Пепел и пламя - [12]

Шрифт
Интервал

Энко кивнул, а Джиджи подскочила ко мне, взяла под руку и уставилась на вывеску, широко распахнув глаза.

– Я никогда не была в Китайском квартале, но именно таким себе его представляла, – сказала она.

Я повернулась к Энко и спросила:

– Ты же уже здесь бывал. Может, пойдешь первым?

Не ответив, Энко направился к дверям и жестом пригласил нас следовать за ним. Стоило переступить порог, как зазвенела музыка ветра. В прачечной пахло имбирем и сладкими ароматическими палочками. Тихо играла восточная музыка. Мы подошли к стойке, за которой стоял мужчина лет тридцати. Он поднял голову, кивнул в знак приветствия и осмотрел нас одного за другим. Миндалевидные глаза вспыхнули любопытством.

– Чем я могу вам помочь?

– Мы хотим встретиться с повелителем рек, – заявил Энко.

После этих слов у него в руке, как по волшебству, появился небольшой огненный шар. Ноа громко втянул воздух и раскрыл рот от удивления, но на мужчину за стойкой этот фокус впечатления не произвел. Мельком взглянув на танцующие огоньки пламени, он поднял часть стойки и жестом позвал нас в служебное помещение.

Пройдя мимо многочисленных рядов вешалок с отглаженной одеждой, мы вошли в большую дверь и оказались в прачечной. От представшей перед глазами картины я замерла как вкопанная. Джемма врезалась мне в спину, огляделась и удивленно ахнула. Я ее понимала: мне казалось, что сплю. В больших прозрачных аквариумах плавали мерцающие зеленые создания, которых я никогда раньше не видела. Они напоминали маленьких дракончиков. Создавалось ощущение, будто они… стирали белье?! Морские коньки наполняли воду пенящимися пузырями, и казалось, будто аквариумы кипят. Стиральных машин я нигде не увидела – только множество мелких водных тварей, которые усердно занимались своим делом. На длинных столах лежала одежда, по которой ползали морские улитки. От вырабатываемой ими слизи пятна растворялись. По огромному аквариуму, в который непрерывно текла вода, кружили большие фиолетовые медузы – они полоскали белье. В помещении было всего два человека: один отжимал одежду и бросал ее в сушилку, другой раскладывал уже сухую одежду на гладильных прессах.

– Теперь понятно, откуда Дисней черпал идеи и вдохновение, – пробормотала Джемма, зачарованно глядя на водных дракончиков. – Кто-нибудь, ущипните меня.

– И меня, пожалуйста, тоже, – сказал Ноа.

– Я с радостью ущипну вас обоих, но позже, – отозвался Энко.

– Нет, спасибо, сын тьмы и безвкусной музыки, – вздохнул Ноа. – Интересно, можно одолжить у них улитку? А то после футбола у меня вся одежда в ужасных пятнах…

– Как ты думаешь, в чем секрет успеха этой прачечной? Ты бы еще спросил у шеф-повара рецепт его коронного суфле! Так это не делается, увы.

– Но…

Энко, не сбавляя шаг, повернулся к Ноа.

– Даже не смей спрашивать о таком Нерея. Мы пришли по делу. Будет проблематично, если Нерей вышвырнет нас отсюда, так что простым смертным лучше помалкивать.

– Хорошо, папочка, как скажешь, – пропела Джиджи.

Джемма зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться. Даже Ноа усмехнулся.

Энко оглянулся и сказал:

– Я сделаю вид, что ничего не слышал, мадемуазель.

В следующую секунду мы остановились перед богато украшенной дверью, и нашим шутливым препирательствам пришел конец.

Наш провожатый постучал и, дождавшись «войдите», распахнул дверь.

Помещение, в которое мы вошли, было темным и полупустым. Судя по спартанской обстановке, когда-то оно служило кладовой. Через узкие окна, расположенные под самым потолком, падал скупой свет. Как душно… Воздух был пропитан сигаретным дымом, ароматическими палочками и чем-то еще – не знаю чем.

– Отец, к тебе посетители, – сообщил наш провожатый и низко поклонился. Один из сидевших за столом мужчин отложил свои карты в сторону. На вид ему было чуть за пятьдесят. Светлые волосы, густая борода. Из всех присутствующих он один, похоже, не имел азиатских корней. Удивительно, учитывая, что наш провожатый назвал его «отцом».

Мужчина расправил плечи, и я увидела его истинный облик. На голове у него покоилась корона из ракушек, из-за стула торчал бирюзовый рыбий хвост. До меня донесся тихий плеск волн. У меня не было ни малейшего сомнения – предо мной Нерей, бог рек.

– Добро пожаловать, – раскатистым голосом произнес мужчина. – Какая, однако, разношерстная компания.

– Мои спутники в курсе наших дел, – вежливо сказал Энко, указывая на меня и моих друзей. – Спасибо, что приняли нас, повелитель рек.

Я одобрительно взглянула на Энко. Кто бы мог подумать, что он умеет вести себя как настоящий дипломат!

– Господа, на сегодня игра окончена. – Нерей щелкнул пальцами, и остальные игроки поднялись – медленно и неторопливо, словно лунатики. – Приходите завтра, и мы продолжим.

Мы посторонились, пропуская китайцев, но те не обращали на нас внимания, как если бы нас здесь не было.

– Садитесь, – сказал Нерей, указывая на освободившиеся места. – Давайте же знакомиться.

Как по волшебству, стулья одновременно отодвинулись от стола.

– Моего сына Лин У вы уже знаете.

Лин У вежливо поклонился, и мы поклонились в ответ. Он тоже приглашающе махнул на стулья.

Мы медлили, решая, кому куда сесть. В следующую секунду в помещении появился еще один человек. Юноша, наш ровесник. Широкоплечий, с густыми светло-русыми волосами – в этом случае семейное сходство было очевидным. Он направился прямиком к столу, непринужденно балансируя подносом, на котором стояло восемь чашек. Он остановился рядом с отцом и с любопытством посмотрел на нас. Его взгляд задержался на Джиджи.


Еще от автора Кира Лихт
Золото и тень

Шестнадцатилетняя Ливия живет в семье дипломатов, и каждые три года вместе с родителями отправляется в другую страну. Недавно она переехала Париж. В городе влюбленных девушка знакомится с таинственным парнем по имени Маэль. После этой встречи Ливия начинает замечать странные вещи. Оказывается, она понимает язык растений и может разговаривать с ними, а по ночам видеть удивительные сновидения. Ливия исследует свои необычные способности и догадывается, что ее встреча с Маэлем была не случайна.


Рекомендуем почитать
Россия 2270

История, раскрывающая все тайны событий, произошедших до войны, которая изменила мир. Главный герой живёт так, как привык, до тех пор, пока карусель загадочных событий не втягивает его в эту историю. События происходят на территории бывшей России. После войны люди основали новые поселения и старались отгородить себя от мутантов, что населяют этот мир. Мир полный тайн и загадок.



Легенда о Леди Северных Чертогов

Легенда о Хранительнице Северных Чертогов волновала многих, желающих обрести славу и богатство. Многие искали с ней встречи, надеясь покорить ледяную гордячку. И мало кто знает, что только сама Северная Леди выбирает, кому оказаться подле неё, а кому навеки замерзнуть. И никто не догадывается, что под холодной маской скрывается горячее и искренне любящее сердце. Это история не о том, кто есть сама Леди Северных Чертогов, а о том, кто её окружает и почему.


Дочь богини

Сто лет назад спокойную жизнь империи Ройэт нарушило нашествие странных и опасных созданий, названных Иными. Рои отчаянно дрались за свою свободу, но проиграли сильным и безжалостным врагам. Лишь немногим удалось спастись, добравшись на корабле до соседнего материка. Казалось бы, опасность миновала. Но ещё живо в памяти старейших жрецов пророчество, сделанное богиней в день исхода роев, и всё ярче пылает священно пламя битвы. Кто же сможет объединить силы богов и смертных и так ли всё просто и однозначно с пророчеством? 18+.


Четыре мертвые королевы

Семнадцатилетняя Киралия Коррингтон живет в стране, разделенной на четыре части, и в каждой – своя королева. Королевы управляют землями вместе, но вскоре прежним порядкам приходит конец: кто-то хладнокровно расправляется с четырьмя правительницами…


В моей пушке большая рыба

Интересный случай, произошедший с рыбаками-лодочниками на таинственном острове серебряной рыбы.