Перелом - [134]
Водитель ехал по городу очень быстро, прекрасно зная наименее загруженные улицы. Такси затормозило у дома Джека в четверть второго. Джек распахнул дверцу еще до того, как машина успела остановиться.
Он взбежал по ступеням и промчался через парадную дверь, изумив своим видом рабочих. Здание реконструировалось и утопало в пыли и цементе. Когда Джек бежал по коридору, каждый его шаг поднимал облака пыли.
Когда Джек открыл дверь квартиры и был уже готов переступить порог, находившийся этажом выше прораб крикнул, что хочет обсудить с ним кое-какие вопросы. Но Джек попросил его отложить все разговоры до вечера. Оказавшись в квартире, Джек бросил дорожную сумку на диван и стал поспешно раздеваться, швыряя одежду на пол.
В ванной первым делом он посмотрел в зеркало. То, что он увидел, заставило его недовольно поморщиться. На щеках появилась густая щетина, а подбородок казался закопченным. Глаза ввалились и покраснели. После короткого размышления, что выбрать — душ или бритву, он остановился на первом. На то и другое у него просто не было времени. Забравшись в ванну, он до отказа повернул оба крана. Несколько капель упали ему на ногу — воды не было.
Завернув краны, Джек щедро плеснул в лицо одеколоном и поспешил в спальню. Натянув чистое белье, парадную рубашку, брюки и смокинг, он схватил булавку галстука и запонки и сунул их в карман брюк. Галстук-бабочка отправился в другой карман. После этого он надел лакированные туфли, затолкал сотовый телефон во внутренний карман смокинга и выбежал в коридор.
Стараясь как можно меньше пылить, Джек побежал к выходу. Прораб закричал, что разговор о водопроводе не терпит отлагательства, но Джек только махнул рукой. Джек перебежал через улицу и залез в машину.
— Собор в Риверсайде!
— Вы знаете номер улицы? — спросил таксист, глядя на Джека в зеркало заднего вида.
— Сто двадцать вторая, — бросил Джек, пытаясь справиться с запонками, булавкой и галстуком.
Он положил запонки на сиденье рядом с собой, и одна из них тут же провалилась в щель между сиденьем и спинкой. Джек попытался просунуть туда руку, но у него ничего не получилось, и он от этой затеи отказался.
— Вы женитесь? — спросил водитель, по-прежнему поглядывая на Джека в зеркало.
— Надеюсь, — ответил Джек, крутя в руке уцелевшую запонку. Положив ее в карман, он нагнулся, чтобы подтянуть шнурки на туфлях и отряхнуть пыль с брюк. После этого ему оставалось лишь застегнуть верхнюю пуговицу рубашки и нацепить бабочку.
— Вы классно выглядите, — сказал водитель.
— Еще бы, — усмехнувшись, согласился Джек.
Он привстал, взглянул на счетчик, извлек из кармана бумажник, отсчитал несколько двадцаток, чтобы уплатить по таксе, и, добавив еще две, бросил деньги на переднее сиденье через окошко в перегородке. В этот момент такси уже сворачивало на Риверсайд-драйв.
Джек увидел собор. Сооруженный в готическом стиле, он возвышался над всеми окружающими его зданиями. Перед входом стояли черные лимузины. Людей около собора не было. Джек посмотрел на часы. Час тридцать три. Он опоздал на три минуты.
Он распахнул дверцу, не дожидаясь полной остановки машины. Поблагодарив водителя, Джек выскочил из автомобиля, застегнул смокинг и, перепрыгивая через две ступени, помчался по лестнице. В этот миг, словно по волшебству, появилась Лори в изумительном белом платье. Из глубины собора доносились мощные аккорды органа.
Джек остановился, чтобы оценить сцену. Лори выглядела потрясающе. Она просто лучилась счастьем. Небольшим контрастом благостной картине были ее крепко сжатые в кулаки руки. Рядом с невестой стоял ее отец, доктор Монтгомери. Он выглядел величественно, но несколько настороженно.
— Джек! — воскликнула Лори, и в голосе ее Джек уловил и гнев, и облегчение. — Ты опоздал!
— Привет! — Джек протянул к ней руки. — По крайней мере я здесь.
Лори широко улыбнулась.
— Немедленно заходи в церковь! — весело распорядилась она.
Когда Джек преодолел оставшиеся ступени, Лори подала ему руку. Она склонилась к нему, внимательно вглядываясь в его лицо, и прошептала:
— Боже, ты выглядишь просто ужасающе!
— Ты мне льстишь, — сказал Джек лукаво.
— Ты даже не побрился!
— У меня есть тайны пострашнее, — ответил Джек, надеясь, что Лори не заметит, что он не мылся более тридцати часов.
— Во что я ввязываюсь, — сказала Лори с улыбкой. — Друзья мамы будут шокированы.
— И они будут правы.
— Похоже, что ты никогда не изменишься, — заметила Лори.
— Не согласен. Я уже изменился. Возможно, я чуточку опоздал, но рад, что все же появился. Ты выйдешь за меня замуж?
Улыбка Лори стала еще шире.
— Я мечтала об этом много лет!
— Ты не представляешь, как я признателен тебе за то, что ты согласилась подождать.
— Надеюсь, у тебя припасено какое-нибудь хитроумное объяснение, почему ты появился в последний миг.
— Я все тебе расскажу. По правде говоря, развязка бостонской истории меня просто потрясла. Ты просто не поверишь.
— Расскажешь обязательно, — сказала Лори. — А пока будет лучше, если ты войдешь в церковь. Твой шафер Уоррен заждался. Пятнадцать минут назад он выходил сюда и обещал надрать тебе зад.
Джек утонул в звуках органа. Некоторое время он не двигался, вглядываясь в глубину храма. С правой стороны собралось так много людей, что на скамьях почти не осталось свободных мест, левая сторона была практически пустой. Там одиноко сидели Лу Солдано и Чет. Впереди, у алтаря, стоял священник. Рядом с ним Уоррен, выглядевший в смокинге весьма впечатляюще. Джек глубоко вздохнул и решительно шагнул в новую жизнь.
Студентка Сьюзен Уилер, попавшая на практику в престижный Бостонский госпиталь, обнаруживает странные случаи комы среди пациентов. Начав расследование на свой страх и риск, она раскрывает зловещий заговор и становится мишенью для таинственных недоброжелателей. Медицинский триллер ведущего автора этого жанра.
Уникальная операция по замене «хромосомы-6», имеющейся у обезьян, на человеческую – удалась.Теперь животных можно использовать как идеальных доноров для пересадки органов людям.Но почему это поразительное медицинское открытие окружено тайной?Почему пересадка органов проводится в засекреченной клинике на западе Африки?И наконец, почему обезьян-доноров содержат под усиленной охраной на маленьком острове?Микробиолог Кевин Маршалл, автор идеи уникальной «пересадки» хромосомы, проникает на островок – и понимает: его открытие уже повлияло на будущее человечества и над его собственной жизнью нависла смертельная угроза.
Виктор Фрэнк-младший – ребенок, зачатый в пробирке и появившийся па свет из утробы “суррогатной” матери, который еще в младенческом возрасте проявил феноменальные умственные способности. Но эти способности он направил на создание подпольной лаборатории генной инженерии, где стал проводить опасные эксперименты и попутно выращивать коку для наркомафии.
Это похоже на эпидемию — от загадочной болезни гибнут дети и старики, молодые мужчины и цветущие женщины.Это похоже на кошмар — зараза расползается все дальше, и никакое лекарство не может ее остановить.Это похоже на заговор — эпицентр эпидемии находится там, где ей должны противостоять, — в больницах и клиниках...Кто создал смертельный вирус?Кто «выпустил его из пробирки»?И главное — чего добиваются неизвестные убийцы невинных людей и кто стоит за ними?
В Салеме, где когда-то безжалостно расправлялись с «ведьмами», вновь началась охота на людей…Снова и снова совершаются преступления, напоминающие жертвоприношения.Преступления, явно связанные с «дьявольским зельем» салемских ведьм, секрет которого веками считался утерянным. Неужели кто-то вновь открыл его?Кто?
В отлаженный механизм преступной коррумпированной группировки, занимающейся незаконной торговлей человеческими донорскими органами, случайно попадает медицинская сестра. Пройдя через множество испытаний и опасностей, ей удается остаться в живых, избежав мученической смерти, а ее жених распутает клубок из преступников в белых халатах, коррумпированных чиновников, откровенных бандитов и некромантов. В книге подробно раскрыт мир современной российской медицины. При создании обложки вдохновлялся изображением, использованным в предыдущей публикации.
У Джереми Смита есть все, к чему стремится среднестатистический зрелый человек, выбравший стандартный жизненный сценарий. Он — талантливый врач, любящий муж и прекрасный отец. Стараясь не обращать внимания на назойливые вопросы внутреннего голоса, Джереми продолжает оставаться в рутине будней и делать то, что должен делать порядочный глава семейства. Однако скоро едкие сомнения все же берут верх, толкая главного героя к ужасному выбору. И заодно — к краю пропасти. Пропасти, полной настоящего безумия… Комментарий Редакции: Страшно — но не потому, что жутко, а потому, что слишком понятно, близко и очень глубоко.
Продолжение приключений Олеси Смирновой, главной героини предыдущего произведения «Приключения сестры милосердия». Что может скрываться в частной перинатальной клинике? С кем придется столкнуться Олесе в этот раз и кто такие «черные трансплантологи»? При создании обложки вдохновлялся изображением использованным в предыдущей публикации.
История Чарльза Каллена, серийного убийцы, который признался властям, что он убил около 400 пациентов в течение своей шестнадцатилетней карьеры медбрата. Его называют «Ангел смерти». Он вводил смертельные дозировки лекарств, «чтобы облегчить страдания» своих жертв-пациентов. Чарльз Грабер расследует причины и следствия этого «леденящего душу», по определению самого Стивена Кинга, дела. В скором времени планируется фильм, основанный на событиях, изложенных в книге.
Новая книга от автора нашумевшего сборника рассказов «Сыщики в белых халатах». Новые откровения судмедэксперта, участвовавшего в раскрытии сотен преступлений и ежедневно имеющего дело со смертью. Казалось бы, трудно найти работу более мрачную и депрессивную. Спасает специфический врачебный юмор и азарт расследования — ведь без «сыщиков в белых халатах» не обходится ни одно серьезное дело, от их заключения зависит, окажется ли преступник на скамье подсудимых, а порой им случается даже самим заглянуть в глаза убийце…
В Риме безжалостно убита юная американская теннисистка. Доктора Кей Скарпетту, прибывшую в Италию из США на симпозиум, посвященный проблемам судебной медицины, привлекают в качестве консультанта…Вернувшись на родину, Кей обнаруживает связь между этим преступлением и убийством мальчика, истерзанное тело которого найдено в болоте неподалеку от города. Вскоре к этим двум преступлениям добавляется третье — зверское убийство женщины в роскошном приморском особняке…Скарпетте и прежде приходилось иметь дело с серийными убийцами.Но ни разу еще загадка не была так близка — и так далека.Ведь не каждый маньяк выслеживает жертву по темным глухим закоулкам.
Все чаще пациенты крупной нью-йоркской больницы оказываются на столе патологоанатома Джека Стэплтона и его коллеги Лори Монтгомери.От остановки сердца внезапно умирает молодой человек, сломавший ногу.Затем — цветущая женщина, лечившая незначительную травму…И подобных случаев становится все больше.Казалось бы, у этих смертей — абсолютно естественные причины.Однако Джек и Лори считают: гибель пациентов не случайна.Неужели в больнице «работает» серийный убийца?Тогда по какому принципу он выбирает жертвы? И какой у него мотив?Чем ближе они подбираются к истине, тем большей опасности подвергают собственные жизни…