Перекресток - [24]
-Если того требует ситуация. - Запах на нижней палубе стал сильнее, возможно из-за усиления жара и оттого, что фуксиновое сияние маркеров мю-спектра на его трикодере усилилось настолько, что пятнало даже грязные стены. Он с интересом отметил, что сюда, вниз, выходили машинные отделения запасного отсека, и задался вопросом, почему. По структуре это устройство носило все признаки самоделки, сделанной в аварийных условиях много лет назад.
Любопытно также, что Ракша решила заняться компьютером в конце работы по переналадке машинных систем. Если она специалист по компьютерам в экипаже - и следовательно, сотворила такой хаос в системах ""Энтерпрайза" - неудивительно, что она хотела удержать его от контакта с системами "Наутилуса"...но он задавал себе вопрос, нет ли для этого иных причин. Что-то в самих компьютерных системах, чего он не должен видеть.
Он вытянул руку и снова дотронулся до стены, и теория, что смутно маячила у него в голове, начала принимать законченный вид, отчего он снова пробормотал: - Весьма любопытно.
Чтобы починить подачу кислорода и насосы, а также перенастроить интерфейс главного компьютера звездолета, который, как решил Спок, тоже находился в запасном отсеке, много времени не потребовалось. По коммуникатору, который временно исполнял роль молчащих переговорных систем, Ракша сообщила, что чистый воздух вот-вот пойдет, и к тому времени, как мистер Спок доберется до машинного отделения, воздух там вполне будет пригоден для дыхания, так что он сможет снять фильтрующую маску.
Это было удачно, так как сами механизмы были установлены совсем не так, как на "Энтерпрайзе", громоздились впритык, к тому же были намного меньше и слабее - странная ситуация, учитывая более сложную конструкцию "Наутилуса". Там, где должны были находиться усилители главного ворп-двигателя, громоздились темные баки и катушки, а на месте панели монитора мистера Скотта стояла что-то вроде яйцеобразного плексового пузыря, некогда хрустально-чистого, но теперь покрытого желтыми, зелеными и коричневыми пятнами и каплями смолы, которая, казалось, заляпала все стены, полы, баки и ограды. Рыбный, чужой запах там был особенно силен; усиливался он также и в глубоких тенях между баками и в пещерной тьме за ними. Разбирая и латая огромные, мертвые, выжженные катушки главного генератора, Спок напряженно прислушивался к безмолвному судну, к другим звукам, помимо дыхания Адайи и своего собственного, помимо еле слышного голоска Ракши, шедшего от коммуникатора на полу рядом с ним.
-Вы видите какой-нибудь свет в системе наведения? - спросила она. - Это устройство слева, - добавила она, как будто заметила его минутное замешательство. -У него куполообразный верх и труба вокруг.
Ему потребовалось совсем немного времени, чтобы отделить эти системы, с которыми он был знаком, от кучи родоновых труб и ровных рядов плат, вставленных в каркасы, слева, и он прищурился, снова глянув на Адайю, которая уселась скрестив ноги, на покрытом ржавчиной сигнальном модуляторе, небрежно держа фазер одной рукой.
-Я нигде не вижу света, - сообщил он в коммуникатор.
-Там внизу ряд люков. Проверьте внутри, не сгорели ли разъемы.
Спок подчинился и нашел пробел в цепи. Пока Ракша проводила проверку на расстоянии, он снял голубой свитер и закатал рукава тонкой черной рубашки, которую носил для тепла на "Энтерпрайзе", где, как и на большинстве земных судов, по вулканским стандартам было холодновато. Если не считать влажности, которую он находил чрезмерной, ему давно уже не было так комфортно, как в этой части отсека, и его заинтересовало, ощущает ли Адайя - дитя еще одного засушливого мира - то же самое.
Работая, он еще прислушивался, напрягая слух - задаваясь вопросом, что же не так. И тут он осознал, что под этим уровнем не слышит когтей грызунов, которые носились по металлическим трубам, никакого шебуршанья живности под полом.
Удача? Действие родона?
-Ваш капитан сказал, что он также и и нженер? - спросил он наконец, проводя последовательную проверку, чтобы подсоединить энергетические импульсы к каналам, которые заново установила Ракша.
Адайя кивнула. - Он учился в Академии, когда закончил Институт; он много лет поддерживал этот корабль. Я-то в этом мало смыслю. Глава моего клана подарил меня только в прошлом году, после мятежа на Празднике Быка, но я знаю, что с Шарнасом он встретился в Институте, а с Филом в Академии.
Спок кивнул, запоминая незнакомые термины и отмечая, что в системе Ориона не случалось никаких мятежей по меньшей мере пятьдесят стандартных лет. Интересно, конечно, что за услугу оказал мастер главе орионского клана, если тот подарил ему явно дорогую любовницу, но он понимал, что это любопытство в лучшем случае смешно.
-А мистер Купер обучался на навигатора?
Его голова и плечи были в люке, который он чинил, и он услышал, как Адайя подходит ближе, чтобы лучше слышать.
-Да. Консилиум решил, что мастеру нужно обучаться и навигации, хотя все равно инженер из него лучше, и там он встретил Фила. Они вместе сбежали, а потом вернулись за Тедом. Тед помог Шарнасу уйти, и по-моему, Маккеннон чертовски этому удивилась.
Прямо на глазах у молодого воина Кериса, служащего Совету Кудесников, был убит один из волшебников. Убийца скрылся через Пустоту, лежащую между мирами. Умением ходить через Пустоту владели лишь два волшебника – уже давно казненный темный маг Сураклин и маг Антриг, заточенный в Башне Тишины, где не действуют волшебные силы. Однако именно его имя произнес умирающий волшебник…
Убийца, схваченный на дипломатическом приеме, рассказывает Хэну Соло о таинственном колодце, укрытом в руинах затерянного мира. Там Джедаи спрятали от Темных Сил своих детей. И только юному сыну императора известно, где находится вход...
Барбара Хзмбли. Автор «Тех, кто охотится в ночи», «Драконьей Погибели» – произведении, ставших популярными в нашей стране благодаря потрясающим переводам Евгения Лукина. Перед вами другой шедевр Барбары Хэмбли – эпическая сага о мире Дарвет. О «темном мире» меча и магии, лежащем лишь в шаге от нашего мира – но недоступном нашему зрению. О мире, в который ныне вторглись пришедшие из земных недр чудовищные дарки, уничтожающие все и вся на своем пути. И не спастись от дарков ни силой оружия, ни силой колдовства, ни Словом священников – если не найдет посланный и пересекший Пустоту колдун Ингольд в нашем мире ту, от которой теперь зависит – быть или не быть Дарвету.
1911. Назревает война, и кайзер пытается привлечь себе на службу вампиров. Джеймс Эшер, профессор Оксфорда и бывший тайный агент Его Величества, вынужден отправиться в холодную российскую столицу — и не один, а в компании своего старого знакомого дона Симона Исидро. Но Эшер не знает, что движет испанским вампиром. Желание остановить того безумца, что вознамерился вернуть бессмертным возможность ходить при свете дня? Или же дон Симон хочет найти женщину, которую некогда любил?
Новый клиент Холмса — образованный, воспитанный, богатый молодой американец. Что же в нем такого, что опекуны приличной английской девушки наотрез отвергают его сватовство и запрещают обменяться с ней хотя бы словом?
Октябрь 1912 года. Джеймс Эшер, его жена Лидия и старый ученый доктор Соломон Карлебах прибыли в недавно созданную Китайскую Республику, чтобы найти источник слухов об Иных — лишенных разума немертвых, перед которыми даже вампиры испытывают страх и которые якобы недавно объявились в горных пещерах к западу от Пекина. Снова объединившись с доном Симоном Исидро, Эшер отправляется на опасную охоту. А где-то в сером холодном сумраке пекинских улиц затаились местные вампиры, известные как князья преисподней…
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.