Партия в любовь - [6]
Тот задержал дыхание на несколько секунд и взял себя в руки. Ничего, завтра будет новый день, и завтра ей не уйти. Как она сказала? «Меня можно найти в клубе «Движение и жизнь» пять дней в неделю с восьми утра до восьми вечера». Хорошо хоть он знает, где искать беглянку.
— Пока еще нет, — ответил Питер, оскалив зубы в подобии улыбки. — Да, кстати, мистер Мерфи, — добавил он и на этот раз улыбнулся самым очаровательным образом, — не могу не восхититься устройством вашего замечательного клуба! Даже в Нью-Йорке не многие спортивные заведения могут похвастаться столь высоким уровнем!
— Благодарю вас, сэр — ответил Джейк, по-прежнему не спуская глаз с чудака. Он привык оберегать своих людей от всяких посягательств со стороны чужаков и предпочитал в случае необходимости разбираться с ними сам. — Если у вас появится желание померяться силами с достойным соперником или получить несколько первоклассных уроков, можете обращаться прямо ко мне.
Питер пробормотал «спасибо» и направился к выходу из клуба. Он не мог больше здесь оставаться, потому что во второй половине дня у него была назначена встреча с владелицами злополучного дома.
Ничего, завтра он покажет строптивице, как обманывать преданных кавалеров! Если она ждет, что после столь откровенного намека он откажется от своих притязаний, то ее ждет разочарование.
2
— Да что с тобой сегодня? — воскликнула Эмбер, когда старшая сестра с грохотом поставила тарелки в раковину.
Во время ужина та вела себя очень странно: не произнесла ни слова, почти ничего не ела и вообще, казалось, была мыслями где-то далеко. А теперь чуть не побила тарелки!
Три сестры Ривер — старшая Аманда, средняя Шелли и младшая Эмбер — внешне были очень похожи. Все высокие, стройные, с длинными светлыми волосами, только глаза у Аманды и Шелли были золотисто-карие, а у Эмбер — зеленые.
Но по характеру они совсем не походили друг на друга. Аманда, например, всегда выглядела спокойной и сдержанной, не теряла головы в критических ситуациях и вообще была надежей и опорой для младших. Очевидно, в ее жизни произошло нечто невероятное, если она повела себя как взвинченный до предела подросток!
— Так загоняли на работе? — спросила Шелли, отбирая у сестры тарелки и подталкивая ее в сторону табуретки.
Аманда работала фотографом в местной газете, и ее то и дело отправляли на задания в разные концы штата. Иногда ей приходилось снимать опасные эпизоды из жизни Джорджии, и только крепкие нервы спасали ее от срывов.
— Если бы, — усаживаясь, тяжко вздохнула Аманда. — Я сегодня имела очень неприятную встречу.
Эмбер сразу же прониклась пониманием: утром у нее тоже произошло не слишком приятное знакомство. И больше всего ее пугала перспектива дальнейшего общения с настойчивым Питером. Вряд ли он узнает, где она живет, но ничто не помешает ему снова прийти в клуб…
Светло-карие глаза Аманды подернулись грустью.
— Помните, в начале марта мы получили письмо от одной фирмы, желающей купить наш дом? — Она поглядела на сестер.
— Еще бы, разве такое забудешь! — в своей обычной резковатой манере отозвалась Шелли. — Большие умники эти фирмачи: если бы мы собирались продать дом, то догадались бы выставить его на торги.
— Вот именно, — кивнула Аманда и продолжила: — Так вот сегодня со мной встречался агент этой компании. Нашел меня на работе и пытался воздействовать лично. — Она скорчила недовольную гримасу.
Вероятно, агент сначала приехал по домашнему адресу, никого не нашел и отправился в редакцию газеты, где подвизалась Аманда. В телефонном справочнике не были указаны места работы двух других сестер.
— Честно говоря, я думала, что это обычное рекламное письмо. Крупные фирмы шлют их тысячами: вдруг где-нибудь да повезет, — растерянно произнесла Эмбер.
— Нет, их интересует именно наш дом. Этот тип болтал что-то насчет уникального архитектурного проекта. По его словам, они выискивают по всем штатам необычные здания и устраивают в них мини-отели высшего класса. Видимо, это действительно так, потому что он предложил невероятные деньги.
Аманда назвала сумму, и сестры присвистнули от удивления.
Они прекрасно знали, что их дом, пусть даже с садом, и близко не стоит таких денег. Конечно, второго похожего не найти во всей Америке. Отец сам его спроектировал, все рассчитал, а потом буквально собрал по досочке. Жилище сестер Ривер походило на пароход прошлого века — с большим колесом с лопастями, трубой, куда уходил дым из камина в гостиной, круглыми окошками-иллюминаторами и верхней палубой, где летом пили чай, а по ночам смотрели на звезды через отцовскую подзорную трубу.
— Но какой в этом смысл? Где же выгода? — поинтересовалась подозрительная Шелли.
— Честно говоря, не знаю, — ответила Аманда. — Лично мне с трудом верится в эти басни насчет отеля.
— Не хочу, чтобы дом, где мы родились, превратился во временное пристанище для богачей! — заявила Эмбер и тряхнула головой.
— Отец не для того его строил! — почти одновременно с ней воскликнула Шелли.
Старшая сестра мягко улыбнулась.
— Все это и даже больше я сказала нашему приятелю. Но на него эти сантименты не произвели впечатления. Он уже подсчитал, что нам крайне невыгодно платить муниципальные налоги на собственность, потому что у нас нетиповое строение и большой участок земли. Вычислил, сколько мы теряем каждый год. Предсказывал повышение налогов и чуть ли не грозил полным разорением.
Эта любовная история сродни хитроумной головоломке, где роковую роль играют схожие имена участников описываемых событий. Однако только двое из них предназначены друг другу судьбой, и, несмотря на все происки недоброжелателя и роковое стечение обстоятельств, им таки удается обрести счастье.
Эми Андерсон — певица в зените славы, у нее есть популярность, деньги, толпы поклонников, мужчина, который скрашивает ее досуг… Но постепенно Эми начинает понимать, что это все наносное, а ей хочется настоящего. Она уезжает на ферму своих родителей, чтобы вдали от суеты подумать о жизни. Но ее покой нарушает приезд брата соседки — загадочного, непредсказуемого, высокомерного, грубого, но при этом невероятно привлекательного Роберта Харгривса. Отношения Эми и Роберта складываются непросто, однако в конце концов им все же хватает мудрости понять, что они созданы друг для друга.
Филип Кирк - преуспевающий журналист, к тому же хорош собой. Перед ним просто невозможно устоять. Именно это и делает замысел Памелы Гиффорд почти невыполнимым: влюбить в себя журналиста и остаться равнодушной к его чарам. А иначе разве сможет она заставить Филипа отказаться от идеи опубликовать сведения, порочащие его отца? Но, оказывается, что и из безвыходных ситуаций есть выход, который устраивает все заинтересованные стороны.
Известная кинозвезда приглашает Даниэлу Гарди, молодую писательницу, стать ее биографом. Девушка соглашается, но работе над книгой всячески препятствует незаконнорожденный сын актрисы, известный голливудский сценарист. Оливер не желает, чтобы была раскрыта тайна его рождения. Но, хочет он того или нет, тайны раскрываются одна за другой, изменяя реальность: стремительно тают иллюзии, рвутся ненужные связи, соединяются любящие сердца...
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…