Пепел Бикини - [16]

Шрифт
Интервал

Капитан смущённо потупился. Он был очень молод, моложе всех в этом доме, за исключением Умэ и Ясуко. Кроме того, он был в европейском костюме, и это очень стесняло его.

- А ты как думаешь, Тотими?

- Несомненно, Нарикава-сан, несомненно. Раз Кубосава-сан так любезен…

- Помнится, Киё-тян была мастерицей готовить.

- Да, мать готовит очень хорошо, - сказал Кубосава. Гости выпили по чашке зелёного чая с маринованными сливами, затем Киё, гордая и счастливая, подала «тосо» - рисовое вино, заправленное пряностями. Нарикава выпил две чарки, шумно отдулся и вытер глаза.

- Замечательное тосо! - проговорил он. - Моя жена делает значительно хуже. Как тебе это удаётся, Киё-тян?

- Право, Нарикава-сан, тосо недостойно ваших похвал… Как я делаю? Очень просто. Кладу специи и снадобья в шёлковый мешочек и опускаю в вино…

- Ага, в шёлковый мешочек! А моя кладёт в серебряную сетку… Я пришлю её к тебе. Пусть поучится.

- Ах, что вы говорите, Нарикава-сан! Мне ли учить вашу почтенную супругу…

Подали «дзони» - бобовый суп с поджаристыми комочками рисового пудинга, ломтиками курятины и овощами.

- Настоящий дзони! - похвалил Нарикава. - Я уж думал, такого теперь нигде не делают. Всюду пошли новые моды…

- Совершенно правильно, - подхватил Тотими. - Все стараются жить, как на Западе. Конечно, в наше время без этого не обойтись, но нельзя же без разбора…

Блюда следовали за блюдами, палочки для еды оживлённо стучали о фарфор. Наконец Нарикава отодвинул чашку, вытер потный лоб и сказал:

- Большое спасибо! Замечательно вкусно! Мы отпраздновали настоящий старинный бонэнкай [16].

Сэндо поспешно достал портсигар и протянул хозяину. Нарикава закурил.

- А теперь, - продолжал он, - мне хотелось бы посоветоваться кое о чём с вами, Кубосава-сан. Если вы не возражаете, конечно.

По знаку Кубосава старая Киё и Ацу быстро убрали посуду, поставили перед гостями бутылку рисовой водки - «сакэ» и крохотные чарки и исчезли в соседней комнате.

- Прошу прощения, Кубосава-сан, - сказал Нарикава, принимая от Тотими чарку с сакэ, - что осмеливаюсь беспокоить вас делами в вашем доме и в такой день. Разумеется, непростительная бесцеремонность. Но… время не терпит.

Рука Кубосава, державшая бутылку, замерла.

- Слушаю вас со вниманием, - пробормотал он.

- Тогда я хотел бы, чтобы вы все выслушали меня и высказали своё мнение.

Нарикава помолчал, собираясь с мыслями.

- Так вот. Как вы знаете, дела наши в этом году были очень плохи. Я уже забыл, когда «Счастливый Дракон» приходил с полным трюмом рыбы…

Сэидо раскрыл было рот, но Нарикава досадливо отмахнулся от него:

- Знаю, знаю, что ты хочешь сказать! Правда, другие шхуны и другие владельцы тоже не в лучшем положении. И я не собираюсь относить свои неудачи за счёт плохой работы капитанов или начальников лова, тем более что вы все заинтересованы в богатом улове не меньше меня.

«Наверно, даже больше», - подумал Кубосава.

- Нет, не собираюсь. Но факт остаётся фактом - рыбы вы не привозите. Это убытки. Это разорение. А если я разорюсь, куда вы пойдёте?

Нарикава взял ещё одну сигаретку, чиркнул спичкой и затянулся:

- Я скорблю при мысли о том, что произойдёт со мной, с вами и с вашими семьями, если такое положение будет продолжаться и дальше. Пусть прошлые наши неудачи уйдут навсегда вместе со старым годом! Забудем их. Но тем осторожнее должны мы быть в будущем, новом году. И я решил: в новом году вы выйдете в море как можно раньше.

Сердце Кубосава забилось.

- Когда? - спросил он.

- Полагаю, не позже двадцатого. Двадцатое января я имею в виду. А может быть, и раньше. Вы хотите что-то сказать, Одабэ-сан?

- Извините, хозяин, - капитан кашлянул. - В январе ещё не кончается период штормов.

- Мне это известно, - усмехнулся Нарикава. - Вам придётся трудно. Но разве рыбаки боятся штормов? Или «Счастливый Дракон» - дырявая лоханка, а не новая шхуна?

- «Счастливый Дракон» в полном порядке, хозяин.

- Твоё мнение, сэндо?

- Преклоняюсь перед вашим решением, Нарикава-сан, - поспешно отозвался Тотими, упираясь руками в пол и кланяясь. - Нам не привыкать рисковать, и мы сделаем всё, чтобы вы были довольны.

- Как со снастями?

- Старые починены, новые, которые вы изволили купить в июле, приведены в готовность. Мы вполне готовы, Нарикава-сан.

- Нужно только погрузить продовольствие, воду и солярку, - пробормотал Одабэ. Нарикава кивнул.

- У вас, Кубосава-сан, я не спрашиваю. У вас всегда всё в порядке, не правда ли?

- Смею надеяться, - дрожащим от радости голосом сказал радист.

- Вот и превосходно! Значит, вы сможете выйти в любой день. Теперь ещё одно.

Все трое изобразили на лицах почтительное внимание.

- Постарайтесь всё-таки не залезать в чужие воды. Один раз вам это сошло, хотя вы остались без заработка, а я без тунца. Но не надо искушать судьбу. Конечно, риск есть риск, рыбак, боящийся риска, - не рыбак. Но я не желаю рисковать шхуной. Конфискация шхуны приведёт меня к разорению, а вас - к нищете. С другой стороны… - Он отложил сигарету и обвёл всех жёстким. взглядом. - С другой стороны, если вы вернётесь без рыбы, нам придётся расстаться. Всегда помните, что ваше благополучие, как и благополучие других рыбаков, зависит от процветания хозяина. Вот всё, что я хотел вам сказать.


Еще от автора Лев Сергеевич Петров
Четвертое Царство (На грани возможного)

Действия повести происходят на Дальнем Востоке через несколько лет после окончания второй мировой войны. В район советской пограничной заставы выходит человек с поражениями кожи похожими на ожоги, пулей в бедре и владеющий лишь английским языком. Из округа на заставу направляется комиссия для исследования инцидента.


Ведьма

«Искусство кино», 2008, № 2. Сценарий подписан обоими братьями, но фактически написан одним Аркадием. Основа фильма Андрея Тарковского «Жертвоприношение».


Как погиб Канг

Рассказ о судьбе Канга — гигантской глубоководной рептилии. Канг был смелым охотником, и среди морских жителей много-много лет не было ему равных.


Мир иной

Накануне первой мировой войны петербургские геологи, работавшие на Дальнем Востоке, обнаружили у подножия вулкана, под мощным слоем застывшей лавы, странный маленький город, накрытый непроницаемым прозрачным колпаком. Что это? Гнездо контрабандистов новейшей формации? Аванпост неведомой цивилизации, фантастическая «Тихоокеанида»? Прошло несколько дней, и геологи поняли, что действительное положение вещей превосходит все их самые смелые предположения. О необычайной находке в горах Корякского полуострова рассказывает научно-фантастическая повесть «Мир иной».В послевоенные годы Гребнев не успел закончить повесть «Мир иной», посвященную контакту с высокоразвитой галактической цивилизацией; вышла в одном томе с «Пропавшим сокровищем» — «Пропавшее сокровище.


Пепел Бикини

«Пепел Бикини» – художественно-публицистическая повесть, написанная А.Н. Стругацким в соавторстве со своим армейским приятелем Л. Петровым.


Нарцисс

Пересказ мифа о Нарциссе живущего в середине двадцатого века и обладающего необычайной силой гипнотического внушения.Рассказ частично вошел в роман «Хромая судьба».


Рекомендуем почитать
Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Ястребиная бухта, или Приключения Вероники

Второй роман о Веронике. Первый — «Судовая роль, или Путешествие Вероники».


23 рассказа. О логике, страхе и фантазии

«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!


Не говори, что у нас ничего нет

Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.


Жить будем потом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.