Паруса желаний - [2]

Шрифт
Интервал


На следующий день, всласть поплавав и забравшись на борт яхты, он опять увидел женщину, загорающую на палубе «Колибри». Он постарался разглядеть ту, что вдалеке нежилась на солнце. Ну, не девочка, это уж точно. Да, это была зрелая женщина, в самом, что называется, соку… Купальник из золотистой ткани не скрывал, а, напротив, подчеркивал мягкие изгибы ее тела от талии к бедрам, упругую выпуклость ягодиц и полные округлости грудей.

Неожиданно всего его словно обдало жаром, пронзило болезненно и остро, будто в голое плечо снова вцепились когти попугая. Юджин выпрямился, между бровями пролегла суровая морщинка. Рука скользнула вниз, по животу, по белому рубцу шрама. Возбуждение слегка спало, сменившись странноватой теплотой во всем теле. Он постарался унять зов плоти, и это ему почти удалось.

— Вот так секс-леди! — обронил Юджин, повернув голову и уставившись на попугая.

Затем окинул беглым взором корму переоборудованного траулера Бена. Женщина не спала, как он предположил вначале, она медленно согнула одну ногу в колене и подняла вторую, изящно выгнутую, словно делая гимнастику. Его снова обдало жаром.

Бог ты мой! — пронеслось в голове Юджина, когда он, испытывая почти забытое ощущение, в шоковом состоянии едва не скатился кубарем по трапу. Господи, ведь он давно не чувствовал ничего, кроме весьма умеренного, сдержанного интереса к женскому полу. Это слабое влечение и назвать-то желанием нельзя было, не говоря уж о вожделении. Нет, давненько ничего подобного теперешнему состоянию он не испытывал.

Он резко помотал головой, пытаясь избавиться от наваждения. Однако это не помогало. Он поплелся обратно в каюту. Но на полдороге до него вдруг дошло: ведь это он, как мальчишка, старался поскорее убежать от соблазнов, испытывая вполне понятную в раннем возрасте робость! Эта мысль ошеломила его почти так же, как и внезапный сексуальный позыв. Да, Юджин Блейк, ты здорово изменился… Тебе еще ни разу в жизни не приходилось прятаться — ни от одной женщины, ни от одной опасности… Вот разве что тогда, когда ты оказался на подветренной стороне острова, а ураган неотвратимо надвигался.

Юджин оглянулся. Пират по-прежнему сидел на поручне, подергивал головой и пристально разглядывал женщину, маячившую на палубе траулера.

Вот и все, подумал Юджин. Рано или поздно это должно было со мной случиться. Она так не похожа на привычных худышек, болезненных и загнанных жизнью женщин того мира, в котором он обретался. Вот и все, повторил он про себя, я попался!

Если бы они увидели ее, женщины из его мира, они бы не упустили случая поиздеваться над этим аппетитным созданием, ехидно заметив, что ей не помешало бы сбросить несколько фунтов лишнего веса. И это было бы несправедливо! В ноге, которую она подняла к солнцу, не просматривалось ни жиринки, не то что жира! Да и вся она была женственная и пленительная. И у нее чудесные блестящие золотистые волосы, мягкие и длинные, правда, стянутые на затылке, но это, видимо, для того чтобы они не мешали принимать солнечную ванну. И не то чтобы он сильно ею вдруг увлекся и всякое там такое… размышлял он, пока одна его нога застыла в воздухе в ожидании, когда и куда он двинется: вниз, в каюту, или обратно наверх, на палубу. Но ведь ему позарез необходимо удостовериться, с корабля она старины Бена или нет.

Бенджамен Лайтвуд был первым человеком, встретившим его дружелюбно, когда он прибыл сюда три недели назад. Он и эксцентричный и более старый по возрасту мистер Лайтвуд сразу поладили. Самое малое, что Юджин мог сейчас сделать для Бена, так это проверить — не была ли женщина безбилетной пассажиркой или еще кем-нибудь похуже. Как пить дать надо проверить!

Пират пронзительно заверещал. Юджин взглянул на попугая, который сидел теперь вровень с его плечом.

— Ты у меня не птица, а настоящий эксперт. Скажи, может пробраться «заяц», ну безбилетник, на корабль, который никуда не отплывает?

— Бирэтник! — заорал попугай, споткнувшись на трудном слове.

— Может, да. А может, и нет. Пошли поглядим.

Пират, словно поняв приглашение хозяина, вскочил на его плечо. Юджин поднялся вверх по трапу и двинулся к корме, где были свалены тросы. Однако он беспокоился не из-за корабля старины Бена, а совсем по иному поводу.

2

Бенджамен Лайтвуд только что прочитал в переводе с русского книжку «Пословицы и поговорки» и теперь беспрерывно сыпал почерпнутыми оттуда изречениями.

«Лучше поздно, чем никогда!»— звучало в ушах его племянницы, и Эдна Лайтвуд почти болезненно ощущала справедливость этой истины. Она вспоминала последнее лето, которое провела на корабле дяди Бена, и снова вернулась к размышлениям о своей жизни — серой и монотонной.

Эдна взглянула на длинные вытянутые сооружения дока. Тут мало что изменилось, подумала она, вот только появилась эта великолепная старинная яхта.

Мачты красавицы яхты были наклонены под таким углом, будто она на полной скорости неслась по волнам, хотя сейчас она смирно покоилась в ремонтных доках, месте временной приписки морских судов.

Как не похожа эта яхта на драгоценную дядюшкину «Колибри», усмехнулась она и стала спускаться вниз по


Еще от автора Ванесса Майлз
Годы мечты

Джинни Фоурмен знает, что после перенесенной в детстве операции не может иметь детей, поэтому, когда на ее пути встречается Дэвид Кэмпбелл, который мечтает о ребенке, принимает трудное решение — расстаться с возлюбленным.Они встречаются снова через пять лет. Дэвид развелся с женой и один воспитывает маленького сына...


Причуды любви

Любовь есть любовь! Она сметает все препятствия, она добра и великодушна, она готова прощать. Если два существа тянутся друг к другу, никакие преграды не остановят их на этом пути: ни прошлые грехи и ошибки, ни разность характеров, ни семейные традиции и запреты. Они будут вместе. И пусть им сопутствует счастье!Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Сказка - ложь...

Как часто вспоминаем мы детские сказки, жалея, что детство окончилось?  Что нельзя снова открыть книгу и с восторгом погрузиться в неизведанные миры и приключения героев?  Но мы растем, а сказки остаются прежними. Они уже не вызывают былых восторгов, да и воспринимаются совершенно по-иному.  А что, если...  *** Пить надо меньше, надо меньше пить! (с) Кощей  Да чтоб тебя разэдак! Вот они, королевичи!! (с) Баба Яга  Блин, опять кто-то приперся... (с) Кот на золотой цепи .


Воздушные шары Сальви-Крус

Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.


Поймай меня, если сможешь!

Быть в самой гуще событий — любимая игра Золотого Трио. Но что если в этот раз уровень сложности окажется значительно выше?


Жизнь. Дневник воображения. Разорви свои цепи…

Женщина — самое терпеливое творение Бога. Мы терпим. Мы создаем. Мы уничтожаем. Мы любим. Мы оставляем. Мы жертвы мира. Мы жертвы своих ошибок.В книге описана жизнь молодой девушки, которая поддалась своей наивности, оказалась в жизненной неопределенности. Найдет ли она путь к выходу, к своему счастью, сделает ли она правильный выбор?


Колдовство глаз

И каких только сюрпризов не преподносит человеку судьба! А может, это и не судьба вовсе, а дерзкий характер, любопытство и буйная энергия Синти Уиллер сыграли с ней злую шутку? Вот и приключились с ней история, где было все – и риск, и страх, и подозрения, и опасность… И могла ли она предположить, что в этом хитросплетении интригующих событий, проблем и душевных волнений родится всепоглощающая страсть и даже искренняя и нежная любовь?..


Прекрасная папиросница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.