Паруса «Голубой птицы» - [30]
Он наблюдал за тем, как она открыла багажник и достала… домкрат?
Неужели собирается сама менять колесо? Джейк поспешно натянул первые попавшиеся брюки и сбежал вниз. Он должен опередить эту глупую женщину, пока она не начала работать домкратом.
Когда он подошел к ней, домкрат лежал на земле, а она стояла, прислонившись к машине. Ей было очень плохо. Ее рвало. Глядя на нее, Джейк тоже почувствовал себя нехорошо. Тем не менее он осторожно обнял ее со спины, поддерживая руками живот, словно пытаясь облегчить ее страдания.
Через некоторое время, когда рвота прекратилась, Джуди выпрямилась.
— Спасибо. Извини. Я здесь напачкала. Никогда не знаешь, в какой момент это начнется. Извини.
— Тебе не за что извиняться. Это не твоя вина.
Она отодвинулась от него и посмотрела на часы.
— Уже поздно. Мне нужно привести себя в порядок. Как ты думаешь… не мог бы Эрни помочь мне с колесом? У меня…
— У тебя много дел, — сказал он, подхватывая ее на руки.
— Подожди. В этом нет необходимости. Я уже прекрасно себя чувствую. Могу справиться сама.
Не обращая внимания на ее протесты, Джейк внес ее в дом и поднял в спальню, оставляя по пути мокрые следы.
— Ты глупышка, — сказал он, снимая с нее одежду. — Стоять под проливным дождем!
— На мне был плащ. Посмотри лучше на себя!
— Обо мне не беспокойся. — Ему хоть бы что, даже если бы он был босиком и промок до нитки. Ведь не он носит ребенка.
— Прекрати! Не надо с меня все снимать.
— Замолчи! — велел Джейк, отбрасывая в сторону ее ботинки и расстегивая молнию на джинсах. — Мне уже приходилось видеть тебя обнаженной, разве нет?
— Послушай! Мне нужно ехать. Чарли…
— Никуда ты не поедешь, плевать на Чарли! — Сняв с нее всю одежду, он огляделся, ища ночную рубашку. Не найдя ничего, поднял одеяло и положил ее на постель.
Она попыталась встать.
— Послушай, я тебе объясняла. Чарли нуждается в моей помощи, чтобы…
— Ты никуда не поедешь! — Может, Джуди умнее и в ней многие нуждаются, зато он сильнее.
Ей хотелось ударить его. Может, так до него дойдет. Но она так устала, а в кровати было так хорошо. Полежать бы несколько минут… Рвота изматывала до предела. А он, что греха таить, поддерживал ее, чтобы она чувствовала себя не такой одинокой.
— Тебе что-нибудь принести? Тосты? Чай?
Она кивнула.
— Спасибо. — Ей всегда это помогало. Потом она смогла бы…
— Только если ты обещаешь не двигаться.
Джуди моргнула. Он такой добрый! Она дотронулась до его руки.
— Я знаю, что ты хочешь сделать как лучше. Но, честное слово, все в порядке. И у нас столько дел! Чарли нужны цветные стекла для другого здания. И Джим уже дома, понимаешь? Я не заехала к ним вчера и… О Боже, еще это колесо!
— Ладно. Пообещай, что останешься здесь, а когда я вернусь, мы решим, как все уладить. Договорились?
Джуди кивнула. Все равно со спущенным колесом далеко не уедешь.
Когда Джейк принес тосты и чай, ей пришлось дать обещание, что она останется дома, а он поедет в Ричмонд, привезет Чарли стекла и заедет проведать Джима.
— Не говори им, что со мной. Скажи, что, наверное, какой-нибудь вирус или что-то в этом роде, — попросила она. — Не хочу раньше времени рассказывать им о ребенке. И обязательно передай Джиму, что все в порядке.
И хотя Джейк пообещал выполнить все в точности, она все-таки волновалась. Она привыкла сама за всем присматривать.
Но Чарли будет ждать. И Джима нужно постоянно подбадривать.
Кто-то должен ехать.
Она устала. Так хорошо просто полежать. Выспаться.
Когда Джейк, следуя ее объяснениям, добрался до дома Чарли, дождь все еще шел. Он поднялся по ступенькам, нажал на кнопку звонка и осмотрел веранду, которая, судя по заплаткам из новых досок, явно была недавно отремонтирована. Наверное, ее еще предстояло покрасить.
Дверь открыл высокий, мускулистый мужчина.
— Чарли? — спросил Джейк.
— Точно. Чем могу помочь?
— Я муж Джуди. Она просила меня привезти вам вот это, — Джейк показал на стекла.
— Спасибо. А где Джуди? Я беспокоился, не случилось ли с ней что-нибудь. Да входите, — сказал он, отступая назад.
Комната, в которую они вошли, явно находилась в стадии ремонта. Джейк вспомнил слова Джуди: «Мы содрали всю штукатурку со стен в доме Чарли».
Вместе с хозяевами он выпил чашечку кофе, убедив их, что с Джуди ничего страшного — возможно, легкое недомогание, какой-то вирус. Сказал им, что у них чудесный ребенок, и попросил Чарли проехать вместе с ним по всем объектам.
— Я обещал Джуди, что предоставлю ее отцу подробный отчет.
Доставив стекла электрику, Чарли показал Джейку все, чем они занимались, чтобы тот получил полное представление о том, как идут дела. Потом отвез его в дом, где электрик делал новую электропроводку.
— У Джуди есть идеи по поводу нового непрямого освещения. Оно здорово преобразит эти старые дома.
Затем они заглянули проверить Лео, который устанавливал джакузи. Лео в свою очередь отвез Джейка к Джексонам и с гордостью показал ему законченный чердак.
— Мы с Джуди все здесь сделали своими руками.
Джейк теперь ясно представлял себе Джуди за работой. Орудующую молотком и пилой, делающую встроенные шкафы и наклонные потолки, которые чем-то напомнили ему «Голубую птицу». Ему очень понравились обои, рисунок на которых воспроизводил карту мира, да и вся комната, которая даже в этот мрачный день выглядела светлой и веселой, несмотря на дождь, барабанивший по стеклянным панелям потолка. Это и есть новое непрямое освещение?
Синди поставила крест на своей личной жизни Вернее, теперь вся личная жизнь для нее — трос осиротевших племянников. Но почему же сердце ее всегда замирает при виде нового босса — миллионера и плейбоя Клэя Кенкейда?
Скотт Гардинг — преуспевающий бизнесмен — был крайне удивлен, когда Лиза Уилсон решительно отказалась от очень престижной и выгодной должности. Но тогда он еще не знал, что Лиза готовится выйти замуж — правда, не за конкретного человека, а за определенный тип мужчины. Интересно, попадется ли кто-нибудь в расставленные ею сети?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Приезд в Сан-Диего блистательного Брэда Вондеркемпа всколыхнул всех потенциальных невест города. Всех, кроме Паулы, горничной в доме Эшфордов…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…