Передислокация - [5]

Шрифт
Интервал

— Так не пойдет, — сказал я. — Давай уж я сам.

Она смотрела на меня взглядом, которого я не выношу. Мягким. Я поглядел в окно — ни на что.

— Хочешь, я поеду с тобой? — спросила она.

— Нет, — сказал я. — Не надо.

— Ладно, — сказала она. — Но так было бы лучше.

Она подошла к Виксу, наклонилась и обняла его. Ее волосы упали и закрыли ей лицо, так что я не видел, плачет она или нет. Потом она встала, ушла в спальню и тихо закрыла за собой дверь.

Я сел на диван, почесал Викса за ухом, и у меня в голове сложился план. Не бог весть какой, но план. Иногда достаточно и этого.

Поблизости от моего дома есть неасфальтированная дорога, а чуть поодаль от нее течет речка, которая золотится на закате. Там красиво. Раньше я там иногда бегал. И мне пришло в голову, что это будет самое подходящее место.

Ехать туда недалеко. Мы добрались как раз к закату. Я поставил машину на обочине, вылез, достал из багажника винтовку, повесил на плечо и подошел к машине с другой стороны. Открыл дверцу, взял Викса на руки и понес к речке. Он был тяжелый и теплый и по дороге лизал меня в лицо, медленно и лениво, как лижут собаки, которые всю свою жизнь прожили счастливо. Когда я положил его на землю и отступил назад, он поднял на меня глаза. Повилял хвостом. И я застыл.

Только однажды до этого я так запнулся. Во время боев за Фаллуджу сквозь нашу линию обороны прорвался повстанец. Когда мы подняли тревогу, он исчез. В панике мы искали его повсюду, пока Кертис не заглянул в цистерну для воды, где устроили выгребную яму. Это был большой круглый резервуар, на четверть наполненный жидким дерьмом.

Повстанец сидел там, погрузившись в дерьмо с головой, и всплывал, только чтобы глотнуть воздуха. Вы, наверно, видели, как рыбы в реке ловят мух. Его рот появлялся на поверхности, раскрывался, чтобы вдохнуть, потом захлопывался, и партизан снова уходил в глубину. Я не мог в это поверить. Даже запах, и тот трудно было вынести. Четыре или пять морпехов сразу опустили винтовки и стали палить в дерьмо. Все, кроме меня.

Сейчас, когда я смотрел на Викса, со мной творилось то же самое. Было такое чувство, как будто если я это сделаю, что-то во мне лопнет или порвется. Но я представил себе, как Шерил везет Викса к ветеринару, как чужой человек трогает мою собаку, и подумал: я должен это сделать.

У меня был не дробовик, а винтовка AR-15. Она примерно такая же, как М-16, с которой меня учили обращаться, а учили меня серьезно. Берешь цель на мушку, контролируешь спусковой крючок, следишь за дыханием. Фокусируешься на мушке, а не на цели. Цель должна быть расплывчатой.

Я сфокусировал взгляд на Виксе, потом на мушке. Викс расплылся в серое пятно. Я снял предохранитель. Выстрелов должно быть три. Это не просто нажал на крючок — и готово. Все надо сделать правильно. Двойной выстрел в тело. Затем точный заключительный выстрел в голову.

Первые два раза нужно стрелять подряд, причем очень быстро — это важно. Наше тело в основном состоит из воды, так что попавшая в него пуля похожа на камень, брошенный в пруд. Она поднимает рябь. Бросьте второй камень сразу за первым, и вода между местами, где они упали, взбаламутится. То же самое происходит и с нашим телом, особенно если это пули калибра 5,56 мм, летящие со сверхзвуковой скоростью. Рябь, которую они создают, разрывает внутренние органы.

Если я выстрелю в вас по обеим сторонам от сердца так: раз… и второй, вы получите два продырявленных легких, два открытых пневмоторакса. Конечно, вам крышка. Но вы проживете еще достаточно долго, чтобы почувствовать, как ваши легкие наполняются кровью.

Если я произведу два этих выстрела быстро, никаких проблем не будет. Рябь разорвет ваше сердце и легкие, и вы даже захрипеть не успеете — вы просто умрете. У вас будет чистый шок, без боли.

Я нажал крючок, почувствовал отдачу, сфокусировался на мушке, а не на Виксе, — и так три раза. Две пули прошли сквозь его грудь, одна сквозь голову, и летели они быстро, так быстро, что их нельзя было почувствовать. Вот как надо это делать. Каждый выстрел сразу за предыдущим, чтобы организм даже не пытался восстановиться — ведь именно тогда и возникает боль.

Я еще постоял некоторое время, глядя в прицел. Викс был расплывчатым черно — серым пятном. Свет гас. Я не мог вспомнить, что собирался сделать с его телом.



>>Перевод Владимира Бабкова

>>Фотограф Николай Ховальт


>>© 2014 by Phil Klay, All Rights Reserved.

>>Excerpt from Redeployment by Phil Klay.

>>Light Break — Photography / Light Therapy

Nicolai Howalt / Courtesy Martin Asbk Gallery


Рекомендуем почитать
На колесах

В повести «На колесах» рассказывается об авторемонтниках, герой ее молодой директор автоцентра Никифоров, чей образ дал автору возможность показать современного руководителя.


Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Рассказ об Аларе де Гистеле и Балдуине Прокаженном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.