Патриархальный город [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Mihai Gafița. Cezar Petrescu. București, 1963, p. 10–11.

2

Там же, p. 14

3

Mihai Gafița. Cezar Petrescu. București, 1963, p. 47.

4

Там же, p. 54.

5

G. Călinescu. Istoria literaturii române. București, 1941. p. 684.

6

Путешественник, объездивший весь свет (англ.).

7

Добрый день, господин Бриан! Как дела? (Испорч. фр.)

8

У дунайских крестьян (испорч. фр.).

9

«Упыри» (strigoi) — стихотворение М. Эминеску о бессильном, невозвратном прошлом.

10

Мирон Костин — румынский летописец XVII века.

11

По моей вине (лат.).

12

Названия знаменитых универсальных магазинов в Париже.

13

Я прикажу вам это завернуть, мадам. Вы заберете покупку с собой? Это разумно, ведь скоро праздники… (фр.)

14

Ах, душа скитальческая, кроткая (лат.).

15

Сказал и тем спас свою душу (лат.).

16

Фанариоты — греческого происхождения чиновники Оттоманской империи на территории Румынии в XVIII и начале XIX века. Название дано по имени Фанара — стамбульского квартала, населенного зажиточными греческими семействами.

17

Все свое ношу с собой (лат.).

Весь я не умру (лат.).

Долговечнее меди (лат.).

18

Слоеное мороженое твердых сортов; подается в бумажной обертке.

19

Шприц — вино с газированной водой.

20

«Тюрьма» — термин игры в кости (нарды).

21

Куза Александру Йоан (1820–1873) — господарь Соединенных княжеств Валахии и Молдовы в 1862–1866 годах.

22

«Дом», «ворота» — термины игры в кости (нарды).

23

Что и требовалось доказать (лат.).

24

Начало «Саламбо» Г. Флобера.

25

Илфов — название столичного (Бухарестского) уезда Румынии.

26

Кстати (фр.).

27

Пазвандоглу, Осман-паша (1758–1807) — турецкий феодал, с 1774 года — полунезависимый правитель Видинского Округа Османской империи.

28

Оскорбление, нанесенное публично (фр.).

29

Лорнет (фр.).

30

Игра слов: румынское слово «фанариот» означает также притворщик, лицемер.

31

Титул владетельного князя или правителя в средневековой Германии и Польше.

32

«Воевода», румынское акционерное общество развития горной промышленности.

33

С самого начала (лат.).

34

Горожане (нем.).

35

Звание адмирала в турецком флоте.

36

Серо-голубая (фр.).

37

«Зеркало», «Толедо», «Алькасар», «Отшельник», «Дворик», «Альгамбра», «Сьюдад Родриго», «Скорбящие», «Бык», «Мальчики», «Кармен», «Махи», «Эскуриал», «Мирабель», «Сан Себастьян де Гормас», «Площадь де ла Пас», «Дон Хуан Тенорио», «Бургос» (исп.).

38

Толедская ночь (исп.).

39

Инструмент, воспроизводящий рев быка.

40

Хлебная водка.

41

Арад — название одного из западных уездов Румынии. Орадя — административный центр другого западного уезда, Бихора.

42

Почтовый гон — старинная мера расстояния, около 10 км.

43

Игра слов: рум. tănase (тэнасе) означает не только имя Атанасие, но и «дурачок».

44

Владелец имения или предприятия, живущий за границей и управляющий своей собственностью через посредников.

45

«Воевода» — румынское акционерное общество развития горной промышленности. С ограниченной ответственностью (англ.).

46

Пришел, увидел, победил (лат.).

47

Наемный солдат.

48

«Дамское счастье» — роман Э. Золя.

49

«Я знаю все» (фр.).

50

Конец (лат.).

51

Пароходное сообщение «Гамбург — Америка» (англ.).

52

Флоренция… Лоджия деи Ланци (ит.).

53

Палаццо Питти, Палаццо Строцци, Палаццо Веккьо, Площадь Синьории, Лоджия Ланци, сад Боболи, холм Фьезоле (ит.).

54

Галстук в виде банта, короткие концы которого свешиваются вниз (фр.).

55

Праздник весны, приходящийся на первое мая.

56

Южные, равнинные районы старой Молдовы.

57

И. Некулче — летописец XVII века; А. Ксенопол, Н. Иорга — историки XIX века.

58

Собака, приносящая доход (фр.).

59

Во-первых (лат.).

60

Во-вторых (лат.).

61

Cimpoiaș (рум.) — волынщик; музыкант, играющий на волынке.

62

Старинная мера длины, равна примерно 6 метрам.

63

Пыркэлаб — начальник уезда; армаш — боярский сан.

64

Сегодня мне, завтра тебе (лат.).

65

Клятва, обет (фр.).


Еще от автора Чезар Петреску
Фрам — полярный медведь

Повесть о невероятных приключениях циркового белого медведя Фрама. О том, как знаменитый цирковой медведь Фрам, несмышленым медвежонком оставшийся без матери и попавший к людям, вернулся в родные края, в Арктику.


Рекомендуем почитать
Стакан с костями дьявола

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасенный браконьер

Русские погранцы арестовали за браконьерство в дальневосточных водах американскую шхуну с тюленьими шкурами в трюме. Команда дрожит в страхе перед Сибирью и не находит пути к спасенью…


Любительский вечер

Неопытная провинциалочка жаждет работать в газете крупного города. Как же ей доказать свое право на звание журналистки?


Рассказ укротителя леопардов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ада, или Эротиада

Роман «Ада, или Эротиада» открывает перед российским читателем новую страницу творчества великого писателя XX века Владимира Набокова, чьи произведения неизменно становились всемирными сенсациями и всемирными шедеврами. Эта книга никого не оставит равнодушным. Она способна вызвать негодование. Ужас. Восторг. Преклонение. Однако очевидно одно — не вызвать у читателя сильного эмоционального отклика и духовного потрясения «Ада, или Эротиада» не может.


Тереза Батиста, Сладкий Мед и Отвага

Латиноамериканская проза – ярчайший камень в ожерелье художественной литературы XX века. Имена Маркеса, Кортасара, Борхеса и других авторов возвышаются над материком прозы. Рядом с ними высится могучий пик – Жоржи Амаду. Имя этого бразильского писателя – своего рода символ литературы Латинской Америки. Магическая, завораживающая проза Амаду давно и хорошо знакома в нашей стране. Но роман «Тереза Батиста, Сладкий Мёд и Отвага» впервые печатается в полном объеме.


Христа распинают вновь

Образ Христа интересовал Никоса Казандзакиса всю жизнь. Одна из ранних трагедий «Христос» была издана в 1928 году. В основу трагедии легла библейская легенда, но центральную фигуру — Христа — автор рисует бунтарем и борцом за счастье людей.Дальнейшее развитие этот образ получает в романе «Христа распинают вновь», написанном в 1948 году. Местом действия своего романа Казандзакис избрал глухую отсталую деревушку в Анатолии, в которой сохранились патриархальные отношения. По местным обычаям, каждые семь лет в селе разыгрывается мистерия страстей Господних — распятие и воскрешение Христа.


Спор об унтере Грише

Историю русского военнопленного Григория Папроткина, казненного немецким командованием, составляющую сюжет «Спора об унтере Грише», писатель еще до создания этого романа положил в основу своей неопубликованной пьесы, над которой работал в 1917–1921 годах.Роман о Грише — роман антивоенный, и среди немецких художественных произведений, посвященных первой мировой войне, он занял почетное место. Передовая критика проявила большой интерес к этому произведению, которое сразу же принесло Арнольду Цвейгу широкую известность у него на родине и в других странах.«Спор об унтере Грише» выделяется принципиальностью и глубиной своей тематики, обширностью замысла, искусством психологического анализа, свежестью чувства, пластичностью изображения людей и природы, крепким и острым сюжетом, свободным, однако, от авантюрных и детективных прикрас, на которые могло бы соблазнить полное приключений бегство унтера Гриши из лагеря и судебные интриги, сплетающиеся вокруг дела о беглом военнопленном…


Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы.


Господин Фицек

В романе известного венгерского писателя Антала Гидаша дана широкая картина жизни Венгрии в начале XX века. В центре внимания писателя — судьба неимущих рабочих, батраков, крестьян. Роман впервые опубликован на русском языке в 1936 году.