Пари - [2]
Мадам де Блесси поджала губы, улыбнулась и предложила на сегодня закончить игру. В дверь вошел слуга, поклонился дамам и склонился к уху Элиан. Ее лицо озарила улыбка.
— О, нас навестил маркиз д’Эрлеви.
Эвет неуверенно улыбнулась. Жозефина же не разделила радость кузины.
— Вы принимаете этого… маркиза? — недоуменно спросила она.
— Да, — лукаво улыбнулась графиня дю Сорель. — Как и все остальные, — Элиан сделала паузу и посмотрела в глаза мадам де Блесси. — Как и вы.
Жозефина не успела возмутиться, как в комнату ленивым шагом вошел Филипп. Он взял руку графини и поцеловал ее весьма чувственно.
— Маркиз, я рада вашему визиту, — кокетливо сказала она. — Вы видите, у меня гости.
Д’Эрлеви не без сожаления выпустил руку графини.
— А, мадам де Блесси, — целуя руку Жозефины, сказал он. — Я рад, что мы встретились. А что это за прелестное создание?
Филипп беззастенчиво разглядывал молодую особу с головы до ног.
— Эвет, маркиз. Моя дочь. Вы ее помните? — щеки де Блесси вспыхнули, когда она увидела, каким взглядом на ее дочь смотрит самый известный в обществе волокита.
— Да, последний раз, когда я видел ее, она была еще ребенком, — он подошел к Эвет, поклонился и взял ее руку в свои, целуя каждый ее пальчик. — Кто бы мог подумать, что этот бутон так блистательно распустится.
Маркиз облокотился на спинку дивана и, облизнув губы, остановил взгляд на прелестях молодой де Блесси. Жозефина, быстро встав с кресла, вздохнула и с яростью посмотрела на Филиппа.
— Была рада видеть вас, Маркиз, — сухо проговорила она и повернулась к Элиан. — Дорогая, надеюсь, завтра вы посетите с нами оперу?
— Конечно, — кивнула графиня. — С удовольствием.
— Тогда до завтрашнего вечера. А сейчас нам уже пора. Эвет, идем.
— Но в монастыре мы ложились спать в девять, матушка! — тихо проговорила девушка.
— Тогда еще очень рано, — широко улыбнувшись, сказал Филипп, встав близко к Эвет, так, что бедра их соприкасались. Дыхание выпускницы монастырской школы участилось, она покраснела и опустила глаза.
— Я сказала, идем, — развернув веер, мадам де Блесси покинула зал, ее дочь последовала за ней.
Когда шаги стихли, Филипп рассмеялся.
— Ну и фурия же ваша кузина!
— И довольно скучная, — поджав губы, согласилась Элиан. — А ее дочка пришлась вам по вкусу.
Маркиз фыркнул.
— Не дурнее, но и не краше многих. Оставим их. Вы хотели меня видеть? — обойдя диван, он сел, положив ногу на ногу, и похлопал ладонью по месту рядом с ним.
Графиня, усмехнувшись, села.
— Хотела. Помните герцога де ля Брюка? — задала она вопрос, сделав глоток чая. Дождавшись кивка собеседника, она продолжила. — Он ушел от меня, как раз к вашей бывшей любовнице. Из-за которого, она вас бросила.
— Да.
— Как же ее?.. — Элиан сделала вид, что забыла имя предыдущей фаворитки маркиза.
— Да, да, — нетерпеливо подтвердил он.
— Виконтесса дю Фэй. Так вот, я думала, что раз сложилась такая ситуация, скажу прямо, не приятная, то мы можем помочь друг другу.
Филипп с сомнением посмотрел на графиню.
— И каким же образом? — поинтересовался он.
— Видите ли, ля Брюк вскоре поправит свои дела, с помощью щедрости виконтессы. А после этого, как дошли до меня слухи, он женится. На молодой богатой девушке. Являясь моралистом, он будет искать, и, видимо уже нашел, невесту с монастырским образованием…
— Ах, Эвет де Блесси, я так понимаю? — догадался маркиз. Графиня, улыбнулась и кивнула. — Допустим, — сказал он, — И чего же вы от меня хотите?
— Возьмите ее, как бы вам сказать, под свою опеку.
Д’Эрлеви сделал движение бедрами и вопросительно посмотрел на графиню. Она одобрительно кивнула. И продолжила:
— Ля Брюк сейчас далеко отсюда и вернется не раньше, чем через пять месяцев. У вас будет время. А после свадьбы с Эвет, он будет опозорен перед всем обществом.
— Вы абсолютно порочная женщина, Элиан! — весело сказал он. — Но что с этого получу я?
— А чего вы хотите?
Филипп медленно положил руку на колено Элиан.
— Мне нужна женщина, — просто ответил он.
— Не смешите меня, Филипп, неужели вам мало всех женщин?
— Видите ли, моя любовь, мне скучно. Сейчас осталось очень мало таких женщин, которые были бы мне интересны более одного раза, — Д’Эрлеви вздохнул. — Они все какие-то истеричные. Никакого самоуважения. Никакой гордости. Слишком мало нужно прикладывать усилий, чтоб они оказались в объятиях.
— Позвольте с вами не согласиться, маркиз, — графиня встала. — Вы выбираете всегда самых труднодоступных.
— Для других, может быть, — согласно кивнул Филипп. Он подошел к графине и поцеловал ее шею. — Сейчас такие женщины, что даже женщине будет легко соблазнить себе подобную. А вы — совершенно другое дело. Мы же с вами так похожи.
Элиан дю Сорель отступила на шаг назад.
— Вы так уверенны в том, что женщине так легко соблазнить женщину? — она рассмеялась.
— Абсолютно! — тут маркиз серьезно посмотрел на собеседницу. — Готов поставить все свое состояние, что да.
Глаза графини вспыхнули.
— Все свое состояние? — не поверила она своим ушам.
— Две трети, если быть точным. — Поспешно поправил он себя.
Элиан задумалась. Состояние маркиза д’Эрлеви насчитывало несколько миллионов. А уж земель и слуг было не сосчитать вовсе. Она закусила губу.

Бесстрашный Киран Бродерик был родом из Ирландии, но вырос в Англии и стал одним из ближайших друзей короля. Ради Англии он готов на все… даже взять в жены девушку из мятежного ирландского рода О'Ши, лишь бы предотвратить очередное восстание на Изумрудном острове.Прекрасная Мейв О'Ши кажется женственной и мягкой, только это впечатление обманчиво. В первую же брачную ночь она показывает «подлому предателю» свой непокорный нрав.Однако Киран, в сердце которого уже вспыхнула страсть, не намерен отступать Он сумеет обольстить свою несговорчивую супругу – и завоевать не только ее тело, но и гордую душу.

Многообещающая молодая танцовщица Кортни Аскуит тайком от своего отца лорда Аскуита пускается в опасное странствие – на поиски обидчика своей сестры, виновника ее гибели. Испытав захватывающие приключения, Кортни встречает того, кто принесет ей много горя и много радости. Вовлеченная в запутанную игру страстей, она сумеет сохранить любовь человека, ставшего ее судьбой.

Мошенник-антрепренер решил заработать на гастролях Анны Роуз Конолли довольно необычным способом – пустил слух, что молоденькая певица… слепа. И хитрый план сработал. Лишь сероглазый красавец Филип Бришар не поверил ложному слуху, и этот обман его только рассмешил. Но неожиданно Анна Роуз оказывается в смертельной опасности и молит его о спасении. Какой же джентльмен не рискнет жизнью ради беззащитной дамы! Особенно – если дама эта покорила его сердце и зажгла в нем пламя страстной, неодолимой любви…

Действие романа «Охота на лис» переносит читателя в Англию начала XIX века. Наполеон окончательно повержен и заточен на острове Святой Елены. Но его ярые сторонники не теряют надежды вновь вернуть на трон своего императора. В приключенческий сюжет вплетена история непростой любви двух молодых людей, Жюстины и Дамиана, которые проходят долгий тернистый путь осмысления истинных своих чувств друг к другу.

Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы – красивой, жестокой и сладострастной женщины – представлены автором подчас в гротескной манере.

Казалось, любовь красавицы Блисс и Кристофера де Уилда обречена с самого начала. Она – богатая наследница, просватанная за знатного джентльмена, он – обнищавший барон, сын предателя, добывающий разбоем деньги для своих людей. Все против них – и козни родни, и деспотизм опекуна девушки, и интерес короля к юной красавице. Судьба едва не разлучила их навсегда…