами в комнату для вивисекции. Я бы не хотел, чтобы имя мисс Донован каким-то образом было опорочено.

Ученик посмотрел ошарашенно на Кендру, затем резко отвел взгляд.

– Понимаю, сэр. Я никому ничего не скажу.

– Нет причины для беспокойства, ваша светлость, – уверил Манро. – Мы, анатомисты, умеем хранить тайны. Несведущие люди всегда пытались сдержать научный прогресс, они готовы подхватить любой небольшой слух и использовать его против нас. Не так разве, мистер Бартс?

Бартс активно закивал.

– Да. Именно так.

Манро двинулся в сторону двери.

– Тогда решили. Пройдемте за мной.

Они направились обратно в холл, а затем по коридору слева от входа, который после длинного лестничного марша резко нырял куда-то вниз. Логично, что тела хранили в подвале, подумала Кендра, там, естественно, было холоднее. Но все же тела не могли здесь складировать в ожидании вивисекции, как в современных моргах. Без бальзамирования или охлаждения трупы быстро разлагаются, за пару дней самое медленное, а затем телесные газы начинают расширять плоть, превращая любую экспертизу в бесполезную трату времени. И вонь тоже становится невыносимой.

– Мистер Келли объяснил вам, что сотворили с лицом леди Довер? – поинтересовался доктор Манро.

Кендра кивнула.

– Он сказал, что его порезали. И что это сделано особенным образом.

– Да, крайне особенным, – согласился Сэм, когда они вошли в темную комнату, которая была пропитана запахом разложения.

– Мне интересно, что вы скажете об этом особенно варварском акте, – сказал доктор Манро, после чего он вместе с Бартсом пару минут зажигал настенные канделябры и свечи.

Мигающий свет явил шкафы и полки, старые микроскопы и колбы, как из кабинета доктора Манро, наполненные непрозрачной жидкостью с бледными, похожими на амебу частичками, которые, казалось, уставились на Кендру сквозь этот темный раствор.

Она вздрогнула от холода в этом подвальном помещении, или она себя пыталась убедить в этом. Она никогда не была чувствительной, но сейчас ей захотелось перевести взгляд на более повседневные предметы в комнате, чтобы восстановить равновесие. Она посмотрела на деревянные ведра, наполненные красноватой водой, губки, металлические инструменты, гору одежды, пару туфель. Здесь было приятнее, чем в ледяном хранилище, которое превратилось в импровизированный морг в замке Элдридж, но все же не слишком приятно, как ей показалось. Кендра никогда не могла бы предположить, что будет скучать по стерильным помещениям для вскрытия из двадцать первого века с их суровым флуоресцентным светом и запахом химикатов.

Особенно ей не хватало запаха химикатов. Ничто не может устранить запах смерти полностью, но химикаты помогали отвлечься от него. Здесь же дыхание смерти было невыносимым. Она чувствовала его, как кислую таблетку, застрявшую в горле.

Было три пустых стола. Над каждым висело железное приспособление, которое было похоже на колесо телеги, закрепленное к потолку тяжелой цепью. На внешней стороне колеса были крючки. Манро и мистер Бартс начали вешать светильники на эти крючки, создавая круг света прямо над столом.

– Мое собственное изобретение, – объяснил Манро. – Уменьшает риск заражения тела благодаря капающему со свечей воску.

– Оригинально.

– Спасибо.

Вместе с Бартсом он исчез за другой дверью. Спустя минуту они появились с носилками, на которых лежало тело, накрытое хлопковой тканью. После установки носилок на столе посередине Манро поправил свои очки и посмотрел на Кендру.

– Что ж. Я понимаю, что вы не из трусливых, мисс Донован, но я не могу не предупредить, что предстоит ужасное зрелище.

– Принято к сведению. – Она попыталась звучать не резко, но ей уже начинало надоедать, что с ней так осторожничают. Если бы женщины были такими слабыми созданиями, как себе представляют эти джентльмены, человечество бы уже вымерло сто лет назад.

– Мистер Бартс, пожалуйста, помогите мне развернуть ткань. Мы пока что не будем открывать лицо. Я хочу, чтобы все сконцентрировались на повреждениях, от которых она скончалась.

Когда они обнажили тело полностью, Кендра увидела, что доктор Манро уже провел вскрытие. Она не обратила внимания на стандартный Y-образный надрез и плохо сделанные швы – медэксперты не обязаны владеть изящными навыками пластических хирургов – и сфокусировалась вместо этого на жестоких ранах, которыми была усеяна грудь леди Довер.

– Я насчитал сорок три ножевых ранения, – сказал Манро. – Книзу наносятся под углом.

– То есть преступник был выше жертвы.

Манро покосился на нее через тело.

– Или же она сидела, когда он на нее напал.

– Ее нашли в сидячем положении в гостиной наверху. Конечно, она могла упасть на диван после нападения, – сказал Сэм.

– Она точно умерла сидя, – сказал Манро. – У нее трупные пятна на ягодицах и на задней стороне бедер.

Кендра придвинулась ближе.

– У вас есть увеличительное стекло?


Еще от автора Джули Макэлвен
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды.


Рекомендуем почитать
999999999 жизни

Еще в детстве ты совершил непоправимую ошибку и твои дни сочтены. Не литрпг. Не реалпг. Независимый цикл во вселенной "Скверна",.


Бар "Последняя остановка"

После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.


Игры времени. Дилогия

Обычный отпуск в далёком Силуре оборачивается трагедией. Но только так удаётся узнать, что кто-то манипулирует прошлым. Поэтому, одновременно с расследованием смерти друга, приходится искать тех, кто решил изменить историю.


Бездна, полная звёзд

Дмитрий видит пророчества. Они снятся ему с детства, даруя знания о завтрашнем дне. В одном из таких он видит другого себя, в мире далекого будущего, в мире, пережившим Апокалипсис и живущим под куполом справедливости. Он соглашается на тайную миссию, желая определить, какой из миров реален, и какие тайны хранит общество, живущее под толщей океана. Но, получив ответы, будет ли он нужен своим покровителям?


Пробуждение

Отец Эммы мертв. В его смерти виноват юноша, которому Эмма отдала свое сердце. Девушка абсолютно уверена в происходящем. Однако так ли это на самом деле? Ведь она слишком долго находилась рядом с Фарраном, директором школы для одаренных детей, который способен изменять воспоминания других людей. Что же произошло на самом деле? Жив ли ее отец? Кто стоит за чередой хладнокровных убийств? Когда вокруг не осталось правды, а реальность состоит из обманчивых воспоминаний, только уникальный дар может помочь Эмме узнать ответы на самые важные вопросы.


Вкус ядовитого поцелуя

Все знают, кто такие Змеи. Они существуют уже не одно тысячелетие, правят миром, находясь в тени, им подвластна магия предков и иных миров. Они бесконечны и вечны, и каждый мечтает оказаться в их мире, мире возможностей, тайн и интриг. Но как вступить в их ряды? И что для этого нужно сделать? Или лучше так: что для этого сделала я?