Парк аттракционов пирата Дейва - [8]

Шрифт
Интервал

Я часто слышала, что преступники не могут устоять перед желанием вернуться к месту совершенного ими преступления. Поэтому я принялась обнюхивать всех членов этого сборища. Гости благоухали попкорном и содовой, а от сотрудников несло железом, машинным маслом и чем-то едким — видимо, от работы с механизмами аттракционов. Но и здесь не было ничего сверхъестественного.

Наконец пират Дейв заметил меня. Сначала он отвернулся, но тут же снова обернулся и принялся пристально меня разглядывать. Я яростно завиляла хвостом в надежде, что он поймет, что это я, а не какая-то случайная собачонка. Меня также заметил кое-кто из посетителей. Я услышала, как какой-то маленький мальчик возмущенно воскликнул:

— Папа, ты не разрешил мне взять с собой Херши! Ты сказал, что в парк с собаками не пускают!

— Это моя собака, — вмешался пират Дейв. — Вы, должно быть, слышали легенды о морских собаках? Это моя старая морская собака Солти![3]

Меня не особенно впечатлило слово «старая», но я приветственно залаяла и, подойдя к пирату Дейву, принялась тереться об его ногу, требуя, чтобы он меня погладил. Мальчик, похоже, успокоился. И хотя сотрудники парка смотрели на меня несколько озадаченно, неизвестно откуда взявшееся животное было не самой серьезной из их нынешних проблем.

Пират Дейв продолжал ублажать гостей, пустив в ход все свое обаяние и задабривая их обещанием бесплатных билетов. Я тем временем обнюхивала толпу. Чтобы успокоить всех, Дейву потребовалось добрых полчаса, после чего он похлопал своих работников по спинам, велел им продолжать добросовестно трудиться и, свистом окликнув «Солти», зашагал прочь.

Когда нас уже никто не мог услышать, Дейв спросил:

— Ты что-нибудь нашла?

Насколько мне известно, некоторые оборотни умеют разговаривать, даже находясь в собачьем облике, но я это искусство еще не освоила. Поэтому в ответ только заскулила.

— Черт!

Мы сделали короткую остановку, и я вытащила из-под кустов свою сумку, которую дальше понес Дейв. Когда мы подошли к административному зданию, он, к моей радости, провел меня не в подвал, а в свой офис. Я не удивилась, увидев, что он украшен всевозможными морскими финтифлюшками и роскошной коллекцией сувениров «Бухты приключений».

— Я подумал, что ты могла бы Измениться здесь, — предложил он.

Я кивнула и выжидательно посмотрела на него. В конце концов он понял, чего я от него хочу, и отвернулся. Я быстро вернулась в человеческий облик и натянула на себя одежду.

— Мне очень жаль, — сказала я, едва ко мне вернулся дар речи.

— По крайней мере на этот раз никто не пострадал, — ответил он и сел за стол. — Самое неприятное то, что один из этих людей — репортер. Я попытался его очаровать, но он очень упрямый тип, поэтому не думаю, что он повелся на шарм.

— Мне очень жаль, — повторила я.

Он устало потер глаза.

— Я думаю, пора закрывать парк и покончить со всей этой историей.

Когда я подошла и остановилась у Дейва за спиной, то действительно хотела всего лишь ободряюще похлопать его по плечу. После этого мне показалось совершенно естественным обнять его одной рукой. То же самое касается и поглаживания его спины. Наверное, я переступила черту, когда начала играть с его волосами. Вдыхание его аромата, от которого я с каждой минутой попадала во все большую зависимость, ничуть не разрядило ситуацию. Но он сам меня поцеловал, и этого было достаточно, чтобы определить наше дальнейшее поведение. Было бы неплохо, если бы все мужчины имели возможность практиковаться в поцелуях на протяжении трехсот лет.

Мы уже собирались перейти к более серьезным и приятным действиям, как вдруг раздался стук в дверь. Мы быстро поправили одежду и приняли пристойные позы.

— Войдите, — произнес Дейв.

В дверях показался парень в комбинезоне, от которого исходил тот же едкий запах, который я уловила ранее в парке.

— Мне рассказали о проблемах с «Осьминогом». Я хотел узнать, будет ли сегодня фейерверк.

Дейв пожал плечами.

— А почему нет? Скорее всего, он станет последним, так что позаботься, чтобы все было на высшем уровне.

— Можете на меня положиться, — кивнул парень.

Он повернулся, чтобы уйти, и я увидела у него на спине логотип компании «Огромные огненные шары».

Очарование момента было нарушено.

— Последний выход пирата Дейва, — вздохнул Дейв. — Вчера ты не попала на фейерверк. Может, хоть сегодня составишь мне компанию?

— С удовольствием.

По пути к павильону фейерверков мы молчали. Разумеется, фейерверк был виден из любой точки парка, но лучше всего, конечно, от этого павильона — полукружия трибун перед небольшой сценой, с которой пират Дейв объявлял о начале представления. Сразу за сценой находилось небольшое искусственное озеро. Фейерверки запускали с пришвартованной у причала баржи.

На полпути к павильону тишина начала действовать мне на нервы, но о чем говорить, я не знала.

— Я и не предполагала, что у пороха такой резкий запах.

— Да? — вежливо ответил пират Дейв.

— Во всяком случае, я думаю, что именно им пахло от пиротехника.

Никакого ответа.

— До сегодняшнего вечера я понятия не имела, как пахнет порох, — продолжала болтать я. — Но сегодня, обследуя парк, я уловила его запах от одного из пиротехников.


Еще от автора Тони Л. П. Келнер
Пастырь стада своего

Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.Всего вам вкусного!


Рекомендуем почитать
Звезды Малого Круга

На планете перестали рождаться девочки. Почему? Этот вопрос уже 800 лет никто не задает, виновные казнены, прошлое забыто. Чтобы выжить, женщин забирают из других миров, иногда против воли. Неожиданно правитель планеты встречает странную девушку. Любопытную, полную загадок и тайн. Случайная ли это встреча? Ему все больше и больше кажется, что это не так. Перемены неизбежны. Какие тайны откроет незнакомка? Любовь, приключения, космос, детектив, неожиданные повороты сюжета, опасные враги… И простые человеческие отношения, для которых всегда найдется место в жизни, будь то наше время, или же «далекая-далекая галактика».


Второй Грех

Действие книги разворачивается в 1987 году, где сбежавший из-под строгой охраны, матерый преступник Питер Грэйс, убивший три года назад 14 человек, становится объектом преследования загадочного существа по имени Халк. Вскоре оказывается, что Халк — неудачная попытка крупной корпорации создать совершенного робота-полицейского. Питер не может понять, почему за ним гоняется не только Халк, но и вся полиция города Лос-Анджелеса, прибывшие двое агентов ФБР, агенты корпорации, и три мафиозные группировки, параллельно воюющие между собой… Питер постепенно начинает понимать, что всё это уходит корнями в его детство — 7 лет назад.


Контакты с утопленником

Команда пиратского корабля взбунтовалась и попыталась утопить своего капитана, но его спас таинственный дух. С тех пор над потомками пирата, обитающими в старинном особняке, тяготеет проклятие — в каждом поколении одного из наследников начинает преследовать зловещий призрак. И вот однажды в загадочный дом приезжает девушка.


Изображая зло. Книга 1

События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.


Исповедь жертв

Доброго времени суток, друзья! На свет появилась третья книга детективных историй про Алекса Фитцджеральда. Как поговаривали великие: «Самая важная битва — битва с самим собой». На месте преступления отряд полиции Нью-Йорка рядом с расчлененным трупом обнаруживает человека с ножом. Его окровавленные руки говорят, о том, что он причастен к этому делу, а бешено бегающие глаза твердят о невменяемости убийцы. Задержанным оказывается Алекс Фитцжеральд. Детектив, посвятивший свою жизнь установлению закона и порядка в городе «большого яблока», не намерен сдаваться.


След сна. Книга 2

Лера – равная среди особых. От них ничего не скрыто – ни другие миры, ни чужие чувства. Многие, из подобных ей, сдались, некоторых используют, других не стало. Нужно искать спасение. Она любит порядок, ценит время и правильный выбор. Но как его сделать, если цена – жизнь того, кто тебе дороже всех? Охота началась, расклады изменчивы, и прошлое не забыто. У нее осталось немного: собственные правила, шанс все исправить, и пара мгновений счастья, – чтобы было о чем вспомнить, когда настанет после. А пока придется обратиться за ответами к истории, свершившейся пять тысяч лет назад.