Пендервики на Чаячьем Мысу - [55]

Шрифт
Интервал

Вход, точнее, въезд в гольф-клуб выглядел гораздо шикарнее, чем они ожидали: по обе стороны от дороги, обрамлённой идеально ровными, как на параде, рядами цветущих кустиков, стояли два массивных деревянных столба, на них опиралась такая же массивная деревянная арка, а на арке золотыми буквами было написано: «СОСНОВЫЙ БОР». Джейн послали на разведку – присмотреть подходящее место для распродажи на территории гольф-клуба. Разведчица ходила совсем недолго, а вернувшись, доложила, что по ту сторону колонн всё ещё шикарнее, чем по эту. Так что было решено обосноваться прямо здесь, перед аркой. Скай расстелила одеяло, Джеффри скинул с плеча ненавистный мешок с клюшками, остальные принялись расставлять и прихорашивать вёдра с мячами, так чтобы товар сразу привлёк покупателя. Сложнее оказалось с картонными табличками, потому что прикрепить их, как выяснилось, было нечем, да и не к чему, разве что к деревянным столбам с аркой, но вряд ли бы членам клуба это понравилось. Поэтому Мерседес просто взяла в руки одну табличку – «И КЛЮШКИ ТОЖЕ», а Бетти другую – «МЯЧИ ДЛЯ ГОЛЬФА», и они вместе встали перед одеялом, подняв свои таблички над головой. Мимо них проехала машина. Вторая. Третья.

– Видите, ничего не получается, – буркнула Скай.

– Терпение, – сказал Джеффри.

Четвёртая машина остановилась, сидящая в ней женщина опустила стекло.

– Мерседес! – позвала она. – Мерседес Орн, это ты? Ты что, постриглась?

– Она живёт у нас в гостинице, – сообщила Мерседес остальным и радостно шагнула к дороге. – Да, миссис Домерг, я постриглась!

– А твоего братца случайно нет рядом? Он не выскочит откуда-нибудь со своей ужасной доской прямо на меня?

Мерседес растерянно заозиралась, вместо неё ответила Джейн:

– Нет, мэм.

– Хорошо. Тогда выйду погляжу, что тут у вас такое.

И миссис Домерг вышла. И в итоге купила у них шесть мячей для гольфа.

От этого первого успеха – и собственной роли в нём – Мерседес так перевозбудилась, что принялась прыгать и скакать как кенгуру, а потом попыталась остановить следующий подъехавший к гольф-клубу автомобиль. И никто бы не возражал, пусть бы она его остановила – если бы она не пыталась выскочить при этом прямо на дорогу. Джеффри оттащил её на обочину и велел посидеть на одеяле и успокоиться. За исключением этого единственного неприятного эпизода, можно было считать, что после миссис Домерг всё у них покатилось как по маслу. Машины останавливались одна за другой, два ведра мячей для гольфа разошлись за несколько минут, плюс один из покупателей выбрал себе три, как он сказал, «вуда» из кожаного мешка Джеффри и попутно объяснил, почему они называются «вудами», хотя делаются из металла[26], – правда, никто его не слушал. После, когда он уже выложил деньги – гораздо больше, чем они рассчитывали получить, – они бы, может, и послушали, но было неловко просить его повторить всё сначала. Поэтому они просто сказали ему «спасибо» и «до свидания».

– Теперь у нас хватает денег на мой рояль, да? – спросила Бетти.

– Нет, – отрезала Скай.

– Пока нет, – уточнил Джеффри.

– А вот и наша тётенька! – Джейн смотрела на голубой автомобиль, только что свернувший на обочину. За рулём сидела та самая женщина в зелёной юбочке, что недавно прибегала в сосняк за своими мячиками. Правда, когда она вышла из машины, выяснилось, что юбочка на ней сегодня оранжевая. Женщина явно обрадовалась старым знакомым – в отличие от высокого мужчины с недовольной миной на лице, который чуть погодя тоже выбрался из машины.

– Брайен, – обернулась к нему женщина, – это те самые дети, что отыскали мои мячи. Помнишь, я тебе рассказывала?

В ответ он выразительно взглянул на часы и сказал:

– Не забывай, у нас скоро игра.

– Ах, до начала ещё куча времени! – Она всем улыбнулась, уточнила, с кем она уже встречалась, а с кем нет, выяснила, кого как зовут, и спросила, попадались ли им ещё её «данлопы». Пока девочки, перевернув вёдра, перебирали мячи в поисках «данлопов», её взгляд упал на кожаный мешок с клюшками.

– А это тоже продаётся?

– Каролин! – занервничал Брайен. – Я надеюсь, ты не собираешься покупать у детей подержанные клюшки?

– Но мне же нужны клюшки! А эти, по-моему, очень даже ничего.

– Они даже очень ничего, – подтвердил Джеффри. – И я ими почти не пользовался. Потому что, – добавил он, понизив голос, чтобы Брайен не слышал, – я терпеть не могу гольф.

– Я тоже от него не в восторге, – шёпотом ответила Каролин. – Но раз всё равно приходится играть, лучше же иметь собственные клюшки, правда?

И Джеффри с ней согласился. И Джейн, Бетти и Мерседес тоже согласились. И даже Скай, хоть и без большого энтузиазма. Даже при том, что все они вшестером оказались совершенно друг с другом согласны, им стоило больших трудов убедить Брайена в своей правоте. Но в конце концов в багажник голубого автомобиля были погружены семь «айронов», один «паттер», один «сэнд-ведж»[27] и полведра «данлопов», после чего Каролин с мужем сели в машину и уехали. Кстати, Каролин оказалась даже щедрее первого покупателя клюшек: шкатулка под названием «Гостиница ЧАЙКА» была уже так полна, а рояль казался так близок, что с Бетти от радости чуть не случилась истерика – и случилась бы, если бы Скай не окатила её холодной водой из бутылки. День был жаркий, и Бетти даже понравился освежающий душ. Остальные тут же заявили, что они тоже хотят освежиться, и спустя пять минут все хохотали, мокрые с ног до головы и вполне довольные, вот только воды в бутылках совсем не осталось.


Еще от автора Джинн Бёрдселл
Пендервики

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю.


Пендервики на улице Гардем

Сестры Пендервик только что вернулись с каникул домой и уже готовы к новым приключениям! Правда, на этот раз им выпадают не совсем те приключения, на которые они рассчитывали. Потому что папе, убеждена тетя Клер, пора искать себе спутницу жизни — и что, спрашивается, это должно означать для его четырех дочерей? Кошмарный ужас, вот что. В головах у сестер вызревает блестящий "План папоспасения", и они приступают к его реализации. Вот только их все время что-то отвлекает…


Пендервики весной

В этом году три младшие сестры Пендервик впервые в жизни отправляются на каникулы без старшей, Розалинды, – а значит, им придётся примерить бремя старшесестринства на себя. Уютный домик с верандой, солёные брызги океана и нахальные чайки – всё это волшебно! Но как быть, если одна из сестёр вдруг утонет, сгорит на костре или, хуже того, лопнет? А другая возьмёт и сойдёт с ума – а может, уже сошла, если присмотреться… Как брать на себя ответственность за всех? И как себя вести и что говорить, если от твоего слова зависит прошлое и будущее Джеффри – твоего самого лучшего друга? Перед вами продолжение бестселлера о сёстрах Пендервик, получившего Национальную книжную премию США в 2005 году.