Перелом в судьбе - [7]
– Уверена, у вас все отлично получится.
Джордан фыркнул.
– В чемодане под кроватью лежит большое полотенце. Принесите его мне.
Сэди демонстративно ждала, пока он не процедил сквозь зубы «пожалуйста».
Усомнившись, не берет ли она на себя слишком много, она отыскала полотенце, но, выпрямившись, Джордана в ванной не увидела.
Она решила было, что он умудрился вернуться на диван без костылей, но, заглянув в ванную, увидела, что он сидит на крышке унитаза – бледный, с искаженным лицом.
– Ну как вы? – с тревогой спросила она.
– Немного кружится голова, вот и все.
– Я приготовлю вам поесть, как только вы оденетесь, – пообещала она. Поев, вы почувствуете себя лучше.
Он поднял на Сэди глаза, и она ощутила, как екнуло у нее сердце. Он выглядел словно беспомощный, всеми брошенный ребенок.
– Если мне удастся не утонуть, – пробормотал он.
Сэди улыбнулась.
– Не волнуйтесь. Я совершенно уверена, что вы отлично справитесь.
Он бесконечно долго смотрел на нее, потом тихо сказал:
– Убежден, вашей семье катастрофически вас не хватает.
Удивившись, она пожала плечами.
– Я тоже. Но должна признать, что хорошо иногда отдохнуть от них.
– Они живут не здесь?
– Да. Они живут в Лейквью, это тоже в Орегоне, но далековато, чтобы постоянно ездить ко мне.
– Думаю, ваш муж этим доволен.
– Я не замужем, – ответила Сэди, чувствуя, как дрогнуло ее сердце. Отдав ему полотенце, она протиснулась к ванне, чтобы включить воду. Невольно улыбнулась, представив, что сказала бы миссис Симпсон, войди она в эту минуту сюда.
Наверное, меня бы тут же уволили, подумала Сэди, пробуя воду. Решив, что та достаточно теплая, она выпрямилась – Джордан Трент смотрел на нее с нескрываемым интересом. Сэди, смутившись, вытерла руки полотенцем и сказала:
– Вот, все готово.
– Спасибо, мисс Миллиган.
Она нахмурилась.
– Зовите меня Сэди, если вы не против.
– Не против, если вы меня будете звать Джордан.
Она задумалась.
– Думаю, я не против, хотя едва ли миссис Симпсон одобрила бы это.
– Миссис Симпсон?
– Очень суровая дама, хозяйка агентства «Умелая помощь». Вы, должно быть, говорили с ней, когда звонили.
Он покачал головой.
– Звонил не я, а Эмбер. Это… э-э… секретарша босса.
– О! – Сэди не хотелось говорить этого вслух, но она подумала, что если уж его босс может позволить себе держать секретаршу, то должен платить своим сотрудникам достаточно для того, чтобы они могли жить в нормальных условиях, а не в подобном корыте. Наверное, заработок чертежника не так уж велик, как она думала.
– Не вижу здесь ни куска мыла, – сказала она, наблюдая, как наполняется ванна.
– В кухне есть кусок.
– Я принесу. Не двигайтесь, пока я не вернусь.
– Я и не собираюсь двигаться, – мрачно сказал он.
Сэди тут же поспешила на кухню, размышляя, что делать, если он не сможет сам выбраться из ванны. Она чувствовала себя далеко не так уверенно, как старалась показать.
Несмотря на убогую обстановку, Джордан Трент производил впечатление влиятельного человека. Сэди очень хотелось знать, какая беда занесла этого сильного мужчину практически на край бедности.
Может быть, ему приходится платить слишком большие алименты бывшей жене, и поэтому он не в состоянии оплачивать нормальное жилище.
Решив, что так оно и есть, потому что за ним явно не чувствовалось женского ухода, Сэди отыскала мыло и вернулась. Джордан сидел там, где она его оставила, глядя на воду в ванне.
Положив мыло, она приготовилась ретироваться.
– Теперь, – сказала она, смутившись, – вам придется остальное доделать самому.
Он насмешливо хмыкнул:
– Если упаду – позову на помощь. Но помните: это была ваша блестящая идея.
Молясь, чтобы не пришлось помогать ему выбираться из ванны, Сэди вылетела за дверь.
Несколько минут она провела, меряя шагами маленькую спальню и напряженно прислушиваясь к плеску воды, готовая при малейшем шуме или звуке падения ринуться на помощь.
К ее необычайному облегчению, войдя по его зову в ванную, она увидела, что Джордан уже выбрался из ванны. По-прежнему бледный, он снова сидел на крышке унитаза. На нем было только полотенце, обмотанное вокруг бедер, и Сэди побаивалась его.
Мелкие капельки воды стекали по его покрытой темными волосами груди. Сэди поспешно отвела взгляд.
– Все в порядке? Что вам принести?
– Одежду.
– О, конечно. Где мне ее найти?
– Там же, где вы нашли полотенце. У меня есть спортивный костюм и чистое белье.
– Я принесу. А электробритва?
– На кухне.
– Хорошо, я захвачу и ее.
Радуясь предлогу уйти, Сэди убежала на кухню. Она очень быстро убедилась, что многолетний уход за братьями и сестрами не подготовил ее к подобной ситуации.
Оказаться наедине с полуодетым мужчиной в таком тесном домике было серьезным испытанием. Но Сэди надеялась, что ей удастся выйти из этой ситуации по возможности достойно.
Пока он брился и одевался, Сэди обследовала содержимое холодильника. Не густо: яйца, бекон и пакет молока.
В морозилке лежали несколько замороженных готовых обедов, пара пачек гамбургеров, овощи и коробка мороженого. Порывшись в шкафчике, она обнаружила пачку спагетти и пакетик с соусом.
Надеясь соорудить вполне сносный обед, Сэди выгрузила на стол все необходимое. Микроволновая печь, к ее немалому удивлению, работала, хотя и выглядела очень древней – видимо, это был один из первых образцов. Сунув туда гамбургер, чтобы разогреть, она вернулась в ванную.
Неизвестно почему, но Тайлер Джексон сразу понял, что встреча со светловолосой хрупкой женщиной чревата для него серьезными опасностями Меган дерзкая, напористая, а он всегда избегал таких особ. И зачем только капитан заставил его давать Меган уроки самообороны?! Кончилось это плачевно: она растянула связки, и теперь офицер полиции вынужден стряпать для нее, застегивать ей лифчик.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…