Перед свадьбой - [13]
Райан едва не расхохотался, увидев, во что вырядилась хозяйка дома. Старые мешковатые спортивные штаны цвета глины, а поверх них такая же курточка с застегнутой до подбородка молнией. Волосы Бекки туго стянула на затылке в тщетной попытке укротить свои непослушные кудри.
А, так она решила, будто сможет спрятать от него свои прелести? Но ведь Райан еще с их прошлой встречи отлично знал, что Ребекка Хансен привлекательная женщина. Весьма привлекательная и, согласно сведениям Холли, до сих пор свободная.
Забудь об этом, одернул он себя. Ты здесь для того, чтобы встретиться с будущей няней Дани, а не с женщиной, как бы аппетитна она ни была. И тут же заметил, что взгляд Бекки, вопреки светившейся в ее глазах настороженности, скользнул по его телу — раз, другой… Видимо, притяжение у них взаимное.
Однако Райан мгновенно стер с лица все восхищение прелестями Бекки, едва увидел гримасу раздражения и злости на лице сидевшего за столом подростка.
— Райан, познакомьтесь с моим сыном Майком. Майк, это мистер Маклеод.
Мальчик кивнул все с тем же хмурым видом.
— А где ваша одежда?
— У нас случились кое-какие неприятности с камином. В итоге я оказался с ног до головы в саже и ваша мать позволила мне отмыться в душе.
— Дети, если хотите есть, поживее заканчивайте с сандвичами! — Бекки строго глянула на старшего сына и покачала головой.
Мальчик лишь выразительно дернул плечом, отметая ее неодобрение.
— Я взял на крыльце тряпки и собрал сажу в ведро, — сказал Райан, — а потом отправил и сажу, и тряпки в мусорный бак во дворе. Теперь огонь в камине горит как надо. — Он двинулся к Бекки, судя по всему позабыв, как одет, а вернее, не одет. — Остается решить только одну проблему.
Бекки глянула на детей в надежде, что они хоть чем-то отвлекут ее от этого разговора, но те, похоже, потеряли всякий интерес к беседе взрослых. Их внимание было целиком поглощено важным делом: они готовили сандвичи и раскладывали их на два блюда посреди стола.
— Какую проблему? — Бекки пятилась, пока не прижалась спиной к плите.
— Мне нечего надеть.
Райан подступал все ближе, а Бекки все пятилась и наконец оказалась загнанной в угол между плитой и дверью. Остановившись в нескольких дюймах от нее, он наклонился к кастрюле, помешал ее содержимое и с одобрением принюхался.
— Суп с моллюсками?
Бекки кивнула.
— Отменная еда и красивая хозяйка, — низкий голос Райана прозвучал чуть хрипло. — Что может быть лучше для хорошей трапезы?
Беспечным жестом он провел ладонью по груди и плоскому животу. Большой палец зацепил пояс джинсов, притянув беспомощный взгляд Бекки к его талии и бедрам. Его плоть немедленно среагировала на этот взгляд. Этого только недоставало! Особенно в комнате, где полно ребятишек! Угомонись, болван, мысленно прикрикнул он на себя.
— В таком виде я не могу ни обедать, ни ехать домой. — В его голосе зазвучали интимные нотки. — Мне нужна рубашка и пластиковый пакет, чтобы сложить туда грязную одежду. Сажа такая мелкая, что проникает повсюду.
Бекки ничего не сказала, лишь продолжала молча смотреть на него. Он рассмеялся и тронул указательным пальцем кончик ее носа.
— У вас не найдется лишней майки, вроде той, что была на вас недавно?
— Сара! — Имя дочери вырвалось из уст Бекки, точно хриплое карканье. — Ты не принесешь мистеру Маклеоду одну из моих ночных… — Бекки запнулась, покраснела и поправилась, — то есть футболок?
— Само собой! — Сара выскочила из-за стола и проворно исчезла за дверью.
— Пакеты в шкафчике под раковиной, — промямлила Бекки. — В коробке.
— Спасибо, — сказал Райан. — Я возьму.
Сверкнув белозубой улыбкой, он обернулся к шкафчику. Словно кролик в присутствии лисы, Бекки не знала, что лучше — бежать без оглядки или оставаться на месте.
Широкие гладкие плечи Райана были чуть сбрызнуты веснушками; когда он наклонился, волна мускулов пробежала по его обнаженной спине. Пояс джинсов чуть оттопырился, и, прежде чем Райан успел выпрямиться, Бекки заметила ниже ровного загара полоску белой кожи.
— Я соберу одежду и положу пакет в машину, — сказал Райан.
Он направился к двери и на полпути столкнулся с Сарой — девочка подала ему сложенную футболку. Судя по тому, как Бекки запнулась и покраснела, эта футболка служит ей ночной рубашкой.
— Вот, мистер Маклеод, возьмите. Мама, в твоем шкафу больше нет чистых футболок.
Райан запихнул пластиковый пакет в карман джинсов, взял у Сары футболку и мягко провел пальцами по ткани. Майка была застирана почти до прозрачности.
— Зря я, пожалуй, попросил об этом. Мне бы не хотелось оставлять вас без ночной рубашки, особенно в такую холодную и дождливую погоду.
Он искоса глянул на Бекки, блеснув озорной усмешкой, и она, как наяву, увидела, кто мог бы совсем по-другому согреть ее этой ночью. Вне сомнения, именно на это Райан и намекал. Мгновение она зачарованно смотрела, как его пальцы нежно поглаживают ткань футболки.
— Нет, что вы! — Голос Бекки сорвался в хрип, и она прокашлялась. — Берите.
Райан развернул футболку и встряхнул, придержав за плечики, чтобы прочитать надпись, под которой красовалась желтая птичка из знаменитого мультфильма.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.