На русский язык была переведена только одна его новелла, «Неверующий фараон». См. сборник «Красный бук». Повести и рассказы. Перевод с голландского. М., «Прогресс», 1971.
Образ мыслей, мировоззрение (нем.).
Мофы — презрительная кличка, данная немцам населением Голландии и Бельгии во время оккупации. — Здесь и далее примечания переводчиков.
НСД — национал-социалистское движение — партия нидерландских фашистов.
Общественно-политическая организация, возникшая в 1940 году с целью объединить население в условиях немецко-фашистской оккупации. За отказ идейно поддержать Германию в войне против Советского Союза Нидерландский союз был распущен в июле 1941 года.
Staatspoorwegen (голл.) — Государственные железные дороги.
Знание света, обходительность (франц.).
Организатор — это вы сами (нем.).
Случай не из серьезных (нем.).
Главарь голландских фашистов, председатель партии НСД.
Пронемецки настроенная (нем.).
Биллем Билдердейк (1756–1831) — известный нидерландский поэт, приветствовавший оккупацию страны армией Наполеона.
Голландский фунт равен 500 граммам.
Weerafdeling (голл.) — отряд голландских штурмовиков.
Полевая жандармерия, носившая зеленые шинели.
Стачка, охватившая почти всю страну и вызванная приказом немцев, чтобы голландские военнослужащие, отпущенные на свободу после капитуляции, вернулись в лагеря для военнопленных.
Зейсс-Инкварт — имперский наместник Голландии, казнен по постановлению Нюрнбергского трибунала в 1946 году.
Royal Air Force (англ.) — Королевские воздушные силы.
Национальный герой Нидерландов (1607–1676). В 1672 г. разбил англо-французский флот в битве при Солбее.
Arbeitsdienst (нем.) — место для отбывания принудительных работ в зоне оккупированных гитлеровцами стран.
Хендрикус Коляйн (1869–1944) — бывший нидерландский премьер министр, реакционер.
Вы господин Эскенс, настройщик? Идемте со мной (нем.).
«Одна страна, один народ, один фюрер» (нем.) — популярный фашистский лозунг.
Насмешливое прозвище голландских девушек, служивших в штабах немецких воинских частей во время оккупации Нидерландов.
Господин старший учитель (нем.).
Человек действия (франц.).
Трепачами (нем. переноси.).
Только предположительно (нем.).
Различные сорта голландской водки.
Нидерландский журналист-нацист. Был расстрелян в 1946 году как изменник.
Намек на эпизод из биографии известного нидерландского политического деятеля и писателя Гуго де Гроота (1583–1645): жена вывезла его из крепости, куда он был заточен, в ящике с книгами и тем самым спасла ему жизнь.
Выше головы, мальчики (англ.).
Мерзавцы, подлецы! (нем.)
Военизированные инженерные отряды немецко-фашистской армии в оккупированных странах, сформированные нацистским инженером Ф. Тодтом.
«Становиться на постой запрещается» (нем.).
Всего хорошего! Здесь: Браво! (англ.)
Эмиль Куэ (1837–1926) — французский ученый-психотерапевт.
Во время фашистской оккупации голландцы иронически называли тюрьму в Схевенингене Отелем «Принц Оранский».
«Муж справедливый и твердый в убеждениях» (лат.).
Корнелис де Вит (1632–1672) — выдающийся политический деятель Нидерландов, был предательски убит.
Бинненхоф — исторический центр Гааги; там находится здание парламента, во время войны занятое немцами.
Франк Ведекинд (1864–1918) — крупный немецкий драматург.
Эдуард Кайзерлинг (1858–1918) — немецкий писатель, романист, поэт.
Г. Бенн — немецкий поэт, эссеист, идеолог нацизма.
Э. Юнгер — немецкий писатель, фашист.