Паруса «Надежды». Морской дневник сухопутного человека - [16]
Илья закурил. Смотрел, как те, особо не суетясь, усаживаются в машину и отъезжают. От наплывших брюхатых облаков стояли утренние сумерки, но ему все равно казалось, что он видит из-за тонированного стекла недобрый, тяжелый взгляд одного из этой троицы.
Илья вернулся в зал.
— Больше там никого нет?
Иван опять пожал плечами.
— Входили трое, и вышли трое. Иди.
В маленьком коридорчике по левую сторону был небольшой банкетный зальчик для приватных гуляний, где они с друзьями не раз зависали с девчонками. Дальше — туалеты для обслуги, подсобки и кабинет Арсена.
Илья открыл дверь в кабинет. Посередине комнаты стоял большой полированный стол с двумя тумбами, вдоль стен — кожаные диваны, напротив стола — стеклянный шкаф с кубками, медалями, сувенирами — всё, что Арсен выиграл за спортивную борцовскую карьеру. Хозяина в офисе не было. Что за черт!
Илья опять набрал номер его телефона. Раздался мелодичный звонок, он шел из-за стола. Илья подошел поближе: за массивным кожаным креслом в неестественной позе, с полуоткрытым ртом лежал Арсен. Всё, что находилось ниже лица, было залито кровью. Только сейчас Илья понял, что у того перерезано горло.
«Мне крышка!» — У Ильи закружилась голова. Он никак не мог сообразить отключить свой телефон, мелодия вызова всё играла и играла.
Выскочив из офиса, он стремглав пронесся мимо оторопевшего бармена. Появившаяся парочка официантов уже стояла в позе «чуть болит спина» перед расположившейся в глубине темного зала интеллигентной компанией, внимательно изучавшей меню. Все повернулись на хлопнувшую дверь и высочившегося с выпученными глазами Илью. Притормозив на веранде, он развернулся и опять ворвался в зал.
Иван удивленно вскинул глаза, перестал протирать белоснежной салфеткой бокал.
— Ты чего?
— Ничего! Сделай так, что вы меня не видели. — Он пони зил голос, чтобы его не услышали посторонние. — Вот пятерка, — Илья дрожащими руками достал пятитысячную купюру. — И вот еще, — он достал вторую банкноту того же достоинства, — на троих достаточно. Меня здесь не было. — И швырнул деньги на стол.
— Да что случилось, Илья?
— Зови ментов, Ваня. А меня здесь нет. И главное — не было. Только сильно не шумите. Я тут совсем не при делах, — прошипел он оторопевшему бармену в ухо и, пытаясь держаться спокойно, покинул ресторан.
Илья плюхнулся в машину.
— К Пистолету. Тьфу, на Пушкинскую и Семашо, — поправился он, еще стараясь держать себя в руках.
Водила нехотя включил зажигание. И тут Илью прорвало — он завизжал, как резаный поросенок:
— Быстрее, черт возьми!
— Будет сделано, — невозмутимо ответил водила, видимо, много чего повидавший на своем шоферском веку, и не спеша переключился на вторую скорость.
На лбу Ильи выступила испарина; он сообразил, что совсем некстати оставил пакет с деньгами на письменном столе у Арсена. Спокойно! Спокойно, без паники!
— Поворачивай обратно.
— Ты чё, парень, обкурился?
— Поворачивай обратно, приятель. — Голос куда-то пропал; ему казалось, что он себя не слышит.
Ворвавшись в ресторан, Илья увидел, что бармена за стойкой нет. Заскочив в офис, бросился к столу: пакет лежал на том же месте, где он его и оставил. Ивана и тут не было. Вдруг он услышал трубные звуки из мужского туалета. Оттуда показался зеленый бармен с перевернутым лицом. Он уставился на Илью с плохо скрываемым страхом.
— Ты! Ты опять здесь! — Он пробуксовал ногами, пытаясь убежать от Ильи, но у него это не получалось. Иван привалился к стене и тихонечко, соплей сполз вниз.
— Тихо, тихо! Придурок! Это же не я. Эти трое, понимаешь, трое! Что были до меня.
Кажется, к бармену возвращалось сознание.
— Слышишь, Иван, выпроводи под любым предлогом тех за столиком, под любым предлогом! Чтобы было меньше свидетелей. Хочешь, я тебе дам еще червонец, только выпроводи клиентов до приезда полиции. И попроси ребят, чтобы они сказали, что не было меня тут. Вот еще червонец. Это не я Арсена завалил! Неужели ты не понимаешь?
Бармен встал, отряхнулся. Видно было, что он наконец пришел в себя.
— Лида! — закричал он прямо из коридора, ведущего в зал. Официантка тут же выглянула из-за двери.
— Отправь быстро посетителей…
— Я уже приняла заказ, Ваня.
— Придумай что-нибудь. Извинись, скажи, нас закрывают… Проводи гостей, и идите скоренько с Виктором сюда.
Когда парочка официантов узнала, что произошло, они совершенно этому не удивились. Лида лишь побледнела и удивленно чуть приподняла левую бровь. Вот это выучка!
Отлучившись в зал, она извинилась перед посетителями, сообщив, что их ресторан накрыла санэпидемстанция и обслуживание временно невозможно. Ну и выдержка у мадам, подумали все трое, когда та, невозмутимо постукивая каблучками, вернулась в кабинет Арсена. Илья повторил свою просьбу и протянул им по две красненькие, хрустящие банкноты. Второй официант, Виктор, начинающий лысеть толстяк, без возражений взял деньги из его рук. Лида чуть помялась и тоже взяла…
— Илья, мы тебя сегодня не наблюдали. Разберемся без тебя, — Иван это сказал на прощание так обыденно, будто хозяев тут резали пару раз в неделю.
Пистолет забегал по комнате, когда Илья рассказал ему о том, что произошло в ресторане на левом берегу.
На удаленной от больших дорог зажиточной ферме обнаружен труп ее молодой хозяйки Элинор. Подозрение падает на мужа Элинор — недавно эмигрировавшего из Европы Карла Шредера. Прибывшая в соседний городок на медицинскую практику врач Жаклин Фримен помимо своей воли оказывается втянутой в эту запутанную историю. Сама того не желая, она выполняет роль детектива…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пентиум пентиуму рознь. Комп частного сыщика Валерия Мареева оснащен такими программами и такой базой данных, что это уже не просто электронное устройство, а Шерлок Холмс и комиссар Мегрэ в одном жестком диске.
Новая Англия... Воплощение респектабельности и благополучи я для всех американцев... И место где разворачивается действие детективного романа с легким налетом мистики. Читателю предстоит познакомиться с абсолютно неожиданной гранью таланта Андрэ Нортон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.