Парк призраков - [7]
Но тогда кто здесь шныряет?
Винсент чуть не рассмеялся, когда ему в голову пришёл ответ: дети, конечно! Он, и Тесса, и Лея. И наверняка ещё другие девочки и мальчики. Те, которые живут где-то рядом и забавы ради создают видимость, что здесь водятся призраки. Он направился к ларьку с сахарной ватой. Если где-то здесь собирается компания детей, то наверняка в ларьке у них штаб. Вот они удивятся!
Дверь находилась в торце ларька. Винсент приложил к ней ухо. На сей раз он услышал писк. Он фыркнул. И что, его должно это напугать? Каждый знает, что духи не пищат.
Он рывком распахнул дверь:
– Попались!
Возглас перешёл в крик, когда что-то маленькое и покрытое мехом устремилось к нему. Мышь промчалась прямо по его ногам! За ней гналась полосатая кошка.
Винсент прижался к двери. От страха у него перехватило дыхание и затряслись коленки. А сердце заколотилось, как отбойный молоток. Кошка и мышка скрылись из виду. Облако пыли, которое они подняли, медленно осело на пол. Всё вокруг – стены и аппараты для изготовления сахарной ваты – было покрыто грязью и паутиной. Похоже, сюда уже очень давно не заходили люди.
Глава 6
Брат и сёстры
– Ты такой бледный, – заметила мама, когда Винсент вернулся домой. – Не простудился ли ты, случаем? Я же тебе говорила не ходить в мокрых шортах!
Он вывернулся из-под её руки, не дав ей коснуться лба, чтобы проверить температуру.
За обедом у него совсем не было аппетита, и он вяло ковырял шоколадный блинчик.
Его родители списали это на мороженое перед едой, но дело было в другом.
Может, мама права, и он действительно заболел. Вчера Тессе померещился запах сахарной ваты. Сегодня ему. И он, и Лея, и Тесса – все они видели светящуюся карусель. Сумасшествие заразно?!
Винсент вздрогнул, когда в дверь постучали. Мама встала и пошла открывать.
– Мы сейчас обедаем, – сказала она кому-то.
– А можно Винсент всё-таки выйдет на минуточку? – услышал он голос Леи из-за двери. – Это важно.
Он вскочил со скамьи и рванулся к выходу:
– Я всё!
Мама вздохнула:
– Ну ладно. Тогда на ужин сделаем из остатков обеда блинный суп…
Дальше он не услышал. Дверь за ним захлопнулась.
На Лее была чёрная футболка с лошадиной головой на груди.
Конский хвост Леи качнулся.
– Идём, – она взволнованно схватила Винсента за руку.
Но он вырвался:
– Это куда ещё?
– К доктору. Тесса уже там.
– Нет, спасибо, я здоров, – заявил Винсент. Хотя сам далеко не был в этом уверен.
Лея покачала головой:
– Доктор уже пришёл.
– И что?
Она бросила многозначительный взгляд на автофургон. За окном Винсент увидел лица своих родителей.
– Он сегодня принимает, – шепнула Лея. – И мы с Тессой подумали, что он, возможно, знает что-то о…
Она умолкла.
– О парке аттракционов. – У Винсента возникло неприятное чувство в животе. – И?
– И он обещал, что расскажет нам всё, если мы поторопимся и успеем до того, как к нему придёт первый пациент.
Винсент с Леей бегом бросились к бунгало с красным крестом на двери.
Лея уже взбежала на террасу, когда Винсенту пришла в голову важная вещь:
– Подожди! Мы не должны говорить ему, что были там. Иначе он может вызвать полицию.
Лея хитро улыбнулась:
– Разумеется. Я сказала ему, что это школьный проект.
Они вошли внутрь. В бунгало стоял стол. Перед ним на одном из двух стульев для посетителей устроилась Тесса. За столом сидел пожилой мужчина.
У доктора были седые волосы. Он носил коричневые брюки, а рукава рубашки у него были подвёрнуты. Белый халат висел на спинке его вращающегося стула.
– Это все дети? – весело спросил доктор с итальянским акцентом. – Или мы ждём, пока придёт ваш класс целиком?
– Это все, – Лея уселась рядом с Тессой и открыла сиреневый блокнот.
Винсенту осталось место только на медицинской кушетке.
Доктор протёр очки кончиком рубашки:
– Значит, вы хотите услышать историю луна-парка.
– Да, расскажите, пожалуйста, – вежливо попросила Лея.
Винсент кивнул.
– Предупреждаю: это невесёлая история.
«Ничего», – хотел сказать Винсент.
Но Тесса его опередила:
– Я люблю страшные истории. Больше всего – про духов.
– Ты прямо угадала. – Доктор аккуратно надел очки. – Ну хорошо.
– Луна-парк принадлежал одной семье, – начал он рассказ. – Джокольери была их фамилия. Брат и две сестры. Молодой человек и две девушки. Их родители умерли, оставив им большое наследство. На эти деньги Джокольери построили луна-парк. Это стало делом их жизни, можно сказать.
Доктор замолчал, погрузившись в свои мысли.
Потом продолжил:
– Некоторое время всё шло хорошо. Люди приезжали издалека и с удовольствием платили за то, чтобы покататься на американских горках и на каруселях, чтобы отведать пряников и сахарной ваты. Но Джокольери недооценили, как дорого обходится содержание такого парка. Всё своё наследство они вложили в его строительство. А потом им нужно было платить за электричество. И зарплату продавцам в ларьках. И всё время приходилось что-то чинить.
Доктор ненадолго замолчал.
– Соседи пытались им помочь. Они одолжили семье Джокольери денег. Несколько пенсионеров даже пошли бесплатно работать в ларьках. Но потом и этого стало недостаточно. А Джокольери были слишком горды, чтобы принять ещё больше помощи. Они хотели всё делать сами. Одна из двух сестёр любила карусель. Она даже дала деревянным лошадкам имена.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.
Не так Августа представляла себе семейный отдых в одинокой хижине в горах! Безмятежная тишина и прекрасные виды омрачаются странными и чрезвычайно зловещими происшествиями, откуда-то доносятся жалобные звуки, то тут, то там виднеются мрачные тени… И кто этот незнакомец – в старинном одеянии, с тёмными глазами на мертвенно-бледном лице? Августа хочет во что бы то ни стало узнать как можно больше о проклятии старого рудника. Но она не могла и предположить, что сама попадёт в переделку!
12-летняя Джоанна и её 13-летний брат Питер проводят первый день летних каникул дома. Все их друзья разъехались, отца неожиданно отправили в командировку, а мама болеет. Ребята развлекают себя тем, что наблюдают в окно за новыми соседями. Они знают, что это семья из четырёх человек, с детьми примерно того же возраста, что и они. Но в окне соседнего дома, увитого плющом, мелькают только три фигуры. Вечером раздаётся телефонный звонок, и девичий голос просит Питера срочно прийти в дом напротив, просит о помощи… Питер хочет позвать с собой сестру, но она пропала! Что происходит?! Неужели с пропажей Джоанны как-то связаны новые подозрительные соседи?