Пари с будущим [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Тамагочи — популярная в 90-е годы ХХ столетия японская электронная игрушка, представлявшая собой какую-то зверушку, которую нужно было кормить, поить и развлекать, в противном случае она обязательно дохла. Тамагочи стал синонимом поросенка из известной поговорки о бабе, у которой прежде не было хлопот.

2

«Продувание макарон» — распространенная в 50-х годах в советском флоте шуточка над салагами. Коки под разными предлогами вынуждали новичков продувать сухие (а то и вареные!) макароны, а сами очень потешались над парнями, наблюдая со стороны за их стараниями. Денис упоминает этот «прикол» в переносном смысле, как издевательство над «духами» (солдатами первого полугодия службы).

3

One shot — (англ.) с одного выстрела. Считается высшим пилотажем у охотника убить жертву с одного выстрела, не причинив ей никаких мучений.

4

Джей Рам! — (хинди) О, Рама!

5

Так на компьютерном сленге называется устройство — блок бесперебойного питания, сокращенно — UPS.

6

Громозека — персонаж из книг Кира Булычева и из мультфильма «Тайна Третьей планеты» (созданного по мотивам серии об Алисе Селезневой, девочке из будущего), многорукий друг профессора Селезнева, археолог с планеты Чумароза, озвученный в мультике Василием Ливановым.

7

Геймер — игрок.

8

Чер — персонаж в игре, водимый игроком, подселившим в него на время собственное сознание.

9

Кхукри (или кукри) — мечи непальских гуркхов, по форме схожие с некоторыми видами латиноамериканского ножа-мачете; особый изгиб клинка, придающий кхукри вид листа дерева сиру, добавляет этому оружию инерцию удара во время боя.

10

Ромбоикосидодекаэдр — полуправильный многогранник, состоящий из 12 правильных пятиугольников, 30 квадратов и 20 треугольников. Имеет икосаэдрический тип симметрии. В каждой из вершин сходятся треугольник, пятиугольник и 2 квадрата. Соответственно, граней он имеет 62, ребер — 120, вершин — 60.

11

Черепашье яйцо (китайск. — вань-бадань) — бранное выражение, вмещающее в себя наиболее негативные эпитеты в адрес ругаемого.

12

Цинь Шихуанди (настоящее имя Ин Чжен) (259–210 гг. до н. э.), правитель (246–221 гг.) царства Цинь, император Китая с 221 г. Первоначально Ин Чжен был правителем небольшого царства Цинь. Взойдя на престол в 246 до н. э. и победив своих соперников, он совершил завоевательные походы в соседние государства, нанес им сокрушительное поражение и объединил большие территории в единую империю, приняв титул Цинь Шихуанди, что значит «Первый император династии Цинь». Он сразу же установил жесткую, централизованную систему управления страной: поделил ее на округа, границы которых не совпадали с границами покоренных царств, и назначил своих наместников. Был противником конфуцианства (по его указу сожжена гуманитарная литература и казнены 460 ученых), сторонником школы фацзя. На территории всей империи он ввел единую систему мер и весов, единую монету, единую письменность. Сопротивление центральной власти подавлялось крайне жестоко, с применением самых страшных видов смертной казни. Если человек нарушал закон, то наказанию подвергалась и вся его семья: родственников осужденного превращали в государственных рабов, которых использовали на тяжелых строительных работах. Установив деспотическую власть в империи, Цинь Шихуанди повел решительную войну с кочевниками-гуннами, нападавшими с севера на его границы. Свою победу он решил навсегда закрепить строительством мощной пограничной стены, получившей название Великой Китайской стены. Стена была создана подневольным трудом рабов и переселенцев, насильственно согнанных на север из других областей страны. Непосильное угнетение народа в правление Цинь Шихуанди привело к восстаниям, которые после его смерти в 210 году до н. э. переросли в народную войну. Война завершилась захватом столицы и падением империи в 207 году до н. э. Цинь Шихуанди, как описывают позднейшие историки, был одержим идеей личного бессмертия. В поисках чудесного эликсира он исследовал древние рукописи, допрашивал мудрецов, посылал экспедиции на больших кораблях в поисках чудесных островов, где все вечно молоды. В конце концов он издал указ о том, что император будет жить вечно. Поэтому и после его смерти его тело еще долго оставалось в тронном зале и церемонии проводились так же, как если бы он был жив. Китайскими археологами была найдена и раскопана гробница Цинь Шихуанди, представляющая собой грандиозное подземное сооружение. Императора сопровождала в иной мир целая «армия» — шесть тысяч глиняных солдат, вылепленных в рост человека и построенных в боевом порядке.

13

Modus operandi — (лат.) образ (способ, принцип) действия

14

Подробнее о Зеркальной войне можно прочесть в романах «Тень Уробороса» и «Режим бога». Нынешний роман к тому циклу отношения не имеет, и это единственная точка соприкосновения между ними.

15

Бильга-мес — (шумерск. — Предок-Герой) предположительно, правильное имя лугаля (правителя) первой династии Урука, более известного как Гильгамеш (в аккадском варианте). Время правления — примерно конец 27 — начало 26 веков до н. э.

16

Шеум — ше, досл. «зерно», мера веса в Шумере и древней Вавилонии приблизительно равная 0,046 г. 180 шеум = 1 сиклю (шекелю или шум. — гин); в нововавилонский период ше практически вышло из употребления.

17

Перфекционизм (от фр. perfection) — убежденность в том, что совершенствование, как собственное, так и других людей, является той целью, к которой должен стремиться человек. На бытовом уровне перфекционизмом называется чрезмерное стремление к совершенству, склонность предъявлять самому себе и окружающим людям чересчур высокие требования.

18

У.Шекспир «Король Лир» (один из вариантов перевода, есть еще такой: «Безумец — вождь слепому в наши дни»).

19

Характеристика карты «Восьмерка жезлов» — в Примечаниях.

20

Диди — в Индии обращение к молодой женщине или к сестре.

21

Аррия — жена римского консула Авла Цецины Пэта. Когда ее муж был уличен в заговоре против императора Клавдия (кстати, захватившего власть в Риме путем убийства Калигулы), у него остался выбор: позорная казнь или самоубийство. На последнее у него не хватало решимости, и тогда Аррия, нанеся себе смертельную рану в грудь, подала мужу окровавленный кинжал со словами: «Пэт, не больно».

22

le Cheval de Troie! — Троянский конь! (фр.)

23

Vous devez tirer dans la tete! — Стреляйте в голову! (фр.)

24

Le pere de la Terreur! — Отец Ужаса! (фр.).

25

Игра в отдаленное созвучие слов на итальянском: interruzioni (разрывы, порывы, прерывания) и illusione (иллюзии).

26

Салаи (Салаино) — в переводе с итал. — «дьяволенок»: прозвище Джан Джакомо Капротти из Орено, одного из лучших учеников Леонардо. Попал в мастерскую да Винчи десяти лет от роду, где проявил вороватость и норовистость. Некоторые исследователи, основываясь на приметном сходстве во внешности Салаино с учителем, предполагают их кровное родство, и это могло быстать дополнительной причиной необычайной терпеливости художника по отношению к его выходкам. С возрастом юноша изменился в лучшую сторону, и воспитательные труды Леонардо не пропали даром.

27

«Инкубо!» — итал. «incubo» — кошмар.

28

Здесь и далее цитаты из работ Леонардо да Винчи: «Трактат о живописи», записных книжек, «Атлантический кодекс».

29

Галльская болезнь — так в те времена называли сифилис, который до ХХ века был практически неизлечим.

30

La Macchina infernale — (итал.) Адская машина.

31

Funzione — (итал.) принцип действия, функция.

32

«…решившего таким образом поддержать своего кумира» — Кама намекнул на вражду, питаемую Микеланджело Буонаротти к Леонардо на почве несовпадения мировоззренческих взглядов (например, отношения к патриотизму) и, похоже, просто из-за субъективного ощущения собственной ущербности. К чести да Винчи стоит сказать, что он стойко переносил травлю со стороны талантливого молодого соперника и даже не единожды, но всегда бесполезно, пытался найти пути к примирению с ним. Между прочим, именно ученик Микеланджело, Джорджо Вазари, взяв на себя ответственность стать биографом жизни Леонардо, сделался популяризатором весьма недостоверных расхожих слухов о его «нетрадиционной сексуальной ориентации».

33

Интердикт — объявленное епископами или инквизиторами запрещение, которое влечет за собой закрытие той или иной церкви и прекращение в ней богослужения.

34

«Уведомляю» — по-итальянски пишется как «notificare». Оставшаяся часть слова — «fica» — переводится как «киска», а если «c» заменить на «g», то и подавно превращается в бранное слово.

35

Zahori — (испанск.) ясновидящая.

36

Из текста писем Махатмы Ганди к Гитлеру

37

Там же

38

Фрайкор — добровольческий корпус.

39

Оберст — полковник.

40

«Я не понимаю, что вы мне говорите!» (нем.)

41

Накшатра — участок неба, проходимый Луной за сутки (через определенные созвездия). Накшатра Пушья — Луна в созвездии Рака.

42

«…назывались аглаофонами» — по имени одной из сирен, Аглаофоны, что переводится как «искрящийся голос».

43

Победу «Дурге»!

44

Мотонейронная болезнь, или латеральный амиотрофический склероз — серьезное неизлечимое дегенеративное заболевание ЦНС. Известны случаи, когда состояние больного стабилизировалось, и он не умирал в считанные годы, а жил десятилетиями, парализованный (способности мыслить эта болезнь не препятствует). Один из таких редких примеров — известнейший астрофизик Стивен Хокинг, на гениальность которого и намекают Агни с Савитри.


Еще от автора Сергей Гомонов
Тень Уробороса. Фарс

События развиваются в мире возможного будущего. С виду там все мило и благопристойно. Однако уже через несколько страниц утопия начнет выворачиваться, показывая читателю другую сторону своей «маски» — антиутопию.


Сокрытые-в-тенях

Как доброго лица не прозевать,Как честных угадать наверняка мне?Они решили маски надевать,Чтоб не разбить своё лицо о камни.Я в тайну масок всё-таки проник,Уверен я, что мой анализ точен:И маски равнодушия у нихЗащита от плевков и от пощёчин.В. Высоцкий.


Изгнанник вечности

Фраза-лидер:«Сам себе и враг, и бог»…Там, любознательный Путник, обнаружишь ты мир, полный всесильной магии, а также необычных явлений и знаний, носителями которых являются «бессмертные». Там люди при встрече говорили друг другу: «Да не иссякнет солнце в сердце твоем», а прощаясь: «Пусть о тебе думают только хорошее». Там «человек человеку — волк» (читай — друг), но может оказаться и так, что «человек человеку — человек». Не в лучшем смысле этого слова…И когда человек явил свои пагубные стороны, позволил проявиться лжи, зависти, алчности, мелочности, ревности и беззаконию, явились в наш мир беды… Человек все-таки победил магию: он ее лишился…Это история о том, как погибал Оритан.


Возвращение на Алу

Фраза-лидер:Я смотрю на корону, венчающую голову Танэ-Ра, корону, что ныне венчает голову моего каменного творения, и шепчу: «Вот убийца, стократ опаснее любого злодея!» И произносит вдова Правителя: «Не обманывай себя, Тассатио! Это оправдание достойно лишь юнца, не умеющего отвечать за поступки свои! Ты когда-то служил храму, но жажда власти затмила твои очи. Ты стал преступником пред лицом моего мужа. Теперь ты убил и его. Не смей говорить, что из любви ко мне!»Из книги:Назад, на ту проклятую третью планету, смотреть не буду: я дал себе этот зарок еще в тюрьме, за день до приведения в действие приговора.


Горькая полынь. История одной картины

На сайте «Проза. ру» в отзывах на этот роман звучала фраза: «Сейчас уже так не пишут». Возможно, это ключевая характеристика его содержания. Думается, что в связи с этим он придется по нраву скорее тем, кто любит стиль барокко или авантюрно-приключенческие произведения в духе романтиков XIX века. А также тем, кто просто любит красивые и закрученные истории с большим количеством персонажей, детективной линией, темой любви, страсти, дружбы, предательства, интриг и хитросплетений судеб. Конец XVI — начало XVII веков, раннее барокко в искусстве.


Послания себе (Книга 3)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Демониада

Прыгнуть через магический костер Матери – еще полбеды. А вот как быть с архангелом, открывшим на тебя охоту, демоном, который так и норовит соблазнить, и призраком папы римского, которого ты сама же и откопала в подземельях Ватикана? Не знаешь? А придется думать быстро: Зло копит силы и уже идет по твоим стопам, Настя…


Кого гнали

Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?


Во власти речных ведьм

Запланированный счастливый медовый месяц Дарье и Олегу пришлось отменить из-за неожиданного наследства – умерла тетка Дарьи. Завещание оказалось очень необычным, странным и пугающим, но огромный особняк, большая сумма денег переубедили, и она вступает в наследство. После этого начинаются ее опасные приключения и беды. Опорой для Дарьи становится ее сводная сестра Катя. Неприятности, свалившиеся на голову героине, действительно были нешуточные: родовое проклятие, предательство мужа, оказавшегося маньяком и убийцей, сестра мужа, которая, как выяснилось, ему не сестра, да еще и ведьмарка.


Бар "Последняя остановка"

После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.


Ведьма Западных пустошей

В провинциальном городе серийный убийца с магическими способностями охотится на девушек. Ни улик, ни какой-то связи между жертвами полиция так и не нашла. Все девушки были очень разными. Но все же что их объединяет? Расследование начинают вести инквизитор Бастиан и могущественная ведьма Западных пустошей Аделин. Со временем они понимают: чтобы найти преступника, надо заглянуть в собственное прошлое.


Город Сириус

Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.