Пари - [11]
Эвет покраснела и хотела возразить, но Филипп не дал ей это сделать:
— Не бойтесь, прошу вас. Я вручу вам подарок и сразу же уйду, обещаю. Вы согласны? — в это мгновение он был само добродушие и дружелюбие.
Поколебавшись, она кивнула. Маркиз быстро поцеловал ее в лоб и, насвистывая какую-то веселую мелодию, покинул каминный зал.
Слуги наливали теплую воду в деревянную ванну, раздевшись, Филипп залез в нее и расслабился. Его тело намылили и мягко натирали, потом вымыли голову и расчесали волосы. Он обдумывал, как лучше ему будет приступить сегодня к соблазнению Эвет, все-таки она была еще очень молода и сделать ей слишком больно ему не хотелось. Ладно, когда он к ней придет, будет видно. Что говорить и что делать, он поймет на месте. Обернувшись простыней, маркиз устроился на софе с книгой.
С улицы начали доноситься радостные возгласы, топот копыт и лай собак, видимо все начали возвращаться.
Постучавшись, вошел Рауль и сообщил, что охота закончилась. Потрясающая интуиция, иронично подумал он.
— Ты уже знаешь, кто сегодня получит приз от герцога? — скучающим тоном поинтересовался Филипп, не отрываясь от книги.
— Да, месье.
— И кто же?
— Графина Элиан дю Сорель, месье.
— Что? — Д’Эрлеви удивленно поднял брови, захлопнув книгу. — Вот это новость… Помоги мне одеться.
Маркиз вышел в зал в черном колете, обшитом серебряными нитями, широко улыбаясь. Все переговаривались, смеялись, обсуждали сегодняшний день. Кто-то хромал, кто-то все еще был возбужден. В толпе мелькнула фигура Элиан. Он подошел к графине и отвесил ей поклон.
— Позвольте вас поздравить, дорогая. Вы, оказывается, меткий стрелок.
— Спасибо, — шепотом ответила она. — Но это получилось случайно, только никому.
Филипп тихо рассмеялся.
— Значит, я могу не бояться, что вы меня застрелите?
— Я могу вас отравить, — шутливо ответила она.
— Дамы и господа! — громко сказал герцог дю Эли. — Через час я жду вас в банкетном зале отпраздновать победу нашей прекрасной Элиан!
Все аплодировали, выкрикивая поздравления.
— Это было жутко утомительно! — пожаловалась Жозефина, беря под руку Элиан. Ее взгляд остановился на маркизе: — Вы все это время были здесь? Один? С моей д…
— Маркиз сегодня утром участвовал со мной в скачках, Жозефина. Он вернулся ненамного раньше нас, — успокоительно ответила Элиан. Филипп криво усмехнулся. — Пойдем, нам нужно привести себя в порядок.
Д’Эрлеви развернулся на каблуках и присоединился к компании, сидящей за столом и попивающих сидр.
— Господа, — поздоровался он.
— Филипп, садись, — дружественно сказал Пьер де ля Круа.
— Как охота? Понравилась? — присаживаясь, полюбопытствовал он.
— Если бы добычи было чуть больше, я бы, несомненно, получил больше удовольствия! — рассмеялся граф Клод дю Понс. На его пышных усах поблескивали капли сидра.
— Да ладно, — снисходительно сказал молодой виконт Арман де Оттис. — Я наслаждался прекрасным видом.
— Видели мы твой вид! — рассмеялся Пьер. сделал смачный глоток яблочного вина. — Он всю дорогу крутился вокруг графини дю Сорель и ждал, когда она привстанет в седле!
Мужчины рассмеялись. Филипп невесело улыбнулся, его задели эти слова.
— Тем не менее, господа, — весело заметил Арман. — Вид был очарователен. Жаль, что женщины носят юбки. Хотя, под юбку залезть проще. А какие у нее ножки! Хотел бы я оказаться между ними.
Мужчины громко рассмеялись и подтвердили, что и сами не прочь провести время с очаровательной женщиной.
— Прошу простить меня, господа, — резко сказал Д’Эрлеви, вставая. — Увидимся за столом.
Его проводили удивленными взглядами, но потом до него еще доносились их сальные шуточки насчет женщин.
Через некоторое время всех позвали на празднование. Все время Филипп сидел угрюмо, почти ни с кем не разговаривая, его раздражали громкие всплески аплодисментов. внимание, это вручение награды. Старый герцог Фабрис преподнес дю Сорель позолоченный олений рог, на подставке из красного дерева. Все подняли бокалы, восхищенно перешептываясь.
Часы пробили полночь, Филипп поднялся к себе, дожидаясь, когда в коридорах стихнет шум. Переодевшись в сорочку и халат, он приоткрыл дверь, выглядывая. Не увидев ни души, он мягкими шагами направился к спальне Эвет де Блесси.
За дверью он услышал голос Жозефины:
— Спокойной ночи, — попрощалась она. Филипп спрятался за угол и задержал дыхание, когда де Блесси проходила мимо, не заметив его. Когда замок в ее спальне щелкнул, маркиз выдохнул и приблизился к двери Эвет. Дернув ручку, он открыл дверь и сморщился, когда она скрипнула.
Девушка села в постели и зажгла свечу. Филипп приложил палец к губам:
— Это я, пришел, как и обещал.
— Здесь только что была мама, — взволновано прошептала она.
— Я знаю, не волнуйтесь, она у себя в комнате.
Эвет отодвинулась на другой край кровати, когда д’Эрлеви сел рядом.
— Вы принесли подарок? — наивно спросила она.
— Да, конечно, — улыбнулся Филипп, приглашая ее пододвинуться поближе.
— Где он?
— Я прячу его под халатом, пододвиньтесь ближе и вы увидите.
Эвет послушно пододвинулась, вытягивая шею и пытаясь разглядеть.
— Я его не вижу.
— Я знаю, он же спрятан. Поцелуйте меня и я вам его отдам.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…