Паршивая овца - [158]
— Но, как известно, бумаги часто лгут, — парировал я, поблагодарил за помощь и откланялся.
15
Дом на Верфтсгатан оказался трехэтажным отштукатуренным строением с висящим на углу знаком, запрещавшим парковку. Я проехал чуть подальше и остановился около верфи Гергера. То, что когда-то было процветающей рыбоконсервной фабрикой, превратилось в не менее процветающий дом культуры. Там был миллион секций на любой вкус — от карате до курсов по обучению написанию романов. Надо сказать, отличное сочетание для литераторов — с одной стороны, искусство, с другой — умение обращаться с критиками: быстрый удар по шее, и дело в шляпе. Если это не подходило, то можно было пойти на рок-концерт, организовать свою собственную труппу в экспериментальном уличном театре, заняться народными танцами или еще чем-нибудь более или менее полезным. За зданием дома культуры предусмотрительно выстроили причал, куда можно было пойти и утопиться, если не оставалось ничего другого. Кроме того, место по-прежнему было верфью и консервной фабрикой. Чьи-то мечты здесь спускались со стапелей на воду, а чьи-то — закупоривались в железные банки.
Я вылез из машины, пытаясь выглядеть интеллигентно, и направился назад на Верфтовую улицу. В доме было два входа: один с лестницей наверх, другой — с лестницей вниз. В подвальном этаже на окнах были плотно задернуты тяжелые оранжевые шторы, а на двери еще не так давно была прикреплена визитная карточка, о чем свидетельствовали две кнопки и кусочек картонки.
Я постучал, и из окна на первом этаже, как кукушка из часов, высунулась голова пожилой седоволосой дамы. Она строго посмотрела на меня:
— Что вам угодно? Вы из полиции?
Я покачал головой.
— Я слышал, что вы сдаете квартиру.
Она рассматривала меня две-три секунды, потом, вероятно, решив, что беспокойство стоит того, сказала:
— Одну минуту. Я сейчас выйду. — И захлопнула окно.
Спустя секунд тридцать она показалась из главного входа на первом этаже и стала с трудом спускаться по лестнице. В руках у нее была связка ключей.
— Она как раз сейчас освобождается, — сказала она, разглядывая меня.
Она принадлежала к тем бергенским квартирным хозяйкам, что, глядя на вас, прищуривали один глаз, как бы измеряя расстояние, прежде чем раскроить вам голову. Сквозь седые накрученные на домашние бигуди волосы просвечивала кожа головы. Одета же она была в платье ниже колен с передником. На ногах красовались домашние туфли в шотландскую клетку с открытым задником.
— Как раз освобождается? — осторожно спросил я.
— Да. Он еще не забрал свои вещи, но ему уже было сказано, что он должен выселиться из квартиры.
— А почему? — вежливо поинтересовался я. — Шумел?
Она покачала головой и состроила кислую мину.
— Не совсем. — Она отыскивала нужный ключ. — Это прекрасная маленькая квартирка. Для одного человека. Вы же ведь будете жить один? — Она с подозрением взглянула на меня.
— Я так одинок, как это только возможно.
— И я надеюсь, у вас нет животных. Я не выношу…
— У меня нет даже керамической черепашки, — успокоил ее я.
Она наконец отперла дверь и вошла впереди меня в квартиру. Я был только признателен ей за это. Никогда не знаешь, что тебя может встретить в чужой квартире.
Мы прошли через прихожую, столь маленькую, что в ней было бы трудно даже сменить лампочку. Одна из дверей была заперта на ключ, и на ней висела вешалка с двумя куртками и плащом. На полке для шляп лежали норвежская вязаная шапочка и пара варежек, которые он тоже явно не мог привезти из дома.
— Сейчас вы увидите! — воскликнула хозяйка, входя в комнату, которая, по всей вероятности, должна была служить гостиной.
Я вошел — и увидел.
Это действительно была гостиная метров двадцати, но оборудованная столь же тщательно, как комната отдыха на нефтяной платформе. Стереосистема могла бы с успехом стоять в зале Грига. По углам комнаты были расставлены четыре колонки, а усилитель выглядел как приборная доска на громадном пассажирском лайнере. По всей вероятности, прежде чем поставить пластинку, надо было просить разрешения на посадку. Сама система состояла из двухкассетного двухдорожечного магнитофона, обычного проигрывателя и проигрывателя лазерных дисков. Ко всему этому прилагалось также собрание пластинок и дисков, которое могло сделать из вашей жизни при наличии достаточного свободного времени музыкальный марафон.
— Только послушайте, — провозгласила хозяйка, привычно направилась к пульту и нажала на нужные клавиши. Комната мгновенно заполнилась бешеным ритмом африканской мелодии и гортанными звуками мужского голоса. Маленькая дама с глазами убийцы взглянула на меня снизу вверх, выпятила губы вперед, подражая неграм, потрясла головой. — Бонго-бонго-бонго! Теперь вы понимаете, почему я отказала ему в квартире?
— Он… что…
— Черен как уголь, — ответила хозяйка и выключила музыку.
Стало тихо как в церкви.
Я продолжал разглядывать комнату. Единственный остававшийся свободным угол комнаты занимали телевизор с двадцативосьмидюймовым экраном и видеомагнитофон. Кроме этого, в комнате были еще пара стульев, софа и маленький столик. Кроме технического оснащения, в комнате не было ничего необыкновенного. Я быстро подсчитал в уме, что вся эта электроника стоит никак не меньше сорока — пятидесяти тысяч крон.
Сборник знакомит советского читателя с самыми яркими представителями современной норвежской лирики. В книгу включены подборки стихотворений шести поэтов: Улава Х. Хауге, Ханса Бёрли и других. Лейтмотивом представленной в сборнике поэзии является любовь к родине — опасения за её судьбу, восхищение её природой и тревога за эту природу, гордость за своих соотечественников, известных и совсем простых людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он неуловим и необычайно умен. Решителен, храбр и неимоверно предан своему делу. Его вера в справедливость непоколебима. Он умеет мастерски перевоплощаться в кого угодно: в женщину, юного афроамериканца или аристократа, старуху или пожилого мужчину. Его имя – Ник Картер. Он – американский Шерлок Холмс, самый гениальный сыщик детективного мира. Ему противостоят опаснейшие виртуозы преступного мира: короли мафии, сильные мира сего, ученые, обернувшие свои знания во зло, неуловимые шпионы и агенты разведки. Но кто бы ни был соперником или врагом Картера, феноменальный сыщик всегда опережает его на один шаг, блестяще раскрывая любое, даже самое запутанное преступление.
Каролина не помнит своих родителей. Из детдома она давно перебралась в танцевальное училище. Жизнь девушки полна приключений, интриг и загадок. Всё это потому, что она служит в секретном отделе полиции и вскоре ей придётся расследовать запутанное дело. Жизнь Лины в любой момент может кардинально измениться. И только ей решать, как повернётся её судьба.
Описываются события, происходящие в империи 19 века. Книга содержит три части, где главные герои стремятся разгадать тайны и выжить. Старый особняк. Таинственная смерть. Загадочный друг. Все это было скрыто, пока Томас Мэндфилд не решил переехать в маленькую деревню Эшвил и встретиться лицом к лицу со смертью. Какие испытания ждут главных героев, и кто из них раскроет все карты?
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.