Пароль — «Седой Каспий» - [8]

Шрифт
Интервал

— Все это, возможно, и так, — заметила Гюзель, — но я не понимаю, чего вы хотите от меня, чем я могу вам помочь?

— Гюзель, в этой исторической миссии вы должны сыграть почти такую же ответственную роль, какая предназначена для вашего знаменитого жениха.

— Вы все шутите, мистер Кларк. Сколько раз за эти годы вы сватали меня, но ни разу, как видите, свадьбы не состоялось, и я все еще числюсь вашей «артисткой». Однако, закажите, пожалуйста, еще по рюмке коньяку, это немного облегчает мои душевные переживания.

— Гюзель, пить мы будем позже, когда придет мсье Тарлан. Я не хочу, чтобы он застал нас за коньяком. Тарлан нуждается в человеке сильной воли. Вы умны и красивы и сумеете наладить отношения с ним. Он может стать спутником вашей жизни. Я вас представлю ему как преподавателя иностранных языков в колледже и дочь крупного фабриканта. Наша встреча здесь будет «случайной». Я приду с Тарланом в «Карс», «случайно» увижу вас, и мы сядем за ваш столик. Разумеется, вы не должны отказать нам в такой любезности, — с улыбкой закончил Кларк.

— Хитер же вы, мистер Кларк.

— Ничего не поделаешь, дорогая, работа у меня такая. Но прошу прощения, я пойду за ним. Он должен ждать меня у Византийского водохранилища.

Бедная Гюзель! Оставшись одна в казино, она стала думать о предстоящем знакомстве...

Мечты, мечты!..

* * *

Прошло полчаса, как Тарлан пришел к месту встречи с Кларком, а его все еще не было. Моросил мелкий дождь, прохожие подозрительно оглядывались на Тарлана, стоявшего без плаща у водохранилища. Иногда к нему приставали мелкие торгаши, возвращавшиеся со знаменитого стамбульского крытого рынка, и гулящие девицы, которыми с наступлением вечера кишели стамбульские улицы. Если бы у Тарлана были деньги, он, конечно, не ожидал бы англичанина, а пошел бы с одной из этих девиц. Но карманы его были пусты, и он терпеливо ждал Кларка.

Появившийся англичанин застал Тарлана в мрачном расположении духа. Кларк поспешил извиниться и рассеять его настроение.

— Мсье Тарлан, приношу глубокие извинения за опоздание. Я случайно встретил одного человека и задержался с ним. В такую погоду самое лучшее место, мсье, это казино «Карс». Пойдемте туда и за стаканом чаю с лимоном послушаем восточное трио.

— Надеюсь, для нас там найдется не только чай с лимоном.

— Без сомнения!

Тарлан повеселел.

...Дагестанец предложил Кларку занять место за столиком напротив оркестра, исполнявшего восточные мелодии. Но англичанин почти силой увел его в сторону малого зала, где находились отдельные кабины для интимных встреч, в одной из которых ждала их Гюзель.

Чтобы создать видимость случайной встречи, Кларк в поисках свободной кабины заглядывал подряд в каждую, и так как все они были заняты, вел Тарлана дальше. В последней кабине они увидели одинокую даму, грустно сидевшую за маленьким столиком.

— Мой друг! Вы посмотрите, кого я вижу! — Лицо Кларка выражало приятное удивление. — Неужели это вы, Гюзель? Ей-богу, я не верю своим глазам. Сколько лет, сколько зим, дорогая! Вы позволите нам присоединиться? Сейчас я вас познакомлю, друзья. Байян Гюзель, честь имею представить вам моего лучшего друга, офицера Тарлана. А это, дорогой мсье, самая очаровательная девушка в Стамбуле, дочь одного из уважаемых мною фабрикантов, Гюзель. Кстати, какими судьбами вы вечером оказались в «Карсе», да еще одна?

— После занятий в колледже я шла домой, но проходя мимо казино, вдруг вспомнила, что наши домочадцы сегодня в театре и вернутся поздно. Кроме того...

— Я вас понял, байян. Вы же любите восточную музыку. Вы остаетесь настоящей турчанкой, хотя и много странствовали по Европе.

— Вы правы, мистер.

— Ну, поговорить мы еще успеем, друзья. Я голоден, как волк. Давайте сперва поужинаем, а потом поболтаем... Официант! Официант! — отодвинув портьеру, громко позвал Кларк.

Тот появился в кабинете и положил перед Кларком меню. Перелистав страницы, англичанин бросил его на стол.

— Ничего хорошего не вижу. Подайте нам из запасов шеф-повара. Скажите, что это заказ мистера Кларка.

— Всё к вашим услугам, — произнес официант, выходя из кабины.

Не прошло и двадцати минут, как официант в сопровождении двух подручных принес ужин, заказанный Кларком заранее.

У Тарлана, основательно проголодавшегося и промокшего под дождем, даже глаза разбежались...

Провозгласив первый тост за знакомство молодых людей, Кларк начал говорить о предстоящей миссии Тарлана и о том, кем тот станет в случае победы над врагом.

Надо отдать должное таланту Кларка, он умел оказывать нужное влияние на собеседников. Особенно это удавалось ему, когда он имел дело с людьми, не очень-то искушенными в политике.

Несмотря на выпитый коньяк, собеседники Кларка вели себя сдержанно. Причиной было их знакомство, о котором они думали каждый свое.

Дагестанец нуждался в помощи или поддержке со стороны какого-нибудь влиятельного лица. Может быть, думал он, знакомство с дочерью крупного турецкого фабриканта Гюзель будет способствовать служебной карьере...

Гюзель думала о другом. Сколько раз уже англичанин знакомил её с разными людьми. И чем кончались эти встречи?.. В ее памяти остались лишь рюмки и пьяные физиономии тех, кто был нужен Кларку для его дел. Она была почти уверена, что и Тарлан такой же тип, но, как утопающий хватается за соломинку, надеясь спастись, так и она в глубине души таила надежду, что он окажется другим человеком.


Еще от автора Сфибуба Юсуфович Сфиев
Перебитый панцирь

В книге «Перебитый панцирь» рассказывается о борьбе советских чекистов с агентурой фашистских разведорганов в конце 30-х годов и во время Великой Отечественной войны. В центре повествования — советские разведчики, которые смогли проникнуть в стан врага и разузнать его замыслы. Описываемые события происходят в Париже и Берлине, в Анкаре и Тебризе, Баку и Махачкале, Крыму и в горах Кавказа... Среди героев повести встречаются имена чекистов, с которыми читатель знаком по книгам Сфи-Бубы «Пароль — «Седой Каспий» и «Кавказская крепость».


Кавказская крепость

Начало 30-х годов... Дагестан. Кулаки и реакционная часть духовенства предпринимают отчаянные попытки сорвать коллективизацию сельского хозяйства и помешать строительству социализма в Стране Советов. Империалистические разведслужбы устанавливают контакт с остатками контрреволюции, с тем чтобы организовать и возглавить их подрывную работу. Работающему в Турции советскому разведчику удается узнать планы зарубежной антисоветской организации и выявить ее агентов на территории СССР... В новой повести Сфи-Бубы читатель встретится с некоторыми из героев его книги «Пароль — «Седой Каспий».


Рекомендуем почитать
Осеннее равноденствие. Час судьбы

Новый роман талантливого прозаика Витаутаса Бубниса «Осеннее равноденствие» — о современной женщине. «Час судьбы» — многоплановое произведение. В событиях, связанных с крестьянской семьей Йотаутов, — отражение сложной жизни Литвы в период становления Советской власти. «Если у дерева подрубить корни, оно засохнет» — так говорит о необходимости возвращения в отчий дом главный герой романа — художник Саулюс Йотаута. Потому что отчий дом для него — это и родной очаг, и новая Литва.


Войди в каждый дом

Елизар Мальцев — известный советский писатель. Книги его посвящены жизни послевоенной советской деревни. В 1949 году его роману «От всего сердца» была присуждена Государственная премия СССР.В романе «Войди в каждый дом» Е. Мальцев продолжает разработку деревенской темы. В центре произведения современные методы руководства колхозом. Автор поднимает значительные общественно-политические и нравственные проблемы.Роман «Войди в каждый дом» неоднократно переиздавался и получил признание широкого читателя.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».


Российские фантасмагории

Русская советская проза 20-30-х годов.Москва: Автор, 1992 г.