Пассажирка из Кале [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Это точно! (фр.) (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Хорошо (фр.).

3

Строка из стихотворения Альфреда Теннисона «Мечта о прекрасных женщинах».

4

Условности (фр.).

5

Справочник расписания движения на железных дорогах.

6

Добродушна (фр.).

7

Кофе с молоком (фр.).

8

Сдобные булочки (фр.).

9

Знатная дама, красавица (фр.).

10

Рядом (фр.).

11

Обеда (фр.).

12

Вдвоем (фр.).

13

Наготове (нем.).

14

Это что такое? Нет, нет, нельзя (нем.).

15

Боже мой (фр.).

16

Нет денег, нет швейцарцев (фр.).

17

Благопристойная (фр.).

18

Точно (фр.).

19

Клянусь честью (фр.).

20

Еще бы! (фр.)

21

Прекрасном поле (фр.).

22

Дьявол! (фр.)

23

Работник гостиницы, выполняющий обязанности гида для туристов (фр.).

24

Портпледы (фр.).

25

Кухня (фр.).

26

До скорого свидания (фр.).

27

Осложнениями (фр.).

28

Общий обеденный стол (фр.).

29

Красивых глазок (фр.).

30

Развратник (фр.).

31

Справочник (фр.).

32

Ей-богу! (фр.)

33

Измененное шекспировское выражение «Шесть Ричмондов, должно быть, вышло в поле» из поэмы «Король Ричард III».

34

Негодяй и лодырь (фр.).

35

Благородному человеку (фр.).

36

По местам! По местам! (фр.)

37

Значит? (фр.)

38

Бывший военный (фр.).

39

Господин полковник (фр.).

40

Комиссара полиции (фр.).

41

Любезный (фр.).

42

Премного благодарен! (фр.)

43

Буфет (фр.).

44

Носильщик (фр.).

45

Поездки в город (фр.).

46

Слово «Экс» («Aix») происходит от латинского «aquae» (буквально: «воды»).

47

Секретаря (фр.).

48

Прошу меня простить, милостивый государь (фр.).

49

Правила приличия (фр.).

50

Драка (фр.).

51

Фи! (фр.)

52

Хулиганы, бандиты (фр.).

53

Полицейский суд (фр.).

54

Кому следует (фр.).

55

Филиал (фр.).

56

Всего-навсего (фр.).

57

Фишек (фр.).

58

Задержка (фр.).

59

Приятель (фр.).

60

Камердинеры (фр.).

61

Кофе с молоком (фр.).

62

Легкий утренний завтрак (фр.).

63

Хозяйка гостиницы (фр.).

64

Уныло (фр.).

65

Завтрак (фр.).

66

Исхода (фр.).

67

Черт возьми! (фр.) (Здесь и далее примеч. пер.)

68

Слово в слово (лат.).

69

Здесь: Поверьте! (фр.)

70

Отважный рыцарь (фр.).

71

Буржуа (фр.).

72

Ничего, кроме хорошего (лат.). Часть латинского выражения «De mortuis nil nisi bonum» – «О мертвых ничего, кроме хорошего».

73

Черт побери! (итал.)

74

Матерь Божья! (итал.)

75

Полиция? (фр.)


Рекомендуем почитать
Тень. Парабола

Семеро друзей веселились, безумствовали и пили вино, рядом лежал восьмой. Он не пил и не веселился, его — одного из многих, одного из многих их друзей — забрала чума.А потом пришла Тень...


Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда

В романе «Тайна корабля» описывается полная приключений жизнь Додда Лоудона, которого судьба привела на борт потерпевшего крушение брига «Летучее облако», якобы нагруженного контрабандным опиумом. Лоудон не находит на судне ни опиума, ни сокровищ, но зато раскрывает жуткую тайну гибели корабля и его экипажа.В повести «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» рассказывается об удивительном открытии доктора Джекиля, которое позволяет герою вести двойную жизнь: преступника и негодяя в обличье Эдуарда Хайда и высоконравственного ученого-в собственном обличье.


Дядя Шахне и тетя Яхне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лунные тени

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 14. М-р Моллой и другие

В этой книге — три новые идиллии П.Г. Вудхауза, а следовательно — новые персонажи, которые не оставят вас равнодушными.


Том 13. Салли и другие

В этой книге мы вновь встречаемся с героями П.Г. Вудхауза в романах, ранее не публиковавшихся, и с уже известными по прежним публикациям персонажами.


Преступление французского кафе

Если вы любите динамичный приключенческий детектив, то истории про Ника Картера – для вас! Популярнейшего персонажа многочисленных книг и комиксов придумал в 1886 году Джон Р. Корьелл, но впоследствии о головокружительных приключениях этого героя писали многие авторы. Поразительно изобретательный и активный, Ник Картер стал любимцем читателей во всем мире!


Тайна двухколесного экипажа

Мельбурн, вторая половина XIX века. Город потрясен странным убийством: в двухколесном экипаже находят отравленного пассажира. Кэбмен видел загадочного человека, который садился вместе с убитым в кэб, но лицо его было скрыто широкополой шляпой. Подозрение падает на Брайана Фицджеральда, жениха дочери местного миллионера. Но тот наотрез отказывается сообщить, где был в ночь убийства. Какую же тайну скрывает Фицджеральд?


Арсен Люпен — джентльмен-грабитель

Этот восхитительный, непредсказуемый персонаж принес своему создателю, Морису Леблану, всемирную известность! Виртуозный грабитель, для которого не существует преград, никогда не сдается и подчиняется лишь собственному кодексу чести. Головокружительными приключениями знаменитого Арсена Люпена вот уже более ста лет зачитывается весь мир.


Дело Ливенворта

Мистера Ливенворта находят застреленным в собственной библиотеке. Подозрение падает на двух его племянниц, наследующих огромное состояние дядюшки. Но расследование преступления превращается в настоящую головоломку, разгадать которую под силу только сыщику Эбенезеру Грайсу… Первый роман Анны Кэтрин Грин «Дело Ливенворта», опубликованный в 1878 году, имел колоссальный успех и разошелся небывалым для того времени тиражом в 750 000 экземпляров.В издание также вошла повесть «X. Y. Z., история, поведанная сыщиком».