Перелом во времени - [15]
Карета с рывком остановилась перед широким трехэтажным кирпичным зданием. Снаружи не было никакого опознавательного знака о его предназначении. Кендра решила, что это было сделано осознанно. Несмотря на то что некоторые древние законы, запрещающие вивисекцию, были отменены, отношение к медэкспертизе все еще было неоднозначным. Лишь трупы казненных преступников могли быть использованы в анатомических школах вроде школы доктора Манро, что означало постоянный недостаток материала для анализа. Как и сухой закон, породивший бутлегеров, это государственное постановление привело к возникновению нового рода преступников – похитителей трупов, которые восполняли пробелы, выкапывая свежие останки из могил. Кендра знала, что некоторые из них были слишком свежими, некоторые нетерпеливые и бессовестные похитители прибегали к убийствам, чтобы восполнить квоты.
Кучер открыл дверь и разложил ступеньки, чтобы они могли спуститься. Кендра заметила, что его глаза при этом напряженно осматривались по сторонам, а рука была прикована к прикладу мушкетона, втиснутого под ремень. Кендра подумала, что кучер был не только водителем герцога, но еще и его телохранителем.
– Пойдемте, дорогая. – Герцог взял ее под руку, и они последовали за Сэмом по короткому лестничному маршу к двери. Внутри шипели масляные лампы, освещая холл, обшитый темными панелями. В конце холла был коридор, разделенный на два прохода, вправо и влево. Прямо перед ними находилась пара двойных дверей. Кендра под влиянием любопытства остановилась и заглянула внутрь. В помещении было темно, как в колдовском котле, но она примерно различала его интерьер. Она разглядела по центру платформу с огромным столом в виде плиты, окруженной деревянными трибунами.
– Здесь доктор Манро преподает, – сказал Сэм, оглянувшись на нее.
Кендра кивнула, и они продолжили свой путь по темному холлу, свернув направо. Они прошли еще несколько закрытых дверей, после чего Сэм остановился перед последней из них и постучался. Раздался приглушенный ответ, и сыщик толкнул дверь, жестом пригласив их внутрь.
– Добрый вечер, доктор Манро, я…
– Минуточку, если позволите, мистер Келли. – Доктор даже не поднял взгляд на сыщика. Вместо этого он продолжил яростно корябать что-то на доске.
Он был не один. Худенький молодой человек с тонкими светлыми волосами и слабо выраженным подбородком до их прихода сидел перед доской, но теперь вежливо встал.
Ожидая, Кендра изучала захламленный кабинет. Его стены были уставлены стеллажами со всевозможными книгами, инструментами, парой медных микроскопов и большими лабораторными стаканами. Некоторые из них были пусты. Другие наполнены мутной жидкостью, в которой можно было разглядеть кусочки бледных плавающих предметов. Затем она посмотрела на настоящий скелет, который был собран и подвешен на T-образную подставку в углу, его закрепленная проволокой челюсть была немного разинута, как будто бы коряво улыбаясь присутствующим.
– Что ж, мистер Келли, я только… Ваша светлость! Мисс Донован! – Нотка раздражения в голосе доктора Манро исчезла, как только он понял, что сыщик пришел не один. Он кинул свою ручку-перо и резко встал, обогнул стол с улыбкой, протянув руки Кендре. – Мисс Донован, искренне рад снова видеть вас в прекрасном здравии.
Он был высоким видным мужчиной немного за пятьдесят, свои густые серебристые волосы он завязывал в хвостик. Брови у него, однако, были темными, они нависали над умными серыми глазами, которые смотрели на этот мир сквозь круглые очки, крепко усаженные на ястребином носу.
Кендра улыбнулась ему в ответ. Она отлично помнила, как он заботился о ней после того, как ее чуть было не убил сумасшедший маньяк.
– Это вам я должна быть за это благодарна, доктор Манро. Ваши компрессы работают.
– Замечательно. – Он отпустил ее руки, его взгляд обратился к герцогу и Сэму.
– Но я подозреваю, это не визит вежливости? Вы здесь для того, чтобы обсудить убийство леди Довер?
– Не только обсудить, я хочу увидеть ее тело, – сказала прямо Кендра.
Манро удивленно посмотрел на герцога.
– Будет ли это разумно, сэр? Мы ведь не в замке Элдридж.
Кендра напряглась, ее раздражало, что доктор, кажется, больше заботится о приличиях, чем о том, чтобы помочь делу. И вопрос он задал не ей, он спрашивал герцога, как будто бы она была ребенком.
– Почему это неразумно? – спросила она.
Элдридж дотронулся до ее руки, пытаясь успокоить ее.
– Я понимаю ваше беспокойство, доктор Манро, но мой племянник находится под подозрением в связи с убийством леди Довер.
– Я в курсе, сэр.
– Полагаю, помощь мисс Донован в этом деле будет неоценима. Конечно, я бы не хотел, чтобы о моей воспитаннице ходили какие-то неподобающие слухи. Надеюсь, никто не узнает о ее участии в этом деле, кроме того факта, что она помогает в его расследовании.
– Вашей воспитаннице? Ох. – Манро изумленно посмотрел на Кендру. – Понимаю. Я ничего не скажу.
– Вы всегда были крайне рассудительны, доктор Манро. Однако… – Элдридж недвусмысленно уставился на молодого человека.
– Простите мои манеры. Это мой ученик мистер Бартс, – представил его Манро. – Мистер Бартс, это герцог Элдриджский и мисс Донован… Воспитанница его светлости. Мистера Келли вы знаете.
Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды.
В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.
Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».